Пилат сказал Ему: и так Ты Царь? Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.
Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел...
Силою Триединства о котором говорят эти слова. А если подробно - Слово что есть Бог в устах Сына что есть Бог преисполненное Духа что есь Бог, Слово не конкретное, не описывающее не объясняющее, Слово повелевающее, Слово что есть Бог.
Оно было в начале у Бога.
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
Оспаривает всякий кто не исповедует Христа как единственный путь во плоти к Богу... Да что там Его вообще боятся представить живым человеком, посути не верят в него живого. Где-то там на небесах это пожалуйста, а встань он перед ними во плоти они Его отвергнут. светильники их духа не горят и им нечем Его узнать
Виктор Тула (VictorTula) писал(а) в ответ на сообщение:
57. Почему Иисус не ответил Пилату на вопрос: «Что такое истина?» Иоанн 18:38 На поставленный Пилатом вопрос, что есть истина, ответ Иисуса не приведен. Иисус, конечно, же знал значение этого слова и Он должен был дать ответ Пилату. К месту следует заметить, что в таких языках, как то: английский, немецкий, французский, нет отдельного слова, означающее понятие истина, а ограничиваются во всех вышеназванных языках словом «правда». Иисус, как выдающийся философ своего времени, не оставил без внимания заданный вопрос и сказал Пилату, что истина состоит в том, что и он подневолен и не сможет поступить по своему желанию. После таких слов Пилату захотелось помочь Иисусу избежать Его участи, да и жена просила помочь этому праведнику. Поэтому Пилат снова вышел к иудеям и сказал, что он не находит в этом человеке никакой вины, что наказав Его, он отпустит Иисуса. Апостол Иоанн не мог привести ответа потому, что при беседе Пилата с Иисусом не присутствовал, а ответа по сути вопроса не знал. СМЫСЛ же самого понятия данного слова заключенго в аббревиатуре слова И.С.Т.И.Н.А..., которая мною раскрыта...
> Оспаривает всякий кто не исповедует Христа как единственный путь во плоти к Богу... quoted1
Слово, принадлежащее Гоcподу и от Него исходящее, не могло бы существовать, если бы не содержало в себе того, что относится к небу, к Церкви и к вере; и если бы оно не было таковым, то не могло бы называться Господним Словом, не говоря уже о том, чтобы иметь какую-либо жизнь в себе. Ибо откуда происходит его жизнь, как не от присущего жизни, то есть не от того, что в общем и в частности относится к Господу, Который и есть сама жизнь? Поэтому все, что внутренне не относится к Нему, не имеет жизни; действительно, любое выражение в Слове, не содержащее Его в себе, то есть не относящееся к Нему, не является Божественным. Эмануэль Сведенборг.
Исповедание и нужно для того чтобы прочувствовать в чём грешишь против единственного пути к Богу дабы не вышло что исповедуешь совсем иной путь или любуешься на рисуемую твоим исповеданием картинку. Ты должен чувствовать исповедание в Царствии Божием, что внутрь нас есть.
> Ну вот-вот... Не оспариваете евангелия, говорите? А уже мимо христианства метите: quoted1
Это катализатор,если слова Э.Сведенборга у вас вызывают сомнения значит стоит познакомиться с этим теологическим трудом поближе
Дух, душа В лат. языке существует четыре слова spiritus, mens, animus, anima, которые
на русский язык можно перевести двумя словами: дух и душа.
Spiritus - это дух, духовная личность.
Mens (англ. mind) – совокупность духовных, относительно более
внутренних начал человека, образующих его разум и волю. Русское слово "ум" не совсем подходит для перевода лат. mens (в отличие от англ. mind,) так как "ум" передает значение, более акцентированное на разумную часть человеческой сущности, тогда как "дух" несет в себе значение целостности личности во всей её полноте.
Animus означает природные, относительно более внешние начала духа, что на англ. язык иногда переводится выражениями external mind, lower mind. Для перевода на рус. язык в зависимости от контекста использовалось как слово "дух", так и слово "душа", с целью наиболее точной передачи смысла высказываний автора.
Anima (англ. soul) на русский язык переводится словом "душа".
1.Се́рдце (лат. соr, греч.καρδιά) — фибриозно-мышечный орган, обеспечивающий ток крови по кровеносным сосудам.Оно поведет нас через земные области к Тонкому Миру, чтобы приблизить к сфере Огня. 2.Солнечное сплетение, чревное сплетение, совокупность нервных элементов, концентрирующихся в брюшной полости вокруг начала чревной и верхней брыжеечных артерий человека.Судьба́ — совокупность всех событий и обстоятельств, которые в первую очередь предопределены и влияют на бытие человека. 3.Печень (лат. jecur, jecor, hepar, др-греч.ἧπαρ) — жизненно важный непарный внутренний орган позвоночных животных, в том числе и человека, находящийся в брюшной полости (полости живота) под диафрагмой и выполняющий большое количество различных физиологических функций.
...а Вы ищите в этом истину. Иисус чурался бы такого понятия как авторитет, в слове авторитет явное подавление тем, чем авторитет является, быть всем и ничем одновременно дабы явить всю лёгкость любви, Бога что есть любовь, Бога что избрал Слово, а не наказание.
Виктор Тула (VictorTula) писал(а) в ответ на сообщение:
> Если вам интересно,я могу и вашей теме выложить своё видение вопроса,что наша жизнь?... хотя истинность Евангелия я не оспариваю. quoted1
Что вы, Гэндальф, знаете об Евангелие?) Вы хотя бы то,что от евангелия от Марка оставили после редакции - треть, а остальное - похерили, знаете? А ведь он со слов Петра писал.. Лука и Матфей у него сдирали конспекты, двоешники..
Вы разберитесь, на чем вы основываете свое мнение, а потом уж "не оспаривайте" идиотизм и прохиндейство. А то так далеко зайдете)