>>> ПОНАЕХАЛИ ТУТ (ASTI777) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> Иле1612 (ИЛЕ1612) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>> ПОНАЕХАЛИ ТУТ (ASTI777) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>>> что здесь? мож еще кого разгоним, а? >>>>>> а то ни так сидишь, не так свистишь >>>>>> >>>>> Чейто вы буяните на ночь глядя? >>>>> >>>> не-не, ни в коем случае)
>>>> >>> А я вот фильму смотрю. Турецкую. ну очень душещипательно, особенно на ночь.
>>> Иле1612 (ИЛЕ1612) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> ПОНАЕХАЛИ ТУТ (ASTI777) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>> Иле1612 (ИЛЕ1612) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>>> ПОНАЕХАЛИ ТУТ (ASTI777) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>>>> что здесь? мож еще кого разгоним, а? >>>>>>> а то ни так сидишь, не так свистишь >>>>>>> >>>>>> Чейто вы буяните на ночь глядя? >>>>>> >>>>> не-не, ни в коем случае) >>>>> >>>> А я вот фильму смотрю. Турецкую. ну очень душещипательно, особенно на ночь. >>>>
>>> а я сегодня целый день по делам, то уборка, то стирка, то готовка...
>>> ПОНАЕХАЛИ ТУТ (ASTI777) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> Иле1612 (ИЛЕ1612) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>> ПОНАЕХАЛИ ТУТ (ASTI777) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>>> Иле1612 (ИЛЕ1612) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>>>> ПОНАЕХАЛИ ТУТ (ASTI777) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>>>>> что здесь? мож еще кого разгоним, а? >>>>>>>> а то ни так сидишь, не так свистишь >>>>>>>> >>>>>>> Чейто вы буяните на ночь глядя? >>>>>>> >>>>>> не-не, ни в коем случае) >>>>>> >>>>> А я вот фильму смотрю. Турецкую. ну очень душещипательно, особенно на ночь. >>>>> >>>> а я сегодня целый день по делам, то уборка, то стирка, то готовка... >>>> а что за фильма?
>> Да какие особенности перевода? >> Гаремный уклад в принципе этого не предполагал. quoted2
>Особенности нашего перевода, конечно, какие же еще? В оригинале, конечно, звучало не так. > quoted1
Иле, гарем - это не куча теток для сексуальных нужд султана. Это целый мир, в котором жили не только жены и наложницы, но так же воспитывались и получали образование дочери и девочки из благородных семей, куда возвращались сестры и доживали свой век матери. И в нем был четкий уклад в соответствии с которым девочек воспитывали только для одного - для семьи. В лучшем случае. Жизнь женщины в принципе не предполагала какой-то общественной деятельности. И гаремной женщине жто не могло прийти в голову.
>>> Да какие особенности перевода? >>> Гаремный уклад в принципе этого не предполагал. quoted3
>>Особенности нашего перевода, конечно, какие же еще? В оригинале, конечно, звучало не так. >> quoted2
> > Иле, гарем - это не куча теток для сексуальных нужд султана. > Это целый мир, в котором жили не только жены и наложницы, но так же воспитывались и получали образование дочери и девочки из благородных семей, куда возвращались сестры и доживали свой век матери. > И в нем был четкий уклад в соответствии с которым девочек воспитывали только для одного - для семьи. > В лучшем случае.
> Жизнь женщины в принципе не предполагала какой-то общественной деятельности. > И гаремной женщине жто не могло прийти в голову. > quoted1
Поучи мать щи варить я вообще то историк. с Хюррем-султан не все так просто. Это уникальная личность в истории османов. Султан позволял ей встречаться с послами иностранных государств и позволил написать ее портрет. Кроме того, вопреки традиции, сделал ее законной женой. Султаны не женились, никогда.
>>> Астис (Астис) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> >>>> Да какие особенности перевода?
>>>> Гаремный уклад в принципе этого не предполагал. >>> Особенности нашего перевода, конечно, какие же еще? В оригинале, конечно, звучало не так. >>> quoted3
>> >> Иле, гарем - это не куча теток для сексуальных нужд султана. >> Это целый мир, в котором жили не только жены и наложницы, но так же воспитывались и получали образование дочери и девочки из благородных семей, куда возвращались сестры и доживали свой век матери. >> И в нем был четкий уклад в соответствии с которым девочек воспитывали только для одного - для семьи. >> В лучшем случае.
>> Жизнь женщины в принципе не предполагала какой-то общественной деятельности.
>> И гаремной женщине жто не могло прийти в голову. >> quoted2
>Поучи мать щи варить я вообще то историк. с Хюррем-султан не все так просто. Это уникальная личность в истории османов. Султан позволял ей встречаться с послами иностранных государств и позволил написать ее портрет. Кроме того, вопреки традиции, сделал ее законной женой. Султаны не женились, никогда. > quoted1
Ну, тигр тоже мне многое что позволяет несмотря на авторитарность. Тусоваться в интернете в политике например. А куда ему деваться?
Она сама по себе была личностью прежде всего. То есть умным и волевым человеком, способным на решения, с тягой к знаниям. Что выделяло ее на фоне гаремных женщин. Поэтому Сулейман и забыл всех остальных женщин. И султан в общем-то был не дикий, а вполне образованный человек прогрессивных для того времени взглядов, который активно налаживал связи с другим, европейским миром, понимая, что изоляция - это деградация. Ну и потом он любил ее.
>> ПОНАЕХАЛИ ТУТ (ASTI777) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> ПОНАЕХАЛИ ТУТ (ASTI777) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> Это фэнтези?? Мне обещали интриги, надо самой почитать, а то я прошу смысла мне не рассказывать, а тут вон оно как... >>> Да, самое оно. quoted3
>> >> Доставание может раздражать сильно.
>> >> Пусть женится на Ксалии, Випера усыновят и будет им счастье.