Правила форума | ЧаВо | Группы

Украина

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Невозможность использования мовы в технических науках

  STARый
Seriy


Сообщений: 8924
21:54 10.10.2014
Сообщение проходит проверку модератором.

hedgehog писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Квантовая запутанность
> Надбарьерное отражение
> Обменное взаимодействие
quoted1

Вы знаете, в отдельных мовах - украинской, таджикской и т.п. , отдельные слова перевести не возможно. Поэтому паровоз - будет либо "шайтан арба", либо по русски.
У меня покойная мама преподавала в кулинарном техникуме на Донбассе. И когда из Куева пришла "вказивка" вести технологию приготовления пищи на мове... Даже чистокровные хохлы плевались, позабыв свою свидомисть!
А вы этому еврохохлу о квантовой физике говорите... Сала ему шмат! И потолще!
Толмач, епрст, с шестиконечной звездой...
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Хитрый Кайл
WILDTRACER


Сообщений: 12579
21:57 10.10.2014
Svetomir писал(а) в ответ на сообщение:
> Хитрый Кайл писал(а) в ответ на cообщение:
>> Квантова заплутанність
quoted2
>заплутать и запутать-разные значения.
quoted1
Эм, нет. Это одно и то же. Плутати - путать. Заплутанність - запутанность. Или, сейчас гляну в словарик...
Svetomir писал(а) в ответ на сообщение:
> Суть вообщем то не в том, на каком языке написан научный труд, а в том на каком языке его больше могут прочитать и понять. Русский язык понятен в ряде стран восточной Европы (потому что он там изучался), а также в бывших республиках СССР, а где на украинском поймут, ну пусть в Польше и ещё паре стран, всё, далее это уже никому не нужно.
quoted1
Ну каждый язык должен иметь свой пласт технической лексики. Ведь не будем переносится в Средние века, когда вся литература пишется на неродном для людей языке?
Хрен кто-то в Польше поймет украинскую техническую лексику. Разве что общие корни.
maximov писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


>
>
> Украинский нередко переводится с русского по таким-же замечательным правилам.
quoted1
Это из-за недостатка знаний. В случае пропаганды правительством украинских вариантов (без этих негритэйшнов) из литературы поисчезает этот бред.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  hedgehog
hedgehog


Сообщений: 14086
21:59 10.10.2014
Svetomir писал(а) в ответ на сообщение:
> Хитрый Кайл писал(а) в ответ на cообщение:
>> Квантова заплутанність
quoted2
>заплутать и запутать-разные значения.
quoted1

Да там и так половина на русском.Где то букву убрали,где то заменили...
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Проходимец
Проходимец


Сообщений: 1506
21:59 10.10.2014
Да, чего-то с украинским языком не то, бедный язык по сравнению с русским, однозначно
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Дедова внучка
Тата


Сообщений: 239
22:04 10.10.2014
Хитрый Кайл писал(а) в ответ на сообщение:
> Решил открыть тему. Собсно, многие утверждают, что такие науки, как, например, квантовая физика, не подлежат переводу на мову. Ну, если проще говорить, то украинский язык больше "для хатнього вжытку". Так с чего же это? Кидайте сюда предложения, теоремы, техническую лексику этих наук, а я попытаюсь перевести их на мову. Или киньте какие-либо док-ва этой теории.
> P.S: Хотел бы заранее сказать, что отсутствие учебников не означает отсутствие нужной технической лексики.  
quoted1

Собсно спросила я как то мужа, он знает казахский язык, как будет по казахски ТРАКТОР
так собственно и будет ТРАКТОР ответил он только с казахским акцентом, звук КА звучит как КХ, тут видимо тот же трамвай только вид сбоку
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Хитрый Кайл
WILDTRACER


Сообщений: 12579
22:05 10.10.2014
Svetomir писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Басистов хотел возражать.
>
> И.С. Тургенев "Рудин"
quoted1
Ну это типа Булгакова:
"-Ты знаеш как на малороссийском будет кот?
-Нет
-Кит!
-А как же у них китов назхывают?
-Ну не знаю, у них же китов нет, а у нас есть, в Белом море..."
Или кто это написал. А тот малоросс был безграмотен.
Правильно:
"Граматика - це мистецтво правильно читати й/і/та писати"
Похоже - и правильно. Языки-то из одного общего появились - из языка Руси. Вот на пшецком будет оно так:
"Граматыка ест штука, як правильно чытач и пысач".
Похоже, так и польский зачислить туда?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  66legion
66legion


Сообщений: 14288
22:05 10.10.2014
Да украинский достаточно богатый язык. Спор то в принципе шутейный. Для меня лично в нем всегда была метаморфоза:
Женшина - жиноча
Мужчина - чоловик.
Всегда приходил в голову вывод, что женщина Украины не человек
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Астис
Астис


Сообщений: 77446
22:06 10.10.2014
Кайл, да перевести можно все, что угодно.
Только смысла нет.
Потому что наука не стоит на месте и чтобы поддерживать техническую квалификацию, ты должен быть в струе.
То есть читать журналы, участвовать в конференциях, издавать собственные труды.
Ближайшая научная школа от вас - русская, своей у вас нет.
Поэтому все научные работники просто теряют смысл переводить на украинский свою литературу.

Если на отвлеченном примере, то вот живет в США племя индейцев чероки.
Со своим языком, все как надо...
Можно перевести на него труды Эйнштейна?
Можно, конечно.
А смысл?
Прочитать их смогут только чероки тогда.
А в таком случае это бессмысленно, потому что наука публична.
И вне широкого информативного поля она не развивается.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Хитрый Кайл
WILDTRACER


Сообщений: 12579
22:07 10.10.2014
hedgehog писал(а) в ответ на сообщение:
> Svetomir писал(а) в ответ на cообщение:
>> Хитрый Кайл писал(а) в ответ на cообщение:
>>> Квантова заплутанність
quoted3
>>заплутать и запутать-разные значения.
quoted2
>
> Да там и так половина на русском.Где то букву убрали,где то заменили...
quoted1
Языки восточнославянские не далеко отошли от своего предка . Это, ессно, тебе не французский и итальянский, формирование которых насчитывает аж-но 2 тыщи лет, в отличии от украинского и русского, которые начали обособляться от языка Руси всего-лишь 8-9 веков тому назад.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Хитрый Кайл
WILDTRACER


Сообщений: 12579
22:11 10.10.2014
66legion писал(а) в ответ на сообщение:
> Да украинский достаточно богатый язык. Спор то в принципе шутейный. Для меня лично в нем всегда была метаморфоза:
> Женшина - жиноча
quoted1
Жінка*. Жіноча - это женская
> Мужчина - чоловик.
> Всегда приходил в голову вывод, что женщина Украины не человек
quoted1
В Украине человека называют "людыною".
Астис писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Прочитать их смогут только чероки тогда.
> А в таком случае это бессмысленно, потому что наука публична.
> И вне широкого информативного поля она не развивается.
quoted1
Это ви уже с позиции интернационализма. Марат на каком языке писал свои труды? На фхансе. На каком языке писал свои труды тот же Менделеев? На русском. Сначала народ пишет на своем языке для себя, после чего другие переводят на свой язык. Не наоборот. То уже Средневековье.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Svetomir
svetomir


Сообщений: 9432
22:11 10.10.2014
Хитрый Кайл писал(а) в ответ на сообщение:
> Эм, нет. Это одно и то же. Плутати - путать.
quoted1
Кого путать, если сам плутаешь?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Хитрый Кайл
WILDTRACER


Сообщений: 12579
22:11 10.10.2014
Кстати, первая эниклопедия кибернетики была выпущена в 1973 Глушком на украинском языке . Потом её перевили на хохруссиш.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Хитрый Кайл
WILDTRACER


Сообщений: 12579
22:12 10.10.2014
Svetomir писал(а) в ответ на сообщение:
> Хитрый Кайл писал(а) в ответ на cообщение:
>> Эм, нет. Это одно и то же. Плутати - путать.
quoted2
>Кого путать, если сам плутаешь?
quoted1
Плутать - это перевод слова путать на украинский. Хватит меня запутывать, плут.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  hedgehog
hedgehog


Сообщений: 14086
22:14 10.10.2014
66legion писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Женшина - жиноча
> Мужчина - чоловик.
> Всегда приходил в голову вывод, что женщина Украины не человек
quoted1

Правильно...Женщина - друг человека !
Ссылка Нарушение Цитировать  
  66legion
66legion


Сообщений: 14288
22:14 10.10.2014
Хитрый Кайл писал(а) в ответ на сообщение:
> 66legion писал(а) в ответ на cообщение:
>> Да украинский достаточно богатый язык. Спор то в принципе шутейный. Для меня лично в нем всегда была метаморфоза:
>> Женшина - жиноча
quoted2
>Жінка*. Жіноча - это женская
>> Мужчина - чоловик.
>> Всегда приходил в голову вывод, что женщина Украины не человек
quoted2
>В Украине человека называют "людыною".
quoted1

Да я в курсе. Все таки прослужил в Хмельницкой обл. 1.5 года.
Даже правильно ПАЛЯНЫЦЯ говорю.
Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Невозможность использования мовы в технических науках. Вы знаете, в отдельных мовах - украинской, таджикской и т.п. , отдельные слова перевести не ...
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия