Ruby Ludwig Valentin (Mad_and_crazy) писал (а) в ответ на сообщение:
> Ich lerne Deutsch also. Das ist eine shone Sprache! quoted1
Вообще-то, also не может в английском стоять в конце , сказано в британских руководствах по стилистике, скажем, в King's English Тогда ставится в конце too, отделенноe запятой. А в немецком может, но не also:
Ich lerne Deutsch auch. Das ist eine schöne Sprache!
>>можно было бы согласится с французом и с Дитером, если бы на свете не было бы беларуского языка, самого древнего и самого красивого из индоевропейских языков quoted2
> > Интересно, как Вы просчитываете древность. На мой взгляд, самые архаичные — балтские. quoted1
так беларуский и есть самый настоящий балтский, все остальные с него производные
Ruby Ludwig Valentin (Mad_and_crazy) писал (а) в ответ на сообщение:
> aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
>> беларуского языка, самого древнего и самого красивого из индоевропейских языков quoted2
> > модифицированный на восточный лад польский язык. quoted1
польский тоже с беларуского, почитай польский этак с 13−14 века, если знаешь беларуский то и тот польский поймёшь, со временем у них видоизменился, а у нас почти нет
Dieter Hiftler (romulus) писал (а) в ответ на сообщение:
> El_Loco (El_Loco) писал (а) в ответ на сообщение:
>> На мой взгляд, самые архаичные — балтские. quoted2
> > только один литовский, да и то не самый архаичный, а наиболее чистый от влияний других языков quoted1
в типа «литовском» очень мало балтского, он из диалектов саамских языков и искусственно модифицированных слов под настоящий балтский -беларуский, саки(е)ра- бел. (топор), кирвас -лит
ЭленЭлис (ЭленЭлис) писал (а) в ответ на сообщение:
> Исполнение на немецком с, так сказать, французским прононсом мне нравится, а вот чистый немецкий грубоват для уха, имхо. quoted1
из восточных русский акцент в немецком делает его гораздо грубее, просто катастрофически ужасным — так грубо немецкий не звучит больше ни у кого, тока в русском исполнении, вот как здесь:
это настоящий капуто пипец
и это ведь можно слышать каждый день, не исключение, все русские так говорят с русским акцентом, у одних менее, у других более выражено, но именно так
> в типа «литовском» очень мало балтского, он из диалектов саамских языков и искусственно модифицированных слов под настоящий балтский -беларуский, саки (е)ра- бел. (топор), кирвас -лит quoted1
в 19 веке в Петербурге в универе все изучали именно литовский язык по названной мной причине, а в 1915 году академик Щерба молодой тогда еще защитил диссертацию на основе литовского эталона у всех младограмматиков, когда открыли санскрит, и оказалось, что самый чистый — литовский, зачем про какие то саамские говорить… не к месту просто в данном случае после открытия санскрита вся Европа учила для науки литовский, а не саамский саамский не может быть эталоном потому что маленький, нет исторических памятников для сравнения
> > не верю. по-моему белорусский — между польским и русским. > литовский — балтийский язык, а не славянский quoted1
в той фразе на польском, говоря о литовском и польском языке, афтор имел ввиду беларуский, он тогда литовским назывался, а тот который литовский теперь, в те времена ваще не значился нигде и никак, вот такая брат история
> Ruby Ludwig Valentin (Mad_and_crazy) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Ich lerne Deutsch also. Das ist eine shone Sprache! quoted2
> > Вообще-то, also не может в английском стоять в конце, сказано в британских руководствах по слилистике, скажем, в King's English > Тогда ставится в конце too, отделенно запятой. > А в немецком может, но не also: > Ich lerne Deutsch auch. Das ist eine schöne Sprache!
> > Берлинский диалект: > Ick lern' Deutsch ooch. Det is een toller Hammer! quoted1
не фиг себе, берлинский ooch как звучит в транскрипции русским