Хочу рассказать одну историю случившуюся на новый год в Берлине. Устав от кабаков, решили с другом купить пива и местных сосисок. На Ку-дамме есть сосисочная в которой мы решили разжиться оным деликатесом. Пришли, стали заказывать, общение с продавцом шло на английском, я ему сказал, что карри не надо- не все его любят, на что он сказал ОК. При этом с другом мы переговаривались на русском. И вот наступил момент сборки нашего заказа: нарезав красиво сосиски, полив их соусом парень начал как сеятель посыпать все вокруг карри. При этом до него начало доходить, что что-то не так, и на вопрос WTF? Прозвучало: ой, вы же просили без карри? На русском языке!!! Я ему говорю, хрен с ним давай с карри (кстати, оказалось очень вкусно).На вопрос, чего выделывался-то, ты же слышал, что мы говорим по русски, чего-то промычал и попросил не говорите только хозяину, а то он его накажет, а он нам за это еще 2 сосиски даст)))) ну мы не звери согласились. Напоследок все-таки спросил его, откуда будешь, ответил с Украины. Вот мне интересно, если ты понимаешь по русски, чего строишь из себя немца? Западло, что ли по русски говорить?
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Это нормально. Скорее всего, изначально вы спросили продавца, разговаривать ли он по-английский, получив утвердительный ответ, начали делать заказ по-английски. Продавец, даже распознавать в вас русскоязычных, ни в коем случае не должен переходить на русский, т.к. вы, спросив про английский, уже сами выбрали язык общения. Вы же не спрашивали его разговаривать он или нет по-русски. В этом и есть культура сервиса, западного сервиса. И испугался он хозяина именно из-за этого. Как известно, клиент всегда прав, даже если он не прав. Это априори. Скорее всего он перешёл с вами на общение по-русски вынужденно, боясь жалобы на неправильно выполненный заказ. Украйней он или кто-то ещё в данном случае неважно. Он просто спасал свою "шкуру", боясь потерять работу. Он даже понял, как вас можно "купить" - двумя сосисками
Balaganoff (balaganoff) писал(а) в ответ на сообщение:
> ⍟ Barin73 (Barin73), > > Это нормально. Скорее всего, изначально вы спросили продавца, разговаривать ли он по-английский, получив утвердительный ответ, начали делать заказ по-английски. Продавец, даже распознавать в вас русскоязычных, ни в коем случае не должен переходить на русский, т.к. вы, спросив про английский, уже сами выбрали язык общения. Вы же не спрашивали его разговаривать он или нет по-русски. В этом и есть культура сервиса, западного сервиса. И испугался он хозяина именно из-за этого. Как известно, клиент всегда прав, даже если он не прав. Это априори. Скорее всего он перешёл с вами на общение по-русски вынужденно, боясь жалобы на неправильно выполненный заказ. Украйней он или кто-то ещё в данном случае неважно. Он просто спасал свою "шкуру", боясь потерять работу. Он даже понял, как вас можно "купить" - двумя сосисками quoted1
Логично Но можно подумать , что не получив две сосиски , которые он все равно украл у своего хозяина , почему то - не испугавшись - на него пошли бы жаловаться Украсть - это входит - значит в "культуру западного сервиса " ?
> Логично Но можно подумать , что не получив две сосиски , которые он все равно украл у своего хозяина , почему то - не испугавшись - на него пошли бы жаловаться Украсть - это входит - значит в "культуру западного сервиса " ? quoted1
Не свосем так. Просто никто эти сосиски не считает. Что продали, то продали - остальное после смены выбрасывают. А наутро новые закладывают в котел. Поэтомуон не украл у хозяина эти сосиски, а нашел способ, как успокоить клиентов. Сейчас это особенно важно в сфере обслуживания клиентов. Многие, прежде чем выбрать себе где поесть, изучают рейтинг заведения через Интернет и читают отзывы посетителей, в т.ч. и по сервису. Тем самым, уважающие себя сервисы борются в первую очередь за качество не только еды, но и предоставляемого сервиса. Бояться оттока клиентов из-за плохого отзыва в интернетной "Книге жалоб".
