Правила форума | ЧаВо | Группы

Все обо всем

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Немного английской поэзии и не только

  спонтанов
sashasoa


Сообщений: 12137
16:50 25.03.2018

…- Очень берёт «задушу».
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Жил был пес
38911


Сообщений: 1919
16:51 25.03.2018
александр74мар (александр74мар) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


>
> Был рядом Сентябрь под деревом, Звездами спящим.
> Ночью уже…
quoted1

Облак? Облачной? А бескрайней убрать?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  anella
anella


Сообщений: 22137
16:55 25.03.2018
спонтанов (sashasoa) писал (а) в ответ на сообщение:
> Прошу дать хорошую «музыкальную паузу». Ну, что бы душа, сначала развернулась, а потом свернулась.
quoted1
Понятия не имею чего именно просит Ваша душа, чтобы вот так вертеться. Но, возвращаясь к заявленной теме (про английскую поэзию) предлагаю вот это. Есть такое явление — старинная английская баллада. Вот этой — лет 500. Вариантов с пол-сотни и музыки и слов. Символика. вложенная изначально — забылась, или поменяла значение…



Перевод английской баллады Зеленые рукава
Юрий Калякин
Alas, my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously.
For I have loved you well and long,
Delighting in your company.

Chorus:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves.

Your vows you’ve broken, like my heart,
Oh, why did you so enrapture me?
Now I remain in a world apart
But my heart remains in captivity.

Chorus

I have been ready at your hand,
To grant whatever you would crave,
I have both wagered life and land,
Your love and good-will for to have.

Chorus

If you intend thus to disdain,
It does the more enrapture me,
And even so, I still remain
A lover in captivity.

Chorus

My men were clothed all in green,
And they did ever wait on thee;
All this was gallant to be seen,
And yet thou wouldst not love me.

ПЕРЕВОД
Увы, не ждать от вас мне правды
Лишь неучтивость можно ждать
Я воздаяньем не оправдан за вечера,
Что приходилось коротать.

В зеленых рукавах мое спасенье
В зеленых рукавах услада душ
Рукав зеленый — золотое искушенье,
Что обрамлением для сердца дюж.

Все клятвы сломлены тобою с моим сердцем,
Зачем ты разожгла во мне вулкан?
Услышу ль я из милых уст тех терций,
Страстей твоих пленительный капкан.

Что не случись — плечо свое подставлю.
Проси что хочешь! Вот моя рука.
Мой дом, земля — твои по праву
Как честь святого кулака.

Коль ты отвергнешь те дары,
Вулкан зажжется с новой силой
До лучших дней, до той поры когда
Я окажусь в объятьях милой.

В зеленых латах рыцари мои,
Почище тонких дамских кружев.
Но для чего держать пари,
Коль никому завет не нужен?

Святых писаний часослов,
В нем каждый шаг тобой написан,
Роняют в душу море слов,
Что не имеют тайный смысл.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  anella
anella


Сообщений: 22137
17:00 25.03.2018
И вторая — туда же. Возраст — примерно тот же. С вариантами — еще больше. Каверов на обе эти баллады — в любом стиле и жанре…




Ярмарка в Скарборо
английская народная песня


Едешь на ярмарку в Скарборо ты.
(Розмарин, шалфей, зверобой.)
Найди среди людской суеты
Ту, что была когда-то со мной.
Вели засеять ей поле льна
На том холме синий лес:
(Розмарин, шалфей, зверобой.)
Нищие дети дрожат на ветру:
Под волнами у самого дна
Спят на голой земле:
И она вновь будет со мной.
Спят и не слышат серебряных труб:
Пусть пожнёт поле лунным серпом,
Полночью тихо в лесу:
(Розмарин, шалфей, зверобой.)
Смогут ли птицы запеть поутру:
Весь лён увяжет белым снопом,
Спит солдат на посту:
И она вновь будет со мной.
Спит и не слышит серебряных труб:
Пусть рубаху из белого льна
На поле вышли полки:
(Розмарин, шалфей, зверобой.)
В бой короли посылают солдат:
Без нитки с иголкой сошьёт мне она,
Возвращайся домой:
И тогда вновь будет со мной.
Авторизованный перевод А.Гомазкова
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
For once she was a true love of mine
Have her make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seam nor fine needle work
And then she'll be a true love of mine
Tell her to weave it in a sycamore wood lane
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all with a basket of flowers
And then she'll be a true love of mine
Have her wash it in yonder dry well
Parsley, sage, rosemary and thyme
Where water ne'er sprung nor drop of rain fell
And then she'll be a true love of mine
Have her find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between the sea foam and over the sand
And then she'll be a true love of mine
Plow the land with the horn of a lamb
Parsley, sage, rosemary and thyme
Then sow some seeds from north of the dam
And then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
And then she'll be a true love of mine
If she tells me she can't, I'll reply
Parsley, sage, rosemary and thyme
Let me know that at least she will try
And then she'll be a true love of mine
Love imposes impossible tasks
Parsley, sage, rosemary and thyme
Though not more than any heart asks
And I must know she's a true love of mine
Dear, when thou has finished thy task
Parsley, sage, rosemary and thyme
Come to me, my hand for to ask
For thou then art a true love of mine
Нравится: Жил был пес
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Жил был пес
38911


Сообщений: 1919
17:02 25.03.2018
anella (anella) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> В нем каждый шаг тобой написан,
> Роняют в душу море слов,
> Что не имеют тайный смысл.
quoted1

Здесь трудности перевода — стоишь перед выбором — ложиться в музыку, или в стихотворный размер (гласные немые на конце непобедимы на русском)
Ссылка Нарушение Цитировать  
  спонтанов
sashasoa


Сообщений: 12137
17:06 25.03.2018
anella (anella) писал (а) в ответ на сообщение:
> Зеленые рукава
quoted1
…- Спасибо. Есть музыкальное произведение на лютне по этой балладе. У меня на виниле она есть.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  anella
anella


Сообщений: 22137
17:12 25.03.2018
спонтанов (sashasoa) писал (а) в ответ на сообщение:
> Есть музыкальное произведение на лютне по этой балладе
quoted1
Есть на очень многом. Вплоть до тяжелого рока. И это и «Ярмарка» — входят в сотню наиболее часто исполняемых и цитируемых музыкальных произведений.

Нравится: Жил был пес
Ссылка Нарушение Цитировать  
  спонтанов
sashasoa


Сообщений: 12137
17:13 25.03.2018
anella (anella) писал (а) в ответ на сообщение:
> Ну, что бы душа, сначала развернулась, а потом свернулась.
> Понятия не имею чего именно просит Ваша душа, чтобы вот так вертеться.
quoted1

…- Это из этого фрагмента.
Нравится: anella, Жил был пес
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Жил был пес
38911


Сообщений: 1919
17:14 25.03.2018
А вот старейшая баллад, которая считается детской из-за несостыковок с историей, но самая популярная в Британии.
Английский тест прилагать не стану, но если будет нужен выложу.
Перевод Вашего покорного слуги.

Чеви-Чейс



Живёт пусть долго наш король,
И Бог нас всех храни
От злой охотников судьбы,
И в Чеви-Чейс гоньбы.

Со сворой псов, и всем двором
Оленей Перси гнал,
И всяк родившийся потом
Охоту эту клял.

Храбрый граф Нортумберленд,
Обет святой храня,
Вторгнулся в шотландский лес,
Охотиться три дня —

Всех рогачей он в Чеви-Чейс
Желает истребить.
О том граф Дуглас услыхал,
Он не любил шутить,

И Перси шлёт он свой приказ:
«Покинь наш лес тотчас!»
Английский граф сказал, смеясь:
«Иди, и выставь нас».

Пятнадцать сотен с ним стрелков
Пошли в шотландский лес,
И лучше сроду удальцов
Не видел Чеви-Чейс.

Борзые пущены травить
Оленей-рогачей,
Вставало солнце над землёй,
Как стали бить зверей.

Ещё на гору солнце шло,
Олень уж сотый пал,
А лучник всяк, плюя на то,
Стрелял и убивал.

Они стояли на холмах,
Откуда видно всё,
Никто не мог им помешать
Стрелять и убивать.

Оленей рвали на куски
Борзые злые псы,
Их визг и лай вторили вкруг
Долины и холмы.

Лорд Перси, глядя вниз с холма
На бойню под горой,
Сказал: — Граф Дуглас обещал
Тут встретиться со мной,

И если б я его не знал,
Давно б ушёл домой. -
Тут славный рыцарь подскакал,
И указал рукой:

— Смотри, вон Дугласа полки
Сверкают чешуёй:
Два десятка полных копий
Ведут шотландцы в бой.

Тут, видно, весь бурлит Твиддейл,
Блистая, словно Твид!
— Бросай охоту! К бою все! -
Граф Перси говорит:

— Вперёд, за мной, бойцы мои!
За мной не счесть побед!
В Шотландии и Франции
В бою нам равных нет.

Над благородным рыцарем,
На боевом коне
Я честь и ныне иму здесь,
Вздев Дуга на копье! -

Перед дружиною своей,
Граф Дуглас выступал
На белом, словно снег, коне,
И шлем его блистал.

— Держи ответ, кто был так смел,
Оленей моих бить, —
Так Дуглас в гневе прокричал, —
Меня забыв спросить?

За словом Перси в долг не лез,
Надменно отвечал:
— Да кто ты будешь сам таков,
Чтоб нам ответ держать?

И нам совсем не ведом страх,
Чтоб пред тобой дрожать! -
Перекрестился Дуглас граф,
И грозно продолжал:

— Так выходи вперёд один,
Я буду ждать тебя,
Я знаю твоё имя, граф,
Ты — Хотспер, Дуглас — я!

Но как бы не был ты горяч,
Поверь мне, было б жаль,
Забрать за голову твою
Всех тех, за кем ты встал.

Пусть нас рассудит Божий Суд,
И жив пребудет люд. -
Ответил Перси: — Я иду!
Нет спора, прав ты тут. -

Средь англичан поднялся шум,
Уайтингтон взревел:
— А что скажу я королю,
Пади наш лорд теперь?

Что наблюдал я в стороне,
Как Перси умирал?
Что жизнь моя дороже мне,
Чем благородный ярл?

Что я умею? Что могу?
Вот ноги, чтоб стоять,
Вот меч, и твёрдая рука,
И лук мой, чтоб стрелять! -

Английский строй вздел луки вверх
С тугою тетивой,
И первый залп разящих стрел
Взгудел, как шершней рой.

Не дрогнул Дуглас впереди,
Высокий и прямой,
Был он подобием скалы
Под тучей роковой.

Он первым на врага пошёл,
Как древний бог войны,
И копья воинов его
Ежом за ним пошли.

Пробит английский строй стрелков,
И пало много в нём
Отважных смелых англичан,
Но всё им нипочём.

Долой не нужный больше лук,
Есть острые клинки,
И ливнем сыпали они
Удары не легки.

Сверкали искры тут и там,
Стена на стену шла,
И многим светлым господам
Открылась уже тьма.

Христос! Зовущий нас к любви!
Ты слышал, видел всех,
Там тонущих в своей крови
Повсюду на земле!

Тут просвистела вдруг стрела
С английской стороны,
И сердце Дугласа нашла
Под панцирем стальным.

Он только лишь успел сказать:
— Смелей вперёд, друзья!
Кончается пусть жизнь моя,
Но побеждаю я. -

И с тем он дух свой испустил.
Лорд Перси тут сказал:
— Пусть будет пухом, Дуглас Джеймс,
Тебе моя земля!

Лишь ведает один Господь,
Как жалко мне тебя,
Ты был достойным мне врагом,
Не ведающим зла. -

Шотландский рыцарь, видя смерть
Любимого вождя,
Поклялся Перси отомстить,
Копьём своим тряся —

Носил он цвет Монтгомери,
И звали его — Хью,
Копьё направив Перси в грудь,
Он шпоры дал коню;

Английских йоменов он всех
Бесстрашно раскидал,
И в графа Перси на скаку
Копьё своё вогнал;

Всю силу он вложил в удар,
Удар был так силён,
Что насквозь был пробит доспех,
И Перси пал с конём.

Вот так погиб второй из тех,
Кому уж равных нет,
У йоменов граф на глазах
Пустился на тот свет.

Согнул лук каждый из них тут,
Из тиса тугой лук,
Стрелу длиною в целый ярд
Всяк натянул без мук.

Нацелив их в Монтгомери,
Всяк в цель её послал,
И перья серого гуся
Пропели Хью финал.

С полудня бились до темна
В жестокой битве той,
Вечерний звон колоколов
Остановил злой бой.

В нём пал Перси Удалой,
И сэр Джон Эгертон,
Сэр Роберт Рэдклифф, и сэр Джон,
И Джеймс — герой-барон.

Георг — сэр рыцарь, смельчак Джеймс —
Всяк был из них любим;
И Ральф из Рэби, тоже здесь,
Хоть был непобедим.

Уайтингтон вот тут лежит,
Ему поставлен крест —
Был он лишён обеих ног,
И бился дальше без.

И с графом Дугласом здесь лёг
Сэр Хью Монтгомери,
И Чарлз Мюррей с одной ногой,
Порублен был в куски.

Его племянник, Чарлз Мюррей,
Стоял с ним до конца,
И праведный сэр Дэвид Лэмб
Тут не сберёг себя.

И Максвелл смелому вождю
Тут смерть пришлось встречать,
Две тысячи шло горцев в бой,
Вернулось пятьдесят пять.

Пятнадцать сотен англичан
Покинули свой дом,
Вернулись только пятьдесят три,
А прочьи под холмом.

Над полем вдов на день другой
Стоял великий стон,
Кровавы раны море слёз
Омыло тысяч жён.

Из мёртвых тел сочилась кровь
Дорогой слёз домой,
Прощаясь с каждым сотню раз,
Покрыли их землёй.

Был вестью Эдинбург сражён,
С шотландским королём,
Что Дуглас Джеймс убит стрелой
В владении своём.

И плакал в горе Джеймс король:
— Шотландцы, знайте все,
Другого мужа, как был Джеймс,
Не будет уж при мне. -

И той же вестью был сражён
Король английский вмиг,
Что Перси, граф Нортумберленд,
В Чеви-Чейс убит.

— Господь теперь пребудет с ним, —
Рёк Генрих наш король. -
Он стоил мне пятьсот иных,
Мы так скорбим о нём.

Но видит Бог, я отомщу!
Шотландцам горе всем,
За графа Перси я убью
Не счесть их сколь взамен! -

Король исполнил свой завет,
И в Хомилдон погиб
Шотландских рыцарей весь цвет,
И плач стоял велик.

И прочих горцев без числа
За Перси одного,
За травлю зверя в Чеви-Чейс,
На месте полегло.

Господь! Да здравствует король!
И мира, счастья нам.
Внуши жить в мире господам,
И прекратить раздор!
Нравится: спонтанов, anella
Ссылка Нарушение Цитировать  
17:18 25.03.2018
Жил был пес (38911) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
> Облак? Облачной? А бескрайней убрать?
quoted1
)))… Не стоит…
*В меже под елью, где облак-тын*…
Нравится: Жил был пес
Ссылка Нарушение Цитировать  
  anella
anella


Сообщений: 22137
17:19 25.03.2018
Жил был пес (38911) писал (а) в ответ на сообщение:
> Здесь трудности перевода
quoted1
Да я, честно говоря, первый попавшийся перевод вытащила. Очень часто баллады вообще не столько переводят, сколько просто пишут свой текст, сохраняя общий смысл и стилистику.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  anella
anella


Сообщений: 22137
17:22 25.03.2018
спонтанов (sashasoa) писал (а) в ответ на сообщение:
> …- Это из этого фрагмента.
>
quoted1
Знаю. Не знала, что именно Вам предложить: балладу, Перселла, Битлз или Пинк Флойд… Выбор-то более чем широкий…
Нравится: Жил был пес
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Жил был пес
38911


Сообщений: 1919
17:23 25.03.2018
спонтанов (sashasoa) писал (а) в ответ на сообщение:
> anella (anella) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Ну, что бы душа, сначала развернулась, а потом свернулась.
>> Понятия не имею чего именно просит Ваша душа, чтобы вот так вертеться.
quoted2
>
> …- Это из этого фрагмента.
quoted1
Вот она — любовь!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  спонтанов
sashasoa


Сообщений: 12137
17:25 25.03.2018
спонтанов (sashasoa) писал (а) в ответ на сообщение:
> Есть музыкальное произведение на лютне по этой балладе. У меня на виниле она есть.
>
quoted1
…- Нашёл.
Мелодия 1978 год (Апрелевский завод грампластинок)
Английская народная лютневая музыка 16 века
Песня «Зелёные рукава» и гальярда (сюита)
Владимир Вавилов (лютня) ...
Нравится: anella, Жил был пес
Ссылка Нарушение Цитировать  
17:26 25.03.2018
Филоверум (Филоверум) писал (а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Не любят они Бога, не верят, что Бог совершенен, и что не мог Бог сотворить то, где есть хоть капля зла. Совершенство Бога в том, что Он совершенно благ, и не может быть в Его творении никакого зла.
>
> Не знают люди, что такое Любовь, не любят они Бога и Его творение.
quoted1
Конечно не любят и не знают так, как это видится в идеале…. Но ведь это и невозможно…
……
Достаточно к этому стремиться в меру своих сил…
Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Немного английской поэзии и не только. …https://youtu.be/gGp5sQZIdBM…- Очень берёт «задушу».
    A little bit of English poetry.
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия