Из истории развития русской медицинской терминологии
Приложение. Из истории развития русской медицинской терминологии
Исконно русская медицинская лексика уходит своими корнями в общеиндоевропейский язык-основу и общеславянский язык-основу, на базе которого в VII—VIII вв. возник древнерусский язык. Письменность появилась на Руси в середине X в. в виде старославянского (церковнославянского) языка.
Не исключено, что первоначальными хранителями медицинских знаний у древних славянских племен, как и у многих других народов, были жрецы-волхвы. Общеславянское слово врач, имеющее общий корень со словами «ворчать», «говорить», первоначально означало колдун, чародей, гадатель, прорицатель, лечащий чарами, заговорами и наговорами. Из глубины веков дошли до нас засвидетельствованные в древнерусских рукописных памятниках слова, принадлежащие к общеславянскому пласту: бедро (уменьшительное «бедрецо, берцо»; отсюда «берцовая кость»), бельмо, бок, бровь, волос, воспа (оспа), голова, горло, грудь, грыжа, губа, зуб, лицо, лоб, моча, нос, ноготь, плод, почка, рак, рука, селезенка, сердце, темя, ухо и др. Можно считать древнерусскими слова, общие для церковнославянского и древнерусского языков, а также слова, принадлежавшие к одному из них, но устойчиво вошедшие в русский литературный язык, например: беременная, бесплодие, близнецы, болезнь, боль, больной, гной, голень, гортань, жажда, желудок, желчь, зачатие, здоровье, зрение, кишка, кожа, кость, лекарство, лечебный, лечение, лечить, мозг, мозоль, мышца, ноздря, обоняние, осязание, отек, отравление, пах, печень, плева, плечо, подошва, поясница, пуп, рожа, рот, судорога, тело, челюсть, череп, шея, язва и др. В современную терминологию вошли такие древние наименования, как выйная связка1, двенадцатиперстная кишка, надчревье (церковнославянское и древнерусское слово «выя» относилось к шее, а церковнославянские слова «перст» и «чрево» означали соответственно «палец руки» и «живот»).
Многие древнерусские наименования болезней и их признаков давно вышли из употребления, и идентификация их с современными терминами удается с большим трудом. К таким наименованиям относятся, например, вдушь (астма), златница (желтуха), камчюг (артрит), кровавая утроба (дизентерия), падучая немочь (эпилепсия), прищ горющ (сибирская язва), прокажение (лепра, волчанка и некоторые другие поражения кожи), свербежь (чесотка), трясца (малярия).
Некоторые из употребляющихся в современном медицинском словаре древнерусских слов изменили свое значение. Так, например, слово «мозоль» в древности обозначало увеличенные лимфатические узлы или язву, слово «со(у)став» — часть тела или орган, а также сустав в современном смысле, слово «железа» могло обозначать опухоль («железою мерли люди»). Древнерусское слово «живот» имело несколько значений: жизнь, имущество, животное. Слово «глаз», означавшее первоначально «шарик (блестящий)», только в XVI—XVII вв. приобрело современное значение наряду с синонимом — общеславянским словом «око» и окончательно вытеснило последнее только в XVIII в. В литературных памятниках XVI в. впервые появляется слово «спина» как синоним древнего слова«хребет», в памятниках XVII в. — слово «легкие» вместо древнего названия «плющи», впервые встречается слово «кашель».
Современную русскую медицинскую терминологию на основании языкового происхождения, форм письменности, выполняемой на национальном или интернациональном уровнях функции, можно разделить на следующие основные группы: 1) исконно русские наименования; 2) заимствованные классицизмы, в разной степени ассимилированные, приспособленные к звуковой и морфологической системе русского литературного языка; подавляющее большинство их фактически выполняет функцию и итернационализмов, т.е. терминов, получивших межъязыковое распространение хотя бы в трех языках из различных языковых групп (например, в латинском, французском, английском, немецком, русском и др.); 3) исконные западноевропеизмы, фактически выполняющие функцию интернационализмов; 4) латинские termini technici.
Во второй половине XX в. медицинская лексика продолжает обогащаться интернационализмами. В современной русской медицинской терминологии интернационализмы и их русские эквиваленты (в т.ч. кальки иноязычного термина) выступают в качестве синонимов. При этом в одних случаях предпочтительно используется русский эквивалент, например вшивость вместо педикулез, почесуха вместо пруриго, окостенение вместо оссификация, понос вместо диарея, карликовость вместо нанизм, ущемление вместо инкарцерация, выворот века вместо эктропион. В других случаях предпочитаются интернационализмы, например пункция, а не прокол, малигнизация, а не озлокачествление, фавус, а не парша, пальпация, а не ощупывание, энуклеация, а не вылущение, гинекофобия, а не женоненавистничество. Во многих из приведенных случаев предпочтительное применение заимствованного слова объясняется тем, что его русский эквивалент употребляется и в общелитературном языке в более широком или ином значении. Иногда русский эквивалент отступает перед интернационализмом, поскольку от последнего легче образовать производные слова, например плацента (плацентарный) — детское место. Нередко такие синонимы являются практически равноправными, например: кровотечение, кровоизлияние и геморрагия (геморрагический), близорукость и миопия (миопический), поджелудочная железа и pancreas (панкреатический), переливание крови и гемотрансфузия (гемотрансфузионный).
> россия за последние десятилетия НИЧЕГО не создала ни в науке, ни в искусстве, ни в экономике... quoted1
В экономике строим цеха и заводы, в военной сфере ракеты и самолеты лучше американских, в Науке никто ни черта не сделал, в основном прогресс в технике, но мы как и китайцы просто покупаем новинки. А в искусстве тоже в мире шаром покати ничего нет. Наши хоть создали несколько классных и правдивых фильмов - Гагарин, Легенда 17, Серые Волки и Брат. А Голливуд сейчас сплошную хрень создает.
> троцкий- у россии есть или героическое прошлое, или нанотехнологичное будущее...настоящего тока нету... quoted1
Если Вы и далее будете к народу стоять повернувшись задницей, разумеется ничего у Вашей России не будет и в будущем.
По прочим вопросам возражать не стану.
Более в данной теме я ничего писать не стану, она русофобна и не толерантна. Создана для провокаций и антигосударственной пропаганды иностранным наймитом.
> я говорю- что то выдающееся, да такое, чтоб весь мир принял на вооружение, есть? > quoted1
Пусть америкаши создадут самолеты которые делают Кобру и могут летать на фюзеляже. Не могут они этого сделать уже лет 30. И Графен кстати изобрел Новоселов, русский.
>> Найдите хоть одно русское слово в терминах медиков,инженеров,моряков,програмистов > > не так надо с патриотами беседовать... с ними все время уточнять надо... > > Найдите хоть одно СОВРЕМЕННОