Правила форума | ЧаВо | Группы

Украина

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Русский и украинский языки и их различия (+ соотношение к гипотетическому древнерусскому языку)

  FlaviusA
FlaviusA


Сообщений: 6456
15:27 20.02.2016
Георгиу (Георгиу) писал(а) в ответ на сообщение:
> Я не среднестатистический русский,я полностью свободно воспринимаю литературный письменный и устный украински язык,но при чтении и на слух белорусского языка у меня иногда бывают " заминки".....>По-видимому из-за отсутствия " переключения"... Мне он "кажется" некой смесью украинского и русского,хотя умом я понимаю.что это не так.
quoted1

Мне украинский кажется просто ещё одной мовой. Я понимаю его там, где совпадает или похожа с русской или белорусской лексикой. Собственно на украинском знаю только несколько слов - прапор, потяг (хотя у нас тягник), кит. Обычно этого достаточно для того, чтобы понимать разговоры и статьи на интересующие меня темы. Ну разве что к украинскому надо было некоторое время привыкнуть, чтобы научиться понимать похожие по лексике слова.

В общем все теории Володи имеют мало чего общего с реальностью.
> Ну и некоторые специфические только для белорусского слова.....
quoted1

Какие Вы можете назвать?
> Думаю,что при полном погружении произойдёт " переключение" и это ощущение исчезнет.
quoted1

Советую попробовать это: http://www.jivebelarus.net/history/gistografia/...
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Tab
Tab


Сообщений: 28409
15:31 20.02.2016
Владимир (Svetlov) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Зализняк, Андрей Анатольевич - действительный член (академик) Российской академии наук по Секции литературы и языка Отделения истории и филологии (1997), доктор филологических наук. Лауреат Государственной премии России 2007 года. Награждён Большой золотой медалью имени Ломоносова Российской академии наук (2007).
>
> И тут вылазит нечто упоротое в своем безумии и делает очередной безапелляционный вывод
quoted1

Зализняк говорил, что древние русский язык получился из разных диалектов, путем сближения новгородского и киевского.

И кстати, именно говор владимирского княжества был той древние русской нормой, диалектных отличий от древнерусского языка лингвисты не находят.

И кстати, на основе Киево-Владимирской нормы возник литературный русский язык
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Приватный
Приватный


Сообщений: 45
15:35 20.02.2016
Tab (Tab) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> И кстати, именно говор владимирского княжества был той древние русской нормой, диалектных отличий от древнерусского языка лингвисты не находят.
>
> И кстати, на основе Киево-Владимирской нормы возник литературный русский язык
quoted1
Да, аж Жуковский основы заложил...
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Tab
Tab


Сообщений: 28409
15:36 20.02.2016
А потом уже Янин Писал, что язык новгородцев и кривичей ближе польскому, чем язык полян.

Так что не стоит мутить воду, дабы в мутоте заявить чтоо близость украинского к польскому чем русскому- есть наследие полян
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Tab
Tab


Сообщений: 28409
15:37 20.02.2016
Приватный (Приватный) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>Да, аж Жуковский основы заложил...
quoted1

Почитай Жуковского сначала.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  FlaviusA
FlaviusA


Сообщений: 6456
15:38 20.02.2016
Владимир (Svetlov) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Зализняк, Андрей Анатольевич - действительный член (академик) Российской академии наук по Секции литературы и языка Отделения истории и филологии (1997), доктор филологических наук. Лауреат Государственной премии России 2007 года. Награждён Большой золотой медалью имени Ломоносова Российской академии наук (2007).
>
> И тут вылазит нечто упоротое в своем безумии и делает очередной безапелляционный вывод
quoted1

Ты лучше на себя посмотри. Зализняк внешне конечно производит вид человека грамотного, только вот это ещё ничего не доказывает. Если в Википедии есть статья "Древнерусский язык", это значит что десятки Зализняков считают иначе.
Ну или то, что ты просто перекрутил его слова.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Приватный
Приватный


Сообщений: 45
15:41 20.02.2016
Tab (Tab) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
> Почитай Жуковского сначала.
quoted1
А ты сам читал Жуковского? Ну Пушкина ты читал, скорее всего.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  FlaviusA
FlaviusA


