«Как бы грубо это ни звучало, но в элитных заведениях нищебродам не место. Люди должны иметь право спокойно отдохнуть за свои деньги, а не лицезреть быдло».
>> у самого известного писателя америки Джеймса Паттерсона книги написаны очень доступным языком и поэтому он заработал 850 лямов >> >> Очень люблю его книги quoted2
>я скорее о языке на котором написаны книги писал, а не о том, о чем книги. quoted1
ну я и говорю у Паттерсона язык очень простой У Стивена Кинга тоже оба мультимиллионеры
>>> у самого известного писателя америки Джеймса Паттерсона книги написаны очень доступным языком и поэтому он заработал 850 лямов >>> >>> Очень люблю его книги quoted3
>>я скорее о языке на котором написаны книги писал, а не о том, о чем книги. quoted2
> > ну я и говорю
> у Паттерсона язык очень простой > У Стивена Кинга тоже > оба мультимиллионеры quoted1
это более современные писатели. а вот с тем же шекспиром, он же писал на английском. в учебнике моей дочери я видел, на одной странице оригинал шекспира, а на соседней перевод его на современный английский. вот так же с конан дойлем, у него английский, 19 века… оригинал, а сейчас его книги на современном английском.
> Актриса посчитала, что вход в дорогие рестораны должен быть ограничен. > "Как бы грубо это ни звучало, но в элитных заведениях нищебродам не место. Люди должны иметь право спокойно отдохнуть за свои деньги, а не лицезреть быдло", — отметила Столье. quoted1
Но она права, если честно. Почему она должна смотреть на людей, которые каждую копейку считают и перезаказывают по несколько раз свои заказы?
> MuteCRT (MuteCRT) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Актриса посчитала, что вход в дорогие рестораны должен быть ограничен. >> «Как бы грубо это ни звучало, но в элитных заведениях нищебродам не место. Люди должны иметь право спокойно отдохнуть за свои деньги, а не лицезреть быдло», — отметила Столье. quoted2
>Но она права, если честно. Почему она должна смотреть на людей, которые каждую копейку считают и перезаказывают по несколько раз свои заказы? quoted1
Так можно до чего угодно договорится. Например входит в ресторан Сечин. Кидает пачку на стол и говорит «Вышвырните ка мне отсюда все это быдло». Офицанты пинками вышвыривают с ресторана все это быдло, в том числе и жену с папиком.
Нормально да? А потом в Ресторан входит Путин и вышвыривают Сечина. Занавес.
«И кого под быдлом имеет ввиду эта аристократка недоделанная не понятно»
Все прицепились к слову «нищеброд», а суть вопроса всего её текста. Кто быдло?
В какой-то степени я согласен с её высказыванием про «быдло», что в «определённых местах» люди должны вести себя более интелегентно, и сумма денег на счету не имеет никакого значения.
класс — нище брот" Перевод контекст «Брот» c русский на английский от Reverso Context: По строгой интерпретации закона Федерации, мистер Брот прав .Синонимы «нище» (111+ слов). Качественный словарь синонимов русского языка. Соломы не давать пусть падают на кирпичи 111. «Кабал»: вкус силы. ХОЧЕШЬ ВЛИТЬСЯ В РЯДЫ «КАБАЛА»? Тсс, говори тише! Тут повсюду уши. Итак, еще разок: ты жаждешь обрести .......
> ты писал о том, что конан дойлъ писал о шерлоке на примитивном английском. > я немного с тобой не согласен. quoted1
Почитываем нашу домашку? Ну может ты просто не так понял, что я хотел сказать. Вот есть произведения специально адаптированные для начинающих изучать иностранный язык, то есть специально упрощённые. Рассказы Конан Дойля о Холмсе именно их и напоминают. Как там у него же в The Sign of the Four «I glanced over it,» said he. «Honestly, I cannot congratulate you upon it. Detection is, or ought to be, an exact science and should be treated in the same cold and unemotional manner. You have attempted to tinge it with romanticism, which produces much the same effect as if you worked a love-story or an elopement into the fifth proposition of Euclid.» Вот такое ощущение, что и сам Дойль пишет в соответствии с рекомендациями своего героя. «should be treated in the same cold and unemotional manner.» То есть сухим неэмоциональным языком.