> Жил был пес (38911) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Позволю себе дать Вам один совет, вдруг пригодится — уничижая собеседника, вы останетесь в своем неведении. >> quoted2
> > КУКУШКА И ПЕТУХ > "Как, милый Петушок, поешь ты громко, важно!" — > "А ты, Кукушечка, мой свет, > Как тянешь плавно и протяжно: > Во всем лесу у нас такой певицы нет!" — > "Тебя, мой куманёк, век слушать я готова".— > "А ты, красавица, божусь, > Лишь только замолчишь, то жду я, не дождусь, > Чтоб начала ты снова… > Отколь такой берется голосок? > И чист, и нежен, и высок!.. > Да вы уж родом так: собою не велички, > А песни, что́ твой соловей!" — > "Спасибо, кум; зато, по совести моей, > Поешь ты лучше райской птички. > На всех ссылаюсь в этом я". > Тут Воробей, случась, примолвил им: «Друзья! > Хоть вы охрипните, хваля друг дружку, — > Всё ваша музыка плоха!.. " >
> За что́ же, не боясь греха, > Кукушка хвалит Петуха? > За то, что хвалит он Кукушку. quoted1
Ну вот и мы нашли — вы графоман, похоже, но очень робкий. Почему? Боитесь даже кукарекнуть… голосом своим. Мне тут вспоминается Павлин. Нет, все ж придется с вами распрощаться — на ваши реплики не стану отвечать, пока я не услышу здравомыслие от вас. Привет.
Филоверум (Филоверум) писал (а) в ответ на сообщение:
> Я еще ощущаю цвета. Когда я слушаю музыку, я вижу цвета и какие-то формы без четкой прорисовки quoted1
…- Здесь коротко описываются особенности отдельных личностей при воздействии информации. Я, только, обратил внимание на это. И сразу получил ответ. А ведь эта особенность есть у каждого форумчанина. Ну, и у остальных человеков. Получается, что есть то, что объединяет всех? Так почему же мы делимся на союзников и не союзников? …Троллизм. Понятно. Работа и ничего личного.
> > Мы сотканы из ткани наших снов, > Из кружев мечт и бестолковых снов… > Слепы мы от рождения, не видим счастья путь, > Утратив веру в собственные силы, > Пытаемся её вернуть. > А повзрослев, мы забываем о мечтах, > И не летаем больше в снах. > Мы думаем одно, а говорим другое, > Обманывая вновь и снова. > Мы слышим, но внутри глухи у нас сердца, > Боимся мы открыться до конца. > Мы спим лицом к лицу, лица не увидать, > Объединяет нас кровать. > Мы дышим вроде в унисон, > Пока не сморит нас глубокий сон. > Мы вместе, но врозь на самом деле, > Пуская стрелы, ангелы не этого хотели. > Идя по жизни с грузом кандалов, > Мы забываем основу из основ, > Что сотканы мы из ткани наших снов, > Из кружев мечт и бестолковых слов любви, > Которые так важно иногда нам слышать,
> И говорить тому, кто рядом с нами дышит. > > По просьбе Пёса, это тоже Шекспир, хотя у меня такое чувство, что все это должны знать, наверное слишком хорошо думаю о людях. quoted1
Всё увы знать невозможно. И опять притча от меня. Профессор А. И. Немировский, с коим меня свёл чудом случай, всегда был в курсе всех событий относительно новых исследований по истории Древнего Мира тогда, как сведений из-за бугра приходило мизер, по понятным причинам. И я спросил его — как это ему так удается, добыть, прочитать все. И он мне ответил: А я и не читал, но у меня много учеников — они читали.
>>> Redhead (Expat) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> ⍟ Жил был пес (38911), >>>> >>> >>>> Не могу ниче написать здесь, знаю еще со школы море английской поэзии и современную знаю — но только на Инглише — переводы не знаю где искать.
>>>> >>>> За тему спасибо — хоть какой то позитив от россиян об Англии. >>> Я открыл сначала тему в русангл форуме — но…. quoted3
>>
>>> ВАШЕ присутствие ЗДЕСЬ необходимо! Лично для меня, по крайней мере — ведь я на языке не говорю — только словарь. Поправляйте меня без пощады, коли я по не знанию соврал! >>> ВАМ СПАСИБО! И за Англию, и за США, и за весь МИР! >>> Нет — мы русские лишь потому и русские, что все мы люди! quoted3
>> >> И Вам спасибо — за мое классное детство в России (СССР) и классную музыкальну школу в Москве. Пока напишу мое любимое стихотворение Киплинга — знаю наизусть его еще со школы — здесь его все наизусть знают — на Инглише — если найдете перевод — отредактируйте пост — т к местные тролли нажмут на кнопку и отправят меня в бан. Позже добавлю современную поэзию — сейчас бегать иду. >> >> If— >> BY RUDYARD KIPLING >> (‘Brother Square-Toes'—Rewards and Fairies) >> >> If you can keep your head when all about you >> Are losing theirs and blaming it on you, >> If you can trust yourself when all men doubt you, >> But make allowance for their doubting too; >> If you can wait and not be tired by waiting, >> Or being lied about, don’t deal in lies, >> Or being hated, don’t give way to hating, >> And yet don’t look too good, nor talk too wise: >> If you can dream—and not make dreams your master; >> If you can think—and not make thoughts your aim; >> If you can meet with Triumph and Disaster >> And treat those two impostors just the same; >> If you can bear to hear the truth you’ve spoken >> Twisted by knaves to make a trap for fools, >> Or watch the things you gave your life to, broken, >> And stoop and build 'em up with worn-out tools: >> If you can make one heap of all your winnings >> And risk it on one turn of pitch-and-toss, >> And lose, and start again at your beginnings >> And never breathe a word about your loss; >> If you can force your heart and nerve and sinew >> To serve your turn long after they are gone, >> And so hold on when there is nothing in you >> Except the Will which says to them: ‘Hold on!' >> >> If you can talk with crowds and keep your virtue, >> Or walk with Kings—nor lose the common touch,
>> If neither foes nor loving friends can hurt you, >> If all men count with you, but none too much; >> If you can fill the unforgiving minute quoted2
>
>> With sixty seconds' worth of distance run, >> Yours is the Earth and everything that’s in it, >> And—which is more—you'll be a Man, my son! quoted2
> > <nobr>P. S.</nobr> А вот нашла перевод на русский — но ввиде видео > "IF" by Rudyard Kipling, translated in Russian by Mikhail Lozinsky > Заповедь > >
>>> александр74мар (александр74мар) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> ***** >>>> >>>> Вместе с ветром, Я выйду поводу. >>>> В Вечер подгору к роднику,
>>>> Где Туман в камыш сядет холодом, >>>> С перепелками на клику, >>>> quoted3
>>>> И откроется для меня. >>>> >>>> Перекатами, от ведра вода, >>> >>>> Чуть качнет собой сонный воздух, >>>> Переливами серебра. >>>> Буду пить, из ведра…. Звезды…
>>> >>> Скажите, Саша — это ваше? Я погуглил — нет ничего. Или я тёмен?
>>> Моя оценка этому стихотворению — это лучше моих вирш! quoted3
> Вот такая забавная пьеса есть. Написал где-то в 60-х годах прошлого века Георгий Свиридов. Исполнил Евгений Нестеренко. И вот что получилось: > > quoted1
Был знаком я недолго с диктором радио Ильей Ефимовичем Прудовским — мое впечатление от него словами не описать. Так вот он на подобное говаривал не раз — зачем же врать голосом, батенька? Подразумевал он под этим желание упростить задачу передачи смысла речью за кого-то — за ребенка, за женщину, за старика. То есть деформацию голоса данного тебе от природы. Это весьма распространенно, увы.
…- Вот, так бы давно. Я верю, что настанет день (возможно, после третьей мировой войны) когда этот политический форум превратится в «рассадник» мировой культуры. И слово политика приобретёт положительное значение, не только в умах уважаемых форумчан, но и в умах политиков.
назад скорпиона в его норе среди корней терновника встревожили два вида вибрации. Первый из них — шорохи, вызванные движениями жучка, скорпион распознал моментально. александр74мар (александр74мар) писал (а) в ответ на сообщение:
>Посвету как Апостолы, > В самые зги окраин, > Пасынки всех изгнаний, > Стылыми сытые верстами… > > Бредут Кораблями гордыми, > Душ парусами рванными, > Прокляты всеми Странами, > Сосланы во все стороны, > > Бредут между нами Странные, > Кассандры в своем отечестве, > С милостью к Человечеству. > Сердцами с Господом Равные… > > Душ Своих Свет небрежно, > Вырвав, неся в обитель, > Молят Нас, ну примите же. > Веру Любовь Надежду… > > С эшафотов каждого круга, > Даже стоя в Своей крови. > Нам Вторят Любите Друг Друга.
> Ещё Фрост, ниже перевод, несмотря что переводчик старался, всё же не очень нравиться, мягко сказать….но решайте сами. > > If you can keep your head when all about you > Are losing theirs and blaming it on you, > If you can trust yourself when all men doubt you, > But make allowance for their doubting too; > If you can wait and not be tired by waiting, > Or being lied about, don’t deal in lies, > Or being hated don’t give way to hating, > And yet don’t look too good, nor talk too wise: > If you can dream-and not make dreams your master; > If you can think-and not make thoughts your aim, > If you can meet with Triumph and Disaster > And treat those two impostors just the same; > If you can bear to hear the truth you’ve spoken > Twisted by knaves to make a trap for fools, > Or watch the things you gave your life to, broken, > And stoop and build 'em up with worn-out tools: > If you can make one heap of all your winnings > And risk it on one turn of pitch-and-toss, > And lose, and start again at your beginnings > And never breathe a word about your loss; > If you can force your heart and nerve and sinew > To serve your turn long after they are gone, > And so hold on when there is nothing in you > Except the Will which says to them: ‘Hold on!' > If you can talk with crowds and keep your virtue, > Or walk with Kings-nor lose the common touch, > If neither foes nor loving friends can hurt you, > If all men count with you, but none too much; > If you can fill the unforgiving minute > With sixty seconds' worth of distance run, > Yours is the Earth and everything that’s in it, > And-which is more-you'll be a Man, my son! > > Коль головы своей ты не теряешь, > Хоть все безумны, в том виня тебя, > Коль полностью себе ты доверяешь, > При том и критиков своих любя; > Коль ты умеешь ждать неутомимо, > Иль, будучи оболганным, не лгать, > Иль, ненависть прощая терпеливо, > Не тщишься превосходство показать; > Коль грезишь, не порабощен мечтою, > Коль думаешь не ради дум самих, > Коль, встретившись с Триумфом и Бедою, > Ты с равной силой усомнишься в них; > Коль вынесешь, когда твое же слово, > Переиначив, скормят дуракам, > Иль рухнувшее дело жизни снова > Засохшим клеем скрепишь по кускам; > Коль ты способен ставить все на карту, > Рискуя всем, что выиграть успел, > И, проигравши, возвратиться к старту, > Ничем не дав понять, что пожалел; > Коль ты заставишь сердце, нерв и жилы > Служить тебе, хоть им уже невмочь, > Хоть все в тебе мертво, лишь Воля с силой > Твердит: «Держитесь!», дабы им помочь; > Коль помнишь, кто ты, говоря с толпою, > С царями не теряешь простоты, > Коль враг или друг не властны над тобою, > Коль ценишь всех, без предпочтений, ты; > Коль важность каждой из секунд ты знаешь, > Как спринтер, совершающий забег, > Тогда всю Землю в дар ты получаешь,
> И, что превыше, сын, ты — Человек! > > И ещё, не надо переводить используя как шаблон какого русского поэта, можно всё испортить. quoted1
Я не понял про шаблон, ну да ладно. Немного коробит — спринтер. Запятые не всегда на месте или лишни. Есть небольшая сыроватость. Но труд проделан хороший. Еще раз оговорюсь — себя правлю постоянно. Как-то бывает сразу не замечаешь — а потом бац! а вот бяка!
>Посвету как Апостолы, > В самые зги окраин, > Пасынки всех изгнаний, > Стылыми сытые верстами… > > Бредут Кораблями гордыми, > Душ парусами рванными, > Прокляты всеми Странами, > Сосланы во все стороны, > > Бредут между нами Странные, > Кассандры в своем отечестве, > С милостью к Человечеству. > Сердцами с Господом Равные… > > Душ Своих Свет небрежно, > Вырвав, неся в обитель, > Молят Нас, ну примите же. > Веру Любовь Надежду… > > С эшафотов каждого круга, > Даже стоя в Своей крови. > Нам Вторят Любите Друг Друга.
Полагаю, что заглавные буквы ни чему. Это как восклицательный знак после шутки — то есть ваш смех над своей же шуткой. Читатель разберет что и как. Соединение слов в ударный слог мне импонирует. Стылые сытые вёрстами — хороший разворот языка.
Извините. Это не политика. И я не мог не ответить. Думаю, что не все понимают неопределённость словосочетания «жить ХОРОШО». А основывая свои рассуждения на подобных «неопределённостей», можно оказаться «в матрице». Куда, на мой взгляд и толкают всё человечество. Но, хватит. Прошу дать хорошую «музыкальную паузу». Ну, что бы душа, сначала развернулась, а потом свернулась.
спонтанов (sashasoa) писал (а) в ответ на сообщение:
> …- Вот, так бы давно. Я верю, что настанет день (возможно, после третьей мировой войны) когда этот политический форум превратится в «рассадник» мировой культуры. И слово политика приобретёт положительное значение, не только в умах уважаемых форумчан, но и в умах политиков. > quoted1
Если убрать исполнителей из обзора — прекрасно. Ну это мое видение, может я не прав.
>>Посвету как Апостолы, >> В самые зги окраин, >> Пасынки всех изгнаний, >> Стылыми сытые верстами… >> >> Бредут Кораблями гордыми, >> Душ парусами рванными, >> Прокляты всеми Странами, >> Сосланы во все стороны, >> >> Бредут между нами Странные, >> Кассандры в своем отечестве, >> С милостью к Человечеству. >> Сердцами с Господом Равные… >> >> Душ Своих Свет небрежно, >> Вырвав, неся в обитель, >> Молят Нас, ну примите же. >> Веру Любовь Надежду… >>
>> С эшафотов каждого круга, >> Даже стоя в Своей крови. >> Нам Вторят Любите Друг Друга. quoted2
> > Полагаю, что заглавные буквы ни чему. Это как восклицательный знак после шутки — то есть ваш смех над своей же шуткой. Читатель разберет что и как. Соединение слов в ударный слог мне импонирует. > Стылые сытые вёрстами — хороший разворот языка. quoted1
Было важно выделить…) … Усталостью Ветер в Вечер, умолкнет в листьях… На выходе жаркого Лета вратах замок, Запер Сентябрь ключем виноградной кисти. Со мною присев под деревом Златоспелым….
Мы пили с Ним Вина Лета — Зари усталость… И думали, надо же, птицы сбиваются в корабли. Где Ночь, разливая в озера свою странность, Свежесть дарует свою многоликому Ветру…
Я видел, я помнил, я знал. У меня есть Небо. Небо расшитое облак бескрайней вязью. Я пил с ним Зарю, вкушая, как корку Хлеба… Запах Земли, в сладости милой Полыни….
Был рядом Сентябрь под деревом, Звездами спящим. Ночью уже…
>Не плохо было бы раскрыть понятие Любовь, что такое — Любовь? > > Все трещат об этом, а понятия не имеют! Словечко позитивное? Хорошо этим словечком прикрывать свои пороки, например, святую инквизицию? quoted1
Всё просто… Иисус сказал ему: Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим. Сия есть первая и наибольшая заповедь. Вторая же подобная ей: Возлюби ближнего твоего, как самого себя. На сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки.
Где Мир, как очень щедрая рука, Река проснется тронута рукою… И распахнется Небо над Тобою, Где Я целую далью облака….
Где Я как Ты. Где Солнце над Луною. Где в круг земли, творится целый Мир… Я этот Мир. Наполненый Тобою. Где Я как Ты… И каждый Ты Кумир.
Где Мы как Люди… Мы Ведь Верно. Люди… Где Люди--Жизнь, иначе ведь зачем…? МММыыы Это ЖЖЖизнь, а значит…. Он Нас любит. Мы Этот Мир… не познаный, ни кем…