Balaganoff (balaganoff) писал(а) в ответ на сообщение:
> ИРИН (ИРИН) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Логично Но можно подумать , что не получив две сосиски , которые он все равно украл у своего хозяина , почему то - не испугавшись - на него пошли бы жаловаться Украсть - это входит - значит в "культуру западного сервиса " ? quoted2
> > Не свосем так. Просто никто эти сосиски не считает. Что продали, то продали - остальное после смены выбрасывают. А наутро новые закладывают в котел. Поэтомуон не украл у хозяина эти сосиски, а нашел способ, как успокоить клиентов. Сейчас это особенно важно в сфере обслуживания клиентов. Многие, прежде чем выбрать себе где поесть, изучают рейтинг заведения через Интернет и читают отзывы посетителей, в т.ч. и по сервису. Тем самым, уважающие себя сервисы борются в первую очередь за качество не только еды, но и предоставляемого сервиса. Бояться оттока клиентов из-за плохого отзыва в интернетной "Книге жалоб". quoted1
Совсем в принципе согласен , кроме одного "никто не считает " - очень сомневаюсь Приготовленные - да - утилизируют , но заготовки то - остаются Так что , по любому , получается - украл
Вот не понимаю я этих воплей про ущемление русского. Если чесно, то этим моментом наши сми меня очень сильно раздражают. На рождество 14 года совершенно не ч4вствовал ущемлённым в Прибалтике. не одного косого взгляда. В магазинчиках в Литовской глубинки было даже интересно. Мои сверсници продавщици начинали вспоминать уже подзабытый русский. В Риге на заправке вообще был сильно удивлён. покупаю малому хотдог. Ну и зная из сми что русский там не в почёте, прошу на английском. У меня уточняют про колбаску. я переспрашиваю на русском у малого. и тут же молоденькая девочка продовщица переходит на весьма сносный русский. Так что как по моим восприятиям. Тема языка раздута надумано!!!!!!
> Вот не понимаю я этих воплей про ущемление русского. Если чесно, то этим моментом наши сми меня очень сильно раздражают. На рождество 14 года совершенно не ч4вствовал ущемлённым в Прибалтике. не одного косого взгляда. В магазинчиках в Литовской глубинки было даже интересно. Мои сверсници продавщици начинали вспоминать уже подзабытый русский. В Риге на заправке вообще был сильно удивлён. покупаю малому хотдог. Ну и зная из сми что русский там не в почёте, прошу на английском. У меня уточняют про колбаску. я переспрашиваю на русском у малого. и тут же молоденькая девочка продовщица переходит на весьма сносный русский. Так что как по моим восприятиям. Тема языка раздута надумано!!!!!! quoted1
Для начала надо уточнить — что значит ущемление русского языка или какого-либо другого. И многое зависит от страны, от состава её населения, от исторически сложившейся практики употребления того или иного языка и т.д. Поэтому сравнивать, например, Прибалтику и Украину в этом плане уже не совсем корректно, поскольку на Украине значительная часть населения думает и говорит на русском, и училась эта часть в детстве в русских школах. И получается, что разговаривать на украинском в быту эта часть как-то может, а вот грамотно писать, составлять официальные бумаги, вести документооборот на какой-то работе на украинском уже им не под силу. А это означает, что имеющий хорошее русское образование, но владеющий украинским языком только на бытовом уровне, уже ущемлён в возможности найти подходящую работу. Поэтому в таких странах, как Украина, где как минимум половина населения думает и говорит на русском, должны быть созданы равные условия, когда паспорт должен быть заполнен на двух языках, а документооборот вообще должен вестись на русском, поскольку этот язык знают на Украине все, а украинский совсем не все. Ну, так уж сложилось исторически.
⍟ Юрий Кр. (opex94), нифига. Тут два варианта. Либо ты гражданин и живёшь по законам своей страны. Либо чемоданвокзалРоссия. Какая проблема деержавну мову подучиить то? Латышский а уж тем пачее литовский более слдожны. Но кто желал, тот выучил. Кстати. Столько советской символики как в Риге я уже лет 20 и в России не встречал.
Balaganoff (balaganoff) писал(а) в ответ на сообщение:
> Продавец, даже распознавать в вас русскоязычных, ни в коем случае не должен переходить на русский, т.к. вы, спросив про английский, уже сами выбрали язык общения. Вы же не спрашивали его разговаривать он или нет по-русски. В этом и есть культура сервиса, западного сервиса. quoted1
какое у вас сложнозапутанное представление о сервисе, однако. У меня есть другая версия, простая - продавец много смотрел украинского телевизора.
О балтийском сервисе можно найти в инете, тока не надо смотерть российскими глазами на мир.
В а.п. Риги латыш вылил чашку горячкго кофе в лицо русской продавщище, которая ответила ему по-русски (просто как думала по-русски, машинально, забыла перевести).
Приехала полиция. Стаи составлять протокол. Не факт, что ответ на русском не был оценен как "преступление", "нанесение морального ущерба" латышу.
Потом приехала языковая полиция, типа, узнать, нельзя ли оштрафовать на $500. - Оказалось, что она говорит в пределах нужного сертификата. Думаю, это В2 -С1.
Из числа моих знакомых в этой стране языковая полиция оштрафовала на $500 парикмахершу (сумма велика, поэтому заплатила парикмахерская) - не устроила клиента в языковом плане , и он позвонил в языковую полицию.
Парикмахеры делают скидку пенсионерам, но их скидка меньше интересует чем язык.
Задумаете насолить за балтийский сервис - звоните смело в языковую полицию по-русски, и жалуйтесь, что с вами говорили по-русски. - Контору отштрафуют за это, и будет вам "русская радость". Потом будете рассказывать повсюду как вы "оттянули" этот сервис. Скока будет радости-то!