Нет в украинском языке никакого чахлыка невмерущого.Это придумано невеждами от российской пропаганды .В мове так и будет Кощій Безсмертний.Вот недавно один тут ржал над словом украинским Слухай.Вот смешное для него это слово Слухай ,а вот слово Слушай не смешно.Хотя все должно быть наоборот.Слово Слухай правильное слово от корня ухо.От этого и слуховой аппарат ,но над слуховым аппаратом он не смеялся .Более того слово слухавка тоже смешит народ ,хотя это истинно руськое слово чем телефон.До какой степени в РФ народ сделали тупым что они ржут над своим невежеством)))))Сами себе придумали всех этих чахлыкив,гумовых нацюцюрныкив и прочую дурь и даже не понимают что это смех самих над собой.)))
>>>> >>>>>> 31 марта 1923 года в Нью-Йорке завершился первый танцевальный марафон «Audubon Ballroom Marathon». Его победительницей стала некая Алма Каммингс, продержавшаяся на ногах 27 часов. Поначалу американские танцевальные марафоны были невинным развлечением - как обычные конкурсы на ярмарках. Но вскоре они превратились в беспощадный бизнес. Когда в 1930-х США охватила Великая депрессия, марафоны стали тем развлечением, которое отвлекало обедневший народ от насущных проблем. Для танцующих пар участие в марафоне давало надежду на получение денежного приза. Сумма выигрыша варьировалась от 1000 до 5000 долларов. Но большинство танцевало за еду (участников бесплатно кормили). Толпа же с восторгом наблюдала, как люди доводят себя до изнеможения. В трудные времена как всегда срабатывала формула «хлеба и зрелищ». >>>
> > Нет в украинском языке никакого чахлыка невмерущого.Это придумано невеждами от российской пропаганды .В мове так и будет Кощій Безсмертний.Вот недавно один тут ржал над словом украинским Слухай.Вот смешное для него это слово Слухай ,а вот слово Слушай не смешно.Хотя все должно быть наоборот.Слово Слухай правильное слово от корня ухо.От этого и слуховой аппарат ,но над слуховым аппаратом он не смеялся .Более того слово слухавка тоже смешит народ ,хотя это истинно руськое слово чем телефон.До какой степени в РФ народ сделали тупым что они ржут над своим невежеством)))))Сами себе придумали всех этих чахлыкив,гумовых нацюцюрныкив и прочую дурь и даже не понимают что это смех самих над собой.))) quoted1
>>>>> >>>>>>> 31 марта 1923 года в Нью-Йорке завершился первый танцевальный марафон «Audubon Ballroom Marathon». Его победительницей стала некая Алма Каммингс, продержавшаяся на ногах 27 часов. Поначалу американские танцевальные марафоны были невинным развлечением — как обычные конкурсы на ярмарках. Но вскоре они превратились в беспощадный бизнес. Когда в 1930-х США охватила Великая депрессия, марафоны стали тем развлечением, которое отвлекало обедневший народ от насущных проблем. Для танцующих пар участие в марафоне давало надежду на получение денежного приза. Сумма выигрыша варьировалась от 1000 до 5000 долларов. Но большинство танцевало за еду (участников бесплатно кормили). Толпа же с восторгом наблюдала, как люди доводят себя до изнеможения. В трудные времена как всегда срабатывала формула «хлеба и зрелищ». >>>> quoted3
>>>>>>>> 31 марта 1923 года в Нью-Йорке завершился первый танцевальный марафон «Audubon Ballroom Marathon». Его победительницей стала некая Алма Каммингс, продержавшаяся на ногах 27 часов. Поначалу американские танцевальные марафоны были невинным развлечением — как обычные конкурсы на ярмарках. Но вскоре они превратились в беспощадный бизнес. Когда в 1930-х США охватила Великая депрессия, марафоны стали тем развлечением, которое отвлекало обедневший народ от насущных проблем. Для танцующих пар участие в марафоне давало надежду на получение денежного приза. Сумма выигрыша варьировалась от 1000 до 5000 долларов. Но большинство танцевало за еду (участников бесплатно кормили). Толпа же с восторгом наблюдала, как люди доводят себя до изнеможения. В трудные времена как всегда срабатывала формула «хлеба и зрелищ». >>>>> quoted3
> Ну ты дал (( > В данной фразе ты опустил себя до уровня русских ((( > Типа, а докажите… quoted1
Нет.Ты не понял.Я выложил просто исторический факт и не более того.Фильм хороший беспорно.Но фильму присуще художественный вымесел.Ну прочти свой пост на мой выложенный материал.
>>>>>>>>> 31 марта 1923 года в Нью-Йорке завершился первый танцевальный марафон «Audubon Ballroom Marathon». Его победительницей стала некая Алма Каммингс, продержавшаяся на ногах 27 часов. Поначалу американские танцевальные марафоны были невинным развлечением — как обычные конкурсы на ярмарках. Но вскоре они превратились в беспощадный бизнес. Когда в 1930-х США охватила Великая депрессия, марафоны стали тем развлечением, которое отвлекало обедневший народ от насущных проблем. Для танцующих пар участие в марафоне давало надежду на получение денежного приза. Сумма выигрыша варьировалась от 1000 до 5000 долларов. Но большинство танцевало за еду (участников бесплатно кормили). Толпа же с восторгом наблюдала, как люди доводят себя до изнеможения. В трудные времена как всегда срабатывала формула «хлеба и зрелищ». >>>>>> >>> quoted3
>> В данной фразе ты опустил себя до уровня русских ((( >> Типа, а докажите… quoted2
> > Нет.Ты не понял.Я выложил просто исторический факт и не более того.Фильм хороший беспорно.Но фильму присуще художественный вымесел.Ну прочти свой пост на мой выложенный материал. quoted1
Спорно. Ведь фильм это и есть экранизация тех событий..
> > Нет в украинском языке никакого чахлыка невмерущого.Это придумано невеждами от российской пропаганды .В мове так и будет Кощій Безсмертний.Вот недавно один тут ржал над словом украинским Слухай.Вот смешное для него это слово Слухай ,а вот слово Слушай не смешно.Хотя все должно быть наоборот.Слово Слухай правильное слово от корня ухо.От этого и слуховой аппарат ,но над слуховым аппаратом он не смеялся .Более того слово слухавка тоже смешит народ ,хотя это истинно руськое слово чем телефон.До какой степени в РФ народ сделали тупым что они ржут над своим невежеством)))))Сами себе придумали всех этих чахлыкив,гумовых нацюцюрныкив и прочую дурь и даже не понимают что это смех самих над собой.))) quoted1
>> Нет в украинском языке никакого чахлыка невмерущого.Это придумано невеждами от российской пропаганды .В мове так и будет Кощій Безсмертний.Вот недавно один тут ржал над словом украинским Слухай.Вот смешное для него это слово Слухай ,а вот слово Слушай не смешно.Хотя все должно быть наоборот.Слово Слухай правильное слово от корня ухо.От этого и слуховой аппарат ,но над слуховым аппаратом он не смеялся .Более того слово слухавка тоже смешит народ ,хотя это истинно руськое слово чем телефон.До какой степени в РФ народ сделали тупым что они ржут над своим невежеством)))))Сами себе придумали всех этих чахлыкив,гумовых нацюцюрныкив и прочую дурь и даже не понимают что это смех самих над собой.))) quoted2
Кощі́й Безсме́ртний (від рос. Коще́й Бессме́ртный), або Кості́й Безду́шний, — слов'янський казковий персонаж, питомий для українських казок, проте поширеніший у російських. Образ є паралельним змієві: в казках та билинах вони часто замінюються один одним. В російських казках є переважно викрадачем красунь та зветься Безсмертним, бо смерть його зберігається в далекій схованці. В українських — Бездушний, бо його душа схована. У сучасній українській мові також вживається жартівливе іменування «Чахлик Невмирущий».
Щодо походження слова «кощій» висунуто кілька версій.
Згідно з першою, слово «кощій» походить від дав.-рус. костити («поганити», «бруднити», «паплюжити», «сквернити»), яке пов'язане з прасл. *kostь («гидота» — з первісного значення «труп», «падло»). Пор. укр. костити («брудно лаяти»), рос. кощун («блюзнір»), кощунство («блюзнірство»), кащёнок («мерзотник»), біл. касціць («випорожнятися»). Тобто, «Кощій» — «паплюжник», «осквернитель», що узгоджується з його казковим образом викрадача та мучителя прекрасних дівчат. Згідно з другою, імена «Кощій» та «Костій» пов'язуються зі словами «кощавий», «кістка». Закінчення -ій при іменниковому корені слова позначає рясність, велику кількість: «губій», «чубій» тощо. Проте, прибічники першої версії припускають, що подібне значення є вторинним, викликаним пізнішим перетлумаченням незрозумілого слова «кощій». Прихильники ж теорії значення «кістлявий» відслідковують протилежний процес деетимологізації з поширенням слова зі заходу на схід: від Kościej в польських та Костій в українських казках до Кош та Кот в російських народних казках. Згідно з третьою версією, слово «кощій» тюркського походження: від слова košci («раб», «невільник», «отрок»)