Запутать человека могут трудности перевода. Вроде похожие по значению слова, а на поверку - совершенно разные.
А разница здесь принципиальная. Что означает слово "свобода". Означает отсутствие внешнего давления на поступки и помыслы. Однако поступки и помыслы могут быть разными. И вот тут то вступают в противоречие славянское слово "воля" и западное "Liberty". Не помню какого происхождения слово Liberty, германского или латинского, но это не важно. Важно, что оно означает. А означает оно возможность делать то, что хочется. В этом весь смысл западного образа жизни, который сами европейцы-американцы называют "крысиными гонками". Заработал-купил-устарело-выбросил-зарабо тал-купил. С одной стороны ничего плохого в этом нет. А с другой стороны? На хрена все это? Еще древние греки, Аристотель, например, рекомендовали во всем сдержанность и умеренность. Только тогда человек может сохранить свое нравственное и физическое здоровье. Слово Liberty же означает возможность немедленно реализовать свое сиюминутное "желание", или то, что кажется желанием. А на практике означает, что личность покорена различными инстинктами и не имеет возможности от них избавиться. Любой, кто завладеет способами удовлетворения сиюминутных желаний, над которыми сам субъект не властен, имеет над ним полный контроль. Совсем другое значение имеет славянское слово "воля". Означает оно возможность контролировать прежде всего себя, и, как следствие, осуществлять контроль над внешними обстоятельствами.
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Levenguk (SergeiB65) писал(а) в ответ на сообщение:
> В этом весь смысл западного образа жизни, который сами европейцы-американцы называют "крысиными гонками". Заработал-купил-устарело-выбросил-зарабо тал-купил. С одной стороны ничего плохого в этом нет. А с другой стороны? На хрена все это? quoted1
Это НОРМАЛЬНЫЙ образ жизни. То есть естественный. В этом человек ПЫТАЕТСЯ найти смысл жизни. Поймите меня правильно, я не утверждаю, что смысл жизни в этом, я говорю, что это смысл -иллюзия, что бы для себя как то оправдать свое существование. Пока ты бежишь в потоке крыс, у тебя нет времени думать, ты просто бежишь............потом, на определенном этапе, ты понимаешь, что УЖЕ прибежал...........и хочется просто повеситься, ибо, оглядываясь назад, ты видишь только бег, и крыс, крыс, крыс............и счастлив тот, у кого мозг не способен осознать , что твоя жизнь, это просто крысиные бега..............
Дело в том, как это трактуется! СССР разломали под крики о "свободе", которая в итоге оказалась "90ми"... Образно говоря, за безумную для советских людей цену, под видом хорошего и полезного "вина", нам втюхали отвратительный самогон (т.н. ВИСКИ). И теперь, спустя много тяжких лет и осознания уже РОССИЙСКИМ народом собственной совершённой глупости, Россию снова хотят совратить этим дерьмом! Свобода - это сильная, самодостаточная и независимая от внешних соседей страна, которая обеспечивает своих жителей. И ничего больше, даже решений гейропских или иных организаций. Смотрите на Китай, ему глубоко пох на ЕСПЧ и иже с ними. Вот это - СВОБОДНАЯ И НЕЗАВИСИМАЯ СТРАНА, которая как когда то СССР, растет среди врагов. P.S. и мерикосия ничего не может сделать с ним... Вот это - ПРИМЕР!
------------- Сообщение было проверено модератором. Вам объявляется замечание за это сообщение. Пожалуйста, следите за тем, что Вы пишете.
Levenguk (SergeiB65) писал(а) в ответ на сообщение:
> А на практике означает, что личность покорена различными инстинктами и не имеет возможности от них избавиться. Любой, кто завладеет способами удовлетворения сиюминутных желаний, над которыми сам субъект не властен, имеет над ним полный контроль. > Совсем другое значение имеет славянское слово "воля". quoted1
Скажу так..............История России,замечу, ВЕЛИКАЯ история, складывалась так, что людям , зачастую просто нужна была воля ВЫЖИВАТЬ. Наверное кроме русских "выживальщиков" ТАКОГО уровня просто нет. Мы намбо ван. То Батый, то Мамай, то крестоносцы, поляки, французы, снова немцы, революция, гражданская, снова немцы...........мы не ЖИЛИ, мы выживали, в коммуналках, бараках, очередях за хлебом, за изготовлением лоскутных одеял.......... Это была наша ВОЛЯ , воля жить...............теперь, когда можно если не заработать, так украсть, те, которые украли лидируют в крысиных бегах, и наша воля, стала Liberty.... А прибежам, как я только что сказал, те, кто думать умеет, понимает, что все эти бега ни кому не нужны, как и та же ВОЛЯ.
Свобода -- это когда человеку не приходится работать на помещика или рабовладельца.
Волей раньше называли право что-то сделать. К примеру, "Пакты и конституции прав и вольностей войска Запорожского". Да и сейчас ходит выражение "волен делать что-либо". Если приводить аналоги, так думаю, немецкое слово "duerfen" подойдет.
Liberty из латыни. Скорее, то же самое, что и воля: "Pacta et Constitutiones legum libertatumque exercitus zaporoviensis". Оттуда же.
Обер-комендант города Неп... (WILDTRACER) писал(а) в ответ на сообщение:
> Да и сейчас ходит выражение "волен делать что-либо". Если приводить аналоги, так думаю, немецкое слово "duerfen" подойдет. quoted1
Если учитывать оттенки словесности с привязкой к менталитету, то "dürfen" - это скорее разрешено.. то-есть, не твоей волей, а разрешено тебе кем-то, чем-то...
Вот "который наше всё" тоже высказался по поводу данной темы:
На свете счастья нет, но есть покой и воля.
Однако еще острее в этой же строфе.. на мой взгляд просто очень крутая строчка... вот в ней как раз заключена свобода, воля,... воля к свободе и свобода воли...
> Если учитывать оттенки словесности с привязкой к менталитету, то "dürfen" - это скорее разрешено.. то-есть, не твоей волей, а разрешено тебе кем-то, чем-то... quoted1
Вот что Duden говорит:
die Erlaubnis haben, berechtigt, autorisiert sein, etwas zu tun drückt einen Wunsch, eine Bitte, eine Aufforderung aus (oft verneint) die moralische Berechtigung, das Recht haben, etwas zu tun (verneint) Veranlassung zu etwas haben, geben es ist wahrscheinlich, dass … (landschaftlich) brauchen (meist in Verbindung mit »nur, bloß«)
А искать аналоги в других языках достаточно сложно. Если говорить про немецкий, там есть слово "wenn", которое употребляют для обозначения неоднократного действия в прошлом, и, собственно, условия для чего либо. "Wenn du nach Haus zu spaet kommst, wirst du bestraft werden". Т.е. для парня будет слышаться, когда он придет поздно, он будет наказан, т.е. поставлено не условие, а констатирован факт. Может я в чем-то ошибаюсь: Вам, жителю Германии, виднее, я-то всего-лишь учусь
Да и таким образом можно будет быстро скатиться до уровня вот этой темы и обсуждать, какие они (кто-либо) тупые и малокультурные, потому что у них слова из одного слога/будущего время нет/нет логики и т.п.
> Вот "который наше всё" тоже высказался по поводу данной темы:На свете счастья нет, но есть покой и воля.Однако еще острее в этой же строфе.. на мой взгляд просто очень крутая строчка... вот в ней как раз заключена свобода, воля,... воля к свободе и свобода воли... Давно, усталый раб, замыслил я побегЕсть очень похожая смысловая формула: "Делай что должен и будь что будет".. quoted1
Это форма предполагает несение ответственности за выполненные действия. В данном случае следует отличить 2 понятия. Вы привели неплохой приме -- "свобода воли". Говоря о "воле": оно имеет и еще одно значение -- "стремление к чему-либо". Все происходит по Б-жьей воле, например. Т.е. это просто нерегулируемое ничем желание что-либо сделать. А свобода -- это уже осознанное действие с понятием последствий. Ну это чисто мое имхо, Канта и Гегеля я не зубрил, поэтому мои мысли могут показаться грубыми и неотесанными
Обер-комендант города Неп... (WILDTRACER) писал(а) в ответ на сообщение:
> "Wenn du nach Haus zu spaet kommst, wirst du bestraft werden". Т.е. для парня будет слышаться, когда он придет поздно, он будет наказан, т.е. поставлено не условие quoted1
Похоже Вы перепутали wenn и wann... Хотя в контексте может употребляться и то и то... это просто сложности перевода и нюансов разных языков... в русском тоже часто используются как бы многие значения одного слова в зависимости от оборота речи, так же?...
Обер-комендант города Неп... (WILDTRACER) писал(а) в ответ на сообщение:
> Вообще, учебники переводят "duerfen" как "могу", только не физически. К примеру, "мне разрешено делать, что хочу (ich darf machen, was ich will)" будет, наверное, аналогично "я волен делать, что хочу". quoted1
Просто для сравнения наверно самое часто употребляемое в быту "darf ich rein(kommen)?"... Вы спрашиваете позволения войти, а не утверждаете, шо войти это Ваше право, верно?...
> > Обер-комендант города Неп... (WILDTRACER) писал(а) в ответ на сообщение:
>> "Wenn du nach Haus zu spaet kommst, wirst du bestraft werden". Т.е. для парня будет слышаться, когда он придет поздно, он будет наказан, т.е. поставлено не условие quoted2
Их-то я и часто путаю, поэтому искал: чем отличаются "als", "wenn" и "wann". В результате я сделал такой вывод: альз используется для однократного действия, венн -- для многократного действия или продолжительного, ванн -- в вопросительных предложениях. Duden пишет, что sobald -- "как только" -- является одним из значений "wenn".
> Хотя в контексте может употребляться и то и то... это просто сложности перевода и нюансов разных языков... в русском тоже часто используются как бы многие значения в зависимости от оборота речи, так же?... quoted1
Меня просто немного удивило, что в немецком в сложноподчиненном предложении для обозначения времени действия используется то же самое слово, что и в условном сложноподчиненном, при чем без вариантов. Вот в украинском есть хороший аналог "wenn" -- слово "як", которое используется и для обозначения однократного действия.
> Просто для сравнения наверно самое часто употребляемое в быту "darf ich rein(kommen)?"... Вы спрашиваете позволения войти, а не утверждаете, шо войти это Ваше право, верно?... quoted1
Я исправил то все и дал выдержку просто из толкового словаря, где выделил одно из значений: Обер-комендант города Неп... (WILDTRACER) писал(а) в ответ на сообщение:
> die moralische Berechtigung, das Recht haben, etwas zu tun (verneint) quoted1
Древние смыслы русских слов можно обнаружить в арабском.
Свобода - 1) ненужность; 2) отсутствие ограничений. 1) "Штирлец, Вы - свободны!", то есть, "Вы мне больше не нужны!" 2) "Свободное перемещение", то есть, "нет ограничений на перемещение".
Liberty - от Ливер - отбросы (от разделки туши), "то, что не нужно".
Воля - 1) распоряжаться, владеть; 2) способность осуществлять свои желания. 1) "Воля народа - распоряжается народ". 2) "Валать - свободно говорить". "Валяй!", то есть, "говори свободно".
> Скажу так..............История России,замечу, ВЕЛИКАЯ история, складывалась так, что людям , зачастую просто нужна была воля ВЫЖИВАТЬ. Наверное кроме русских "выживальщиков" ТАКОГО уровня просто нет. Мы намбо ван.
> То Батый, то Мамай, то крестоносцы, поляки, французы, снова немцы, революция, гражданская, снова немцы...........мы не ЖИЛИ, мы выживали, в коммуналках, бараках, очередях за хлебом, за изготовлением лоскутных одеял.......... > Это была наша ВОЛЯ , воля жить...............теперь, когда можно если не заработать, так украсть, те, которые украли лидируют в крысиных бегах, и наша воля, стала Liberty.... > А прибежам, как я только что сказал, те, кто думать умеет, понимает, что все эти бега ни кому не нужны, как и та же ВОЛЯ. quoted1
Тут я не совсем согласен. Как раз европейская цивилизация развивалась в более суровых условиях. Может быть отчасти поэтому там и достигли значительных научно-технических достижений. В России крестьянин вряд ли бы умер с голоду, даже если бы град пшеницу побил. В лесу ягоды-грибы, в реке - рыба. Община - мир всегда поможет. В Европе же поделено все на свете и все кому то принадлежит. Человек веками там жил в условиях перенаселения и жесточайшей конкуренции за социальный статус. Еще в XIX веке в образцовых и богатых ныне странах - Швеции, Дании процветала ужасающая нищета. Знаменитая французская кухня развилась от того, что люди вынуждены были жрать что попало.
Обер-комендант города Неп... (WILDTRACER) писал(а) в ответ на сообщение:
> > Свобода -- это когда человеку не приходится работать на помещика или рабовладельца. Во лей раньше называли право что-то сделать. К примеру, "Пакты и конституции прав и вольностей войска Запорожского". Да и сейчас ходит выражение "волен делать что-либо". Если приводить аналоги, так думаю, немецкое слово "duerfen" подойдет. Liberty из латыни. Скорее, то же самое, что и воля: "Pacta et Constitutiones legum libertatumque exercitus zaporoviensis". Оттуда же. quoted1
Вот если ты мечтаешь о кружевных труселях, это liberty. Решил за них поскакать на майдане - и это liberty. Решил надеть кастрюлю на голову, так, подурачиться и снять - это liberty. Но вот оказалось, что кастрюля с головы то не снимается! Она намертво приросла к голове и пустила корни. Вот это уже воля, но не твоя, а того, кто заставил тебя ее одеть. А ты - исполнитель чужой воли.