Сообщений: 6456
15:42 20.02.2016
Владимир (Svetlov) писал(а) в ответ на сообщение:
> Зализняк:
> Факты резко противоречат тра­диционной схеме, согласно которой первоначально совершенно единый древнерусский язык в дальнейшем распадается на диалекты, разли­чия между которыми с течением времени возрастают.
quoted1

Давай контекст гони, фанатик свидомый.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Tab
Tab


Сообщений: 28409
15:42 20.02.2016
Приватный (Приватный) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>А ты сам читал Жуковского? Ну Пушкина ты читал, скорее всего.
quoted1

Конечно я читал Жуковского.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Tab
Tab


Сообщений: 28409
15:46 20.02.2016
Ларин Б. А. Лекции по истории русского литературного языка (Х-середина ХVІІІв.), - Санкт-Петербург, 2005, с. 298.

Если в рукописях XIV в. можно обнаружить только незначительные черты фонетического и грамматического порядка, которые указывают на будущий белорусский язык [...], то в XVI - XVII вв. белорусский язык отражен в целом ряде памятников белорусской письменности.

Точно так же украинские грамоты XIV - XV вв. отличаются от севернорусских только немногими малозаметными фонетическими и грамматическими чертами.

Даже по небольшому отрывку из украинского Пересопницкого евангелия середины XVI в. сразу видно, как ярко отражается в этом тексте украинский язык, не говоря уж об оригинальных сочинениях, которые появляются на Украине в XVI - XVII вв. в огромном количестве.

Текст показывает, что формирование украинского языка в тот период шло очень интенсивно. Объясняется это тем, что на Украине, так же как и в Московском государстве, именно с конца XV в. начинается чрезвычайно активная колонизация среднего Приднепровья и Левобережья, которые до того были в большом запустении. Колонизация шла в основном с запада, с Галичины, и в меньшей мере с севера. Эти вновь заселенные, достигшие экономического расцвета области Украины и стали местом образования украинского национального языка.


http://ksana-k.narod.ru/b-small/larin.djvu
_________________
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Приватный
Приватный


Сообщений: 45
15:46 20.02.2016
Tab (Tab) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
> Конечно я читал Жуковского.
quoted1
В школе проходил?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Георгиу
Георгиу


Сообщений: 52718
15:47 20.02.2016
FlaviusA (FlaviusA) писал(а) в ответ на сообщение:
> Советую попробовать это: http://www.jivebelarus.net/history/gistografia/...
quoted1

Не смотря на значительные отличия белорусских слов в предложенном тексте от привычных мне слов русского и украинского языков.я сразу понимаю содержание.по крайне мере.в первых предложениях.что я прочитал...И это главное...
Насчёт "погружения"..у меня есть некая словесная " мимикрия"..Объясняю... у меня есть друг,который немного картавит..так вот он иногда говорит " не дразнись",что ставило меня в тупик...я стал разбираться и выяснил,что .при разговоре с ним я начинал...картавить,хотя по жизни я не картавлю! С горловым" Г".
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Tab
Tab


Сообщений: 28409
15:48 20.02.2016
Приватный (Приватный) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>В школе проходил?
quoted1

Не помню на счет школы. Просто читал.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Приватный
Приватный


Сообщений: 45
15:50 20.02.2016
Tab (Tab) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
> Не помню на счет школы. Просто читал.
quoted1
Я тебя поздравляю. До него не было литературного языка (русского). А все благодаря Жуковскому Пушкин переводил Байрона на русский язык.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Tab
Tab


Сообщений: 28409
15:52 20.02.2016
Приватный (Приватный) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>Я тебя поздравляю. До него не было литературного языка (русского). А все благодаря Жуковскому Пушкин переводил Байрона на русский язык.
quoted1

Я еще читаю стихи Ломоносова, а он жил пораньше Жуковского.
Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Русский и украинский языки и их различия (+ соотношение к гипотетическому древнерусскому языку). Мне украинский кажется просто ещё одной мовой. Я понимаю его там, где совпадает или похожа с ...
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия