Письменность в обществе возникает при переходе от охоты к земледелию: появляется необходимость подписывать горшки с рассадой — чтобы весной не перепутать…
Слышали новость? Первый доставочный дрон, торжественно запущенный Почтой России — сразу же шмякнулся в стену пятиэтажки. Восстановлению не подлежит. Всё логично: первый искусственный интеллект осознал, на кого ему придётся работать — и предпочел классически «убиться апстену»…
В районный суд пришло дело по ДТП с участием автомобиля Лендровер и коровы. Водитель джипа, некая Наталья М., написала претензию о возмещении материального ущерба на имя директора молокозавода, которому принадлежало стадо.
Уважаемая Наталья Юрьевна! С интересом ознакомился с Вашим заявлением. Был бы готов принести извинения, но никакой вины за собой не ощущаю.
Более того, не исключено, что принадлежащее Вам транспортное средство является источником повышенной опасности и использовалось Вами как орудие убийства невинной коровы (радуйтесь, что мы не в Индии)
Из материалов не следует, что корова, действуя по моему прямому указанию, приняла смерть с целью нанесения Вам материального ущерба. Я даже не был знаком с безвременно ушедшей, следовательно, указаний ей давать не мог.
На мой взгляд, более логичным представляется иное объяснение: водитель, не соблюдая скоростной режим, не принял должных мер предосторожности, чтобы избежать ДТП. Как правило, водители снижают скорость, завидев скот у обочины (особенно, если он крупный и рогатый). Поскольку объяснения коровы в материалах отсутствуют, мне трудно поверить, что моя подопечная замаскировалась в кустах и хладнокровно дожидалась Вашего автомобиля, чтоб резко выскочить. Готов представить в суд документы, подтверждающие, что покойная не проходила специальной подготовки и характеризовалась как добродушное, медлительное и незлобивое существо. Склонностей к суициду или терроризму не отмечалось, личных неприязненных отношений к автомобилям Лендровер не усматривалось.
В показателях надоя мученицы были отдельные недостатки, но Вы же понимаете о мертвых или хорошо, или никак.
Поскольку ни моей, ни коровьей вины не доказано, я вправе подать встречный иск о возмещении морального вреда, причиненного коллективу молокозавода, а также родным и близким покойной.
Ваши предложения о добровольном возмещении ущерба будут с пониманием рассмотрены.
С уважением и благодарностью за доставленное подготовкой ответа удовольствие, директор Ю.Г. Тайманов.
Вот это — самое главное! Обязать убийцу оплатить родным и близким покойной оказание психологической помощи профессиональным психотерапевтом-ветеринаром - и обязать убийцу содержать детей(телят) покойной до 18-летнего возраста...
Очень длинный анекдот — заранее прошу прощения Перевод «Пояснительной записки к законопроекту № 489161−7 1» на русский язык. Особо отмечаю: публикуется только сам перевод — а не личное мнение автора перевода об упоминаемых в переводимом документе исторических фактах и реалиях жизни!
Итак — наслаждайтесь!
По русски: Правительство уже давно придумало, как лучше платить пенсии. Идея заключается в том, что платить людям надо по-разному — кто как заслужил. Оригинал: Согласно Стратегии долгосрочного развития пенсионной системы Российской Федерации, утвержденной распоряжением Правительства Российской Федерации от 25 декабря 2012 г. № 2524-р (далее — Стратегия), основным принципом совершенствования формирования пенсионных прав в распределительной составляющей пенсионной системы является предоставление гражданам дифференцированного пенсионного обеспечения с учетом личного участия в государственной пенсионной системе солидарного характера.
По русски: Сейчас получается, что права тех, кому начисляют пенсионные накопления, не равны обязательствам перед ними. Оригинал: Действующий порядок исчисления размера страховых пенсий в условиях негативной демографической ситуации приводит к неэквивалентности пенсионных прав застрахованных лиц и обязательств по выплате им пенсий.
По русски: Правительство так управляет экономикой, что число тех, за кого перечисляют в пенсионный фонд, сокращается — зато растёт число получателей пенсии. Скоро они вообще сравняются по количеству. Оригинал: Наблюдается постоянный рост получателей пенсии на фоне сокращения численности лиц, за которых уплачиваются страховые взносы. Соотношение численности занятых по найму и численности получателей пенсии к 2025 году составит 1,04, в то время как сейчас оно составляет 1,12.
По русски: Сегодняшний пенсионный возраст ввели ещё после гражданской войны и посленэповской разрухи. Тогда жили недолго. В то время шло промышленное развитие, и власть исходила из того, что с возрастом наступает нетрудоспособность. Оригинал: Действующий пенсионный возраст — 60 и 55 лет для мужчин и женщин — впервые был закреплен в 1928 году и получил дальнейшее развитие в 30-е годы прошлого столетия. Он был установлен для основной категории граждан в условиях общества индустриального типа (рабочих, занятых в промышленной сфере) на основании утраты ими трудоспособности. Таким образом, устанавливалась презумпция наступления нетрудоспособности и утраты заработной платы и иных выплат и вознаграждений в определенном возрасте. При этом продолжительность жизни при рождении в 1926—1927 гг. по Европейской части РСФСР составляла 43 года.
По русски: Сейчас, хотя и не везде, жить стали значительно дольше. Оригинал: К настоящему времени продолжительность жизни россиян в целом значительно увеличилась.
По русски: Правительство так управляет экономикой, что кадры (особенно — умелые) не хотят работать. Оригинал: Одновременно наблюдается растущий дефицит на рынке труда, причем именно квалифицированных рабочих и специалистов.
По русски: Почти каждый третий пенсионер у нас не только вынужден, но и в состоянии пахать до 65 лет. Оригинал: Уже сейчас 30% людей пенсионного возраста продолжают работать, причем первые 3−5 лет после назначения пенсии данный показатель гораздо выше. Значительное сокращение числа работающих пенсионеров происходит по достижении ими 65 лет.
По русски: Сейчас нужно не промышленное развитие, а сфера услуг. А это не у станка стоять. Оригинал: C конца XX века во всех странах мира, в том числе и в Российской Федерации, наблюдалось снижение удельного веса занятых в промышленности, и произошел переход от индустриального к постиндустриальному обществу — обществу, в экономике которого преобладают служащие и работники сферы услуг, что предполагает длительный период трудоспособности.
По русски: Некоторые страны давно повысили возраст выхода на пенсию. Оригинал: За последние полтора-два десятилетия решение о повышении пенсионного возраста приняли большинство развитых стран и государств — бывших республик СССР.
По русски: Международная конвенция не запрещает нам лишать граждан ранее обещанной им пенсии. Оригинал: Международными стандартами (Конвенция МОТ № 102 о минимальных нормах социального обеспечения) допускается установление пенсионного возраста на уровне 65 лет и выше.
По русски: Пенсионная система для обычных граждан должна соответствовать уровню, до которого Правительство довело страну. Учитывая, разумеется, опыт соседних стран. Оригинал: В связи с изложенным, а также, принимая во внимание, что пенсионная система должна быть адекватной современному экономическому развитию Российской Федерации и соответствовать международным стандартам, учитывая опыт по повышению нормативного пенсионного возраста рядом европейских государств и государствами из числа бывших республик СССР, являющихся экономическими партнерами Российской Федерации в рамках Евразийского экономического союза, законопроектом предлагается поэтапное повышение возраста, по достижении которого будет назначаться страховая пенсия по старости, в том числе досрочно, в соответствии с Федеральным законом от 28 декабря 2013 г. № 400-ФЗ «О страховых пенсиях».
По русски: Предлагается обмануть вкладчиков в Пенсионный фонд — не платить обещанную пенсию тем, кто уже на неё рассчитывал, в течение ещё нескольких лет (5 и 8) — до того возраста, в котором они, как правило, уже не пашут. Оригинал: Так, предлагается закрепить общеустановленный пенсионный возраст на уровне 65 и 63 лет для мужчин и женщин соответственно.
По русски: Но постепенно, не всех сразу. Кто постарше — у того отнять 1 год пенсии, кто помоложе — у того все 8. Оригинал: Повышение пенсионного возраста будет проводиться постепенно в течение переходного периода с 2019 г. по 2034 г. Данная мера затронет мужчин 1959 г. р. и женщин 1964 г. р. Граждане указанных годов рождения, с учетом переходных положений, получат право выйти на пенсию в 2020 году — в возрасте соответственно 61 год и 56 лет. Соответственно: 1) мужчины 1960 г. р., женщины 1965 г. р. — получат право выхода на пенсию — в 2022 году (в возрасте, соответственно, 62 года и 57 лет); 2) мужчины 1961 г. р., женщины 1966 г. р. — получат право выхода на пенсию — в 2024 году (в возрасте, соответственно, 63 года и 58 лет); 3) мужчины 1962 г. р., женщины 1967 г. р. — получат право выхода на пенсию — в 2026 году (в возрасте, соответственно, 64 года и 59 лет); 4) мужчины 1963 г. р., женщины 1968 г. р. — получат право выхода на пенсию — в 2028 году (в возрасте, соответственно, 65 лет и 60 лет); 5) женщины 1969 г. р. — получат право выхода на пенсию — в 2030 году (в возрасте 61 год); 6) женщины 1970 г. р. — получат право выхода на пенсию — в 2032 году (в возрасте 62 лет); 7) женщины 1971 г. р. — получат право выхода на пенсию — в 2034 году (в возрасте 63 лет).
По русски: Повторяем: другие страны — тоже так делают. Оригинал: Аналогичная практика повышения пенсионного возраста встречается в ряде зарубежных стран (Бельгия, Израиль, Казахстан, Литва, Латвия, Греция).
По русски: Если мы сегодня так поступим с теми, кто ещё не вышел на пенсию — то завтра (если продолжительность жизни в стране опять не увеличится или если пенсионная система к этому приспособится и станет сбалансированной) мы таки сможем создать условия для повышения пенсии тем, кто уже на неё вышел (хотя и не обещаем прямо: ни повысить — ни создать условия). Оригинал: Реализация данной меры позволит создать условия для повышения уровня пенсионного обеспечения граждан с учетом адаптации пенсионной системы к новым демографическим условиям, в том числе с учетом увеличения продолжительности жизни, а также — для ежегодной индексации пенсий выше уровня инфляции при сбалансированности и долгосрочной финансовой устойчивости пенсионной системы Российской Федерации в целом.
По русски: Это поможет нам и не пересматривать придуманную нами пенсионную стратегию — и найти деньги на выплату пенсий. Оригинал: Предлагаемые законопроектом меры позволят достичь целевых показателей «Стратегии развития пенсионной системы», направленных на обеспечение сбалансированности и долгосрочной финансовой устойчивости пенсионной системы Российской Федерации, позволят гарантировать долгосрочный рост уровня пенсионного обеспечения граждан, в том числе позволят обеспечить индексацию размеров пенсий выше уровня инфляции в соответствии с Указом Президента Российской Федерации от 7 мая 2018 года № 204 «О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года».
По русски: Бизнес и бюджет при этом не пострадают. Оригинал: Проект федерального закона не содержит положений, вводящих избыточные административные и иные ограничения и обязанности для субъектов предпринимательской и иной деятельности или способствующих их введению, а также положений, способствующих возникновению необоснованных расходов субъектов предпринимательской и иной деятельности и бюджетов всех уровней бюджетной системы Российской Федерации.
По русски: Цели у правительства такие, что на их достижение никак не влияет уровень жизни граждан, их экономическое и репродуктивное поведение. Оригинал: Предлагаемые в проекте федерального закона решения не окажут влияния на достижение целей государственных программ Российской Федерации.