Правила форума | ЧаВо | Группы

Все обо всем

Войти | Регистрация
Следующая страница →К последнему сообщению

Произведения Л. Толстого копирование английского писателя?

Pravda для всех
16 896 01:13 04.05.2018
   Рейтинг темы: +1
  Pravda для всех
24756


Сообщений: 43357
Доктор русской истории г. Н. Чечулин, вдавшись в область литературной критики, предъявил изумленным Россиянам необыкновенное открытие:

Оказывается, что великую свою эпопею «Война и мир» граф Лев Николаевич Толстой, великий писатель земли Русской, позаимствовал… из романа английского сочинителя многотомных романов и журналиста Теккерея, «Ярмарка тщеславия», (Vanity fair) или, как заблагорассудилось переделать заглавие романа русскому переводчику: «Базар житейской суеты».
В самом деле это так и напечатано в последней книжке «Исторического Вестника», на 690 стр.: «Неужели еще может быть сомнение в том, что в основе общего плана «Война и мир» лежит план «Базара житейской суеты»? В самом деле, неужели может быть в этом сомнение? До сих пор все решительно критики утверждали, что в основе плана «Войны и мира» лежит только одно — русская жизнь, русская действительность, русская история, и все действующие лица эпопеи — просто живые русские люди и прямо списаны с природы. Оказывается, это ошибка.

Всех действующих. лиц «Войны и мира» Лев Николаевич Толстой выписал из романа Теккерея. Все думали, что семья Ростовых есть просто русская семья графов Толстых и это подтверждалось тем простым фактом, что Толстой пользовался для романа семейным архивом, письмами и дневниками. Доктор русской истории г. Н. Чечулин это опровергает.
Ничего подобного! Семейство Ростовых есть просто семейство Седли из романа Теккерея — те же лица, те же характеры… Опять, все до сих пор были убеждены, что семья Болконских просто русская семья князей Волконских со стариком Волконским во главе. И имение их. И весь быт. И княжна Мари Болконская — все, как говорилось в старину, «личности», великолепные портреты, списанные огненной кистью великого художника-мастера прямо с действительности, с жизни.
Ошибка. Семьи, Болконских — семья весьма неинтересных Англичан Осборнов из романа Теккерея, очень плохого, сказать кстати, романа, по крайней мере по мнению критиков континента, лицемерного, слащавого, растянутого, водянистого. Да и английские критики признают этот роман слабоватым. Княжна Мари Болконская, которую знала вся Москва, это не кто иная, как мисс Осборн, рисовавшая овечек на бристольской бумаге, и чистокровная Англичанка.
Все полагали, что Пьер Безухов— сын екатерининского вельможи Безбородко, смерть которого так разительно изображена Львом Толстым. Опять заблуждение! Пьер, которого мы все знаем, все любим, Англичанин. Это деревянный манекен — майор Доббин из Теккерея!…
А графиня Наташа Толстая? Наташе, в которую мы все в юности были даже влюблены, когда читали в первый раз «Войну и мир»?.. Это не Наташа! Это — Амелия или просто Амалия… из Теккерея. Известно, что хотя в английских романах безнравственных персонажей не допускается, однако одного злодея или злодейку для контраста кристальной добродетельности английского общества романист может ввести.
Такое лицо есть и в романе Теккерея. Это — Ребекка.
Толсто взял эту Ребекку и разрезать на две половинки: из одной сделал красавицу Элен Куракину (известную и Москве и Петрограду и даже императору, Александру Павловичу), а из другой… Ну кого бы? Как бы вы думали? Старую княгиню Анну Михайловну Трубецкую, одну из бесчисленных Трубецких Москвы, ибо там целые улицы были заселены — одни все Голицыными, другие все Волконскими, третьи — Трубецкими. И рожденная Куракина (Курагина) и княгиня Трубецкая (Друбецкая прозрачного псевдонима) это расколотая на две половины
Ребекка из Теккерея!…. Что это такое однако? Критический парадокс? Критическая аберрация? Надо же как-нибудь ученым языком назвать бесцеремонное деяние г. Чечулина, который взял, да одним махом принизил мирового гения и великого русского писателя до пьедестала английского только талантливого, но донельзя скучного и растянутого романиста Теккерея. Но… почему именно у Теккерея взял Лев Толстой и план романа и действующих лиц? Роман Толстого — историческая эпопея русского народа. Роман Толстого не роман, не вымысел. Он iuv?, русская история. Почему же было Толстому иопиргяся «а сюжет» бледнаго романа Теккерея?
Как это могло случиться?
Г. Н. Чечулин изъясняет: «Повидимому в свое время Толстой прочел «Базар житейской суеты» — роман этот был напечатан в течение 1847−1848 гг. — и, прочитав, довольно скоро позабыл его (?), как целое (?); но общий план этого произведения, так сказать, отпечатался в мозгу Толстого, запечатлелся в нем (если отпечатался и запечатлелся в мозгу, то как же позабыл?), как канва, удобная для обширного произведения». Нет, этого не было и быть не могло. Ни «общим планом», ни «канвой» английский роман служить Толстому никак не мог, да он и не нуждался в этом.
И общий план, и всю канву эпопея Толстому начертала… рука Промысла. Ибо план «Войны и мира», именно, в отсутствии всякого выдуманного плана. План дал неудачный поход Наполеона до Москвы, пребывание в ней и обратное его шествие до Вильны. Вот и весь план.

И кто же не читал Теккерея? Но ни одному человеку и в голову не приходило искать сходство там, где его нет, и видеть копию с слабого чужого романа в великом, жизненном, творческом произведении, о котором такой тонкий критик, как Н. Н. Страхов говорит: «Какая громада и какая стройность! Ничего подобного не представляет нам ни одна литература… Ни одна фигура не заслоняет другой, ни одна сцена, ни одно впечатление не мешает другим сценам и впечатлениям, все на месте, все ясно, все раздельно и все гармонирует между собою и целым. Подобного чуда в искусстве, притом чуда, достигнутого самыми простыми средствами, еще не бывало на свете. Это простая и в то же время невообразимо искусная группировка не есть дело внешних соображений и прилаживаний; она могла быть только плодом гениального прозрения, которое одним взглядом, простым и ясным, объемлет и проникает все многообразное течение жизни. Все лица выдержаны, все стороны дела схвачены, и художник до последней сцены не отступил от своего безмерно-широкого плана».
Другой чрезвычайно тонкий и образованный критик, конечно, как и Страхов, знакомый и с английской литературой, и с Теккереем в подлиннике, Анненков говорит, о «Войне и мире»: «Мы имеем перед собою громадную композицию… читателю кажется, будто дух времени, открытие и определение которого стоит таких трудов исследователям исторических эпох, воплощается на страницах романа, как индийский Вишну, легко и свободно, бесчисленное число раз». Заметим, что, когда роман вышел, многие еще помнили героев его стариками, еще свежо было предание о всех лицах романа, и все поражались чудесной живости изображения!
А доктор русской истории г. Чечулин открыл, что просто Толстой прочел роман Теккерея, план, канва, все характеры и лица «отпечатались» в его мозгу, он как-то по ним и написал… Россию 1812 года!
Критический парадокс!

Николай Энгельгардт.
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  aleksei19740929
aleksei19740929


Сообщений: 9682
02:20 04.05.2018
Pravda для всех (24756) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Критический парадокс!
>
> Николай Энгельгардт.
quoted1
секрет полишинеля… шекспир тоже брал сюжеты дерьмовых писателей… гамлет, леди магбет….от этого шекспир неперестанет быть шекспиром, а толстой толстым… чё сказать то хотел? три раза СУГС?
Нравится: Сибирячка, Игорь29
Ссылка Нарушение Цитировать  
  aleksei19740929
aleksei19740929


Сообщений: 9682
02:26 04.05.2018
ХО ХОЛ ОСТАНЕТСЯ ХО ХЛОМ, хоть ты пусти его в европу… где надо действовать умом он напрягает только ж хххх…. помниш кто написал?

-------------
Сообщение было проверено модератором. Вам объявляется замечание за это сообщение. Пожалуйста, следите за тем, что Вы пишете.

Ссылка Нарушение Цитировать  
  A 13437
13437


Сообщений: 28178
02:39 04.05.2018
Бу-ра-ти-но!

От кого скопировано?


Правильно — от Пинокио…
Ссылка Нарушение Цитировать  
  pustoi
pustoi


Сообщений: 1557
02:44 04.05.2018
aleksei19740929 (aleksei19740929) писал (а) в ответ на сообщение:
> ХО ХОЛ ОСТАНЕТСЯ ХО ХЛОМ, хоть ты пусти его в европу… где надо действовать умом он напрягает только ж хххх…. помниш кто написал?
quoted1

Чечулин что ли xoxoл? Имперцы, урапатриоты не смотрят на главное, на содержание материала и ожидаемо пишут это про xoxла. Раз это было, пусть плохое, значит об этом нельзя рассказать?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  СамаЯ
СамаЯ


Сообщений: 19282
03:06 04.05.2018
Pravda для всех (24756) писал (а) в ответ на сообщение:
> Доктор русской истории г. Н. Чечулин, вдавшись в область литературной критики, предъявил изумленным Россиянам необыкновенное открытие:
>
> А доктор русской истории г. Чечулин открыл, что просто Толстой прочел роман Теккерея, план, канва, все характеры и лица «отпечатались» в его мозгу, он как-то по ним и написал… Россию 1812 года!
quoted1

Именно! Как-то!
Эти русские ващще ничего сами не могут!
А Анну каренину списал с маугли.
А чеховские три сестры - это три поросенка….
Гоголевский нос списан с карлика носа…
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Сибирячка
Сибирячка


Сообщений: 5370
06:24 04.05.2018
СамаЯ (СамаЯ) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> А Анну каренину списал с маугли.
> А чеховские три сестры — это три поросенка….
> Гоголевский нос списан с карлика носа…
quoted1
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EOOleg
awex130


Сообщений: 92899
06:30 04.05.2018
Точно скажу одно: «Незнайка на Луне» Носова — 100% плагиат с Адама нашего Смита.
Нравится: Сибирячка
Ссылка Нарушение Цитировать  
  CosF
CosF


Сообщений: 23067
07:50 04.05.2018
Pravda для всех (24756) писал (а) в ответ на сообщение:
> Доктор русской истории г. Н. Чечулин, вдавшись в область литературной критики, предъявил изумленным Россиянам необыкновенное открытие: Оказывается, что великую свою эпопею «Война и мир» граф Лев Николаевич Толстой, великий писатель земли Русской, позаимствовал… из романа английского сочинителя многотомных романов и журналиста Теккерея, «Ярмарка тщеславия», (Vanity fair) или, как заблагорассудилось переделать заглавие романа русскому переводчику: «Базар житейской суеты».
quoted1
Очередной бред.
Во первых: «Ярмарка тщеславия» Теккерея у меня на полке стоит и называется именно «Ярмарка Тщеславия», а не «Базар житейской суеты».



Во вторых: «Война и мир» и «Ярмарка Тщеславия» разные книги, с разными героями и сюжетными линиями, которые объединяет только время действия.
Ну и в третьих: Джордж Мартин списал свою Игру Престолов с русских сказок. Драконов со Змея Горыныча, ходоков с Кощея Бессмертного, Дейенерис Таргариен с Василисы Прекрасной, Джона Сноу с Добрыни Никитича и т. д.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EOOleg
awex130


Сообщений: 92899
08:00 04.05.2018
CosF (CosF) писал (а) в ответ на сообщение:
> Джордж Мартин списал свою Игру Престолов с русских сказок. Драконов со Змея Горыныча, ходоков с Кощея Бессмертного, Дейенерис Таргариен с Василисы Прекрасной, Джона Сноу с Добрыни Никитича и т. д.
quoted1

Ссылка Нарушение Цитировать  
  Наталья Холман 39071
39071


Сообщений: 19998
08:06 04.05.2018
CosF (CosF) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


>
> Во вторых: «Война и мир» и «Ярмарка Тщеславия» разные книги, с разными героями и сюжетными линиями, которые объединяет только время действия.
> Ну и в третьих: Джордж Мартин списал свою Игру Престолов с русских сказок. Драконов со Змея Горыныча, ходоков с Кощея Бессмертного, Дейенерис Таргариен с Василисы Прекрасной, Джона Сноу с Добрыни Никитича и т. д.
quoted1
а рембу с путина
Нравится: Pravda для всех
Ссылка Нарушение Цитировать  
  CosF
CosF


Сообщений: 23067
08:17 04.05.2018
Наталья Холман 39071 (39071) писал (а) в ответ на сообщение:
> CosF (CosF) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Ну и в третьих: Джордж Мартин списал свою Игру Престолов с русских сказок. Драконов со Змея Горыныча, ходоков с Кощея Бессмертного, Дейенерис Таргариен с Василисы Прекрасной, Джона Сноу с Добрыни Никитича и т. д.
quoted2
>а рембу с путина
quoted1
Ну если вы так считаете….
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Клятый #####ь
20770


Сообщений: 35321
08:54 04.05.2018
Pravda для всех (24756) писал (а) в ответ на сообщение:
> Оказывается, что великую свою эпопею «Война и мир» граф Лев Николаевич Толстой, великий писатель земли Русской, позаимствовал… из романа английского сочинителя многотомных романов и журналиста Теккерея
quoted1
А такерей был справжним украинцем, по материной линии.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Emshi
Emshi


Сообщений: 26596
15:53 04.05.2018
Pravda для всех (24756) писал (а) в ответ на сообщение:
> Г. Н. Чечулин изъясняет:
quoted1

Кто такой Г. Н. Чечулин?

Есть Н.Д. Чечулин
Ссылка Нарушение Цитировать  
  эдельвейс
эдельвейс


Сообщений: 67945
15:59 04.05.2018
Emshi (Emshi) писал (а) в ответ на сообщение:
> Кто такой Г. Н. Чечулин?
quoted1
Там я так понимаю г -. это господин и потом по имени, а что это еще за хрен, в первый раз слышу имя этого светила исторической науки?
Ссылка Нарушение Цитировать  
Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Произведения Л. Толстого копирование английского писателя?
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия