Об этом пожаре в Интернете сразу прочёл здесь https://lenta.ru/news/2020/11/12/tcryazan/ Удивило, что в конце этой новости упомянут московский пожар на ул. Газопровод 4А. «2 ноября на Варшавском шоссе в Москве произошел пожар на складе с газовыми баллонами, после которого последовало несколько мощных взрывов. Среди версий произошедшего рассматривались нарушение норм хранения газового оборудования и короткое замыкание, информации о пострадавших не поступало.»
В это время я читал статью про речку Сюурлий http://feb-web.ru/feb/slovenc/es/es5/es5-0891.h... О споре ученых о месте её нахождения. Просматривал как раз, четвертый вариант. «4. «Орельский» вариант был выдвинут Н. Я. Аристовым, который предложил слияние р. Орельки и р. Орели понимать как «Суорель», ибо «сливаются две Орели, а так как в летописи Орель по-русски называется Угла, Угол, то верно будет и чтение Татищева, который эту реку называл Суугли» (О земле половецкой. С. 17). Исследователь здесь имеет в виду чтение Ипат. лет.: «Возворотишася Русь и стояша на месте, называемом Ерель, его же Русь зовет Угол» (С. 631—632). Точку зрения Аристова приняли некоторые авторы (Багалей. История. С. 250; Федоров. Кто был автором…
— 90 —
С. 57—58, 68—69, 102 и др.; Корж. 1) Сюурлий и Каяла; 2) К вопросу… С. 102).
5. «Самарский» вариант близок к «Орельскому», так как в нем Сюурлий также локализуется в бассейне Днепра, а не Дона. Этот вариант впервые обосновал А. В. Лонгинов, полагавший, что Сюурлий — это р. Орляя, приток р. Волчьей, в свою очередь впадающей в р. Самару (Историческое исследование… С. 214), а наиболее подробно развил Б. А. Рыбаков (р. Гнилуша, приток Самары: 1) «Слово» и его современники. С. 233, 236, 244—247; 2) Историческая канва… С. 42)."
Этимология названий рек Сюурлий и Каяла
Н.А. БАСКАКОВ Река Каяла в «Слове» и река Сюурлий в русских летописях Итак, наиболее вероятными гипотезами о происхождении названий рек Каяла и Сюурлий являются следующие.
1. Каяла и Сюурлий представляют собой синонимы, т. е. различные названия для одной и той же реки, вызванные диалектными особенностями языка различных групп половцев. Названия эти могли быть по своему значению общими, иметь в основе один и тот же признак, выраженный различными словами, ср., например:
Огонь охватил рязанский торговый центр «М5 Молл» в четверг, 12 ноября. Очевидцы размещают видео и фото с места пожара в соцсетях.
Как видно на кадрах, часть здания охвачена пламенем, на месте работают пожарные расчеты, а над торговым центром поднимаются клубы дыма.
По информации «Известий», пожар охватил площадь в 400 кв. м. Пострадавших нет, эвакуация сотрудников и посетителей проведена.
Ранее в четверг на крыше здания торгового центра «Калина Молл» во Владивостоке произошел хлопок. После этого на кровле начался пожар, который оперативно ликвидировали.
В одном из крупнейших торговых центров Владивостока сегодня около 16:30 сработала пожарная сигнализация. Все посетители и персонал «Калина Молл» были эвакуированы. https://portofranko-vl.ru/publication/jevakuacij...
https://uk.m.wikipedia.org/wiki/Калина Українське калина походить від прасл. *kalina. Існують кілька версій походження цього слова[3]. Згідно з першою, *kalina утворене від прасл. *kalъ («мокра земля», «болото», «драговина», "багно", «грязь") — через вологолюбність цієї рослини і її поширення в болотистих місцях[3].
> ********* (раскрыть)
Друга версія пов'язує слово «калина» з давньоіндійським kalah- («чорний»), припускаючи, що ця назва могла первісно уживатися щодо горобини та бирючини[3].
Третя версія виводить *kalina від прасл. *kaliti («гартувати», «розжарювати») — від яскраво-червоного забарвлення її ягід[3].
Малопереконливі версії, які порівнюють це слово з нім. Holunder, Holder («чорна бузина»), давньоіндійським salah («палиця») або вірменським салард («гілка з листям»). Помилковою є етимологізація від грец. Καλλινική («гарна перемога») — насправді воно є джерелом не назви рослини, а слов'янських особових імен Каленик та Калина[3].
ПРОСТЫЕ ИСТИНЫ: ФИЛЬМ «КАЛИНА КРАСНАЯ» — ШЕДЕВР ВАСИЛИЯ ШУКШИНА Да, он погиб, Прокудин Егор, который сейчас, из-за кадра, запросто обращается к нам с «наилучшими пожеланиями». Но прежде чем погибнуть, он успел и сумел с помощью этой вот женщины, его вспоминающей, стать человеком, достойным человеческого существования, путь к которому оказался и тяжким, и долгим, но все же — посильным ему.
«Русская изба». «Красный угол» Обустройство жилища крестьянина на Руси начиналось, как правило, с «красного угла» (он же — «большой», «святой», «Божий»). Существует несколько версий по поводу того, где этот угол должен располагаться в крестьянской избе. Как правило, это южная или юго-восточная часть помещения. В период распространения христианства, в красном углу, на специальной полочке, «божнице», стояли христианские иконы, оберегавшие хозяев дома от бед и несчастий.
В «красном» углу, стояли лавки и обеденный стол, за которым на трапезу собиралась вся крестьянская семья.
По мнению Ц. К. Корсункиева, название было искажено в 1950-е. Предполагается, что название посёлка связано с колодцам, выкопанными по инициативе гелюнга Джантова (Джанчува) колодцев-копаней. Колодцы оказались с горьковатой (гашун -горький) водой. В результате весь участок получили название Джантован Гашун. В 60-е гг. XIX века первая часть имени Джан вышла из употребления, но осталась вторая его часть Тован, которая и вошла в полное название Тован Гашун. В 1959 году был образован совхоз Тавн Гашунский, в названии которого первый компонент был искажен и образовался современный топоним Тавн Гашун ‘Пять колодцев с горькой водой'
Обращаю ваше внимание, что в последнее время в связи с затронутыми мной пунктами Грязновское, Газопровод, 4 (между «очками» и этим очагом) и Красный угол, мной было уделено внимание трём церквям с синей крышей и куполами (цвет неба, и, соответственно, информационной духовной сферы). Они посвящены так называемой «матери божьей» — еврейке Марии, в 15 лет родившей Христа именем «Яхве* спасает».
* См. Быт.2:7, где Яхве — дух времени, звероподобный эгрегор всего человечества.
Происхождение имени Имя Мария имеет древнееврейское происхождение, оригинальная форма מרים [marjam] (Maryam) — Марьям. Обычно считается, что оно происходит от корня מ־ר (m-r), означающего «быть горьким». Следует отметить, что значение этого имени обсуждалось веками; альтернативная этимологическая версия в происхождении от корня מ־ר־י (m-r-y), означающего мятеж или непослушание. מַר (mar) — мар на иврите переводится как «горечь» (во множественном числе — מירים (mirim) — мирим).
Ну, а теперь прочтите статью «Горькая вода», ссылка на которую дана в начале этого сообщения.
В сообщении выше я уже упоминал, что торговые центры молл (англ. mall) будучи на слух записанное как moll — на сленге это уже распутная женщина. В чём, собственно, всегда подозревалась и обвинялась еврейка, родившая распутному человечеству распутного бога. Бога для людей, лишенных памяти и чести, — для всех лживых на земле, подлейших бестий. Бога, именем котого подлецы-писаки (среди которых было много #####ов и педофилов, кстати) уничтожили, вытравили с сознания и памяти людей древнейшее учение о Дереве жизни. «Срубили его» на информационом поле, и сделали из него крест для распятого ими же на кончике языка, иудея. (Большего за это кощунство в осквернении высшего Начала я не встречал. Пидоры, которые первыми сделали это — они уже давным-давно сдохли. Но двуногие, проживающие временно на этой земле, лишенные памяти, с сознанием и желаниями, как у животных, продолжают за ними вторить всю эту их #####ту приняв её для себя и всех-всех-всех образцом высшей благости. :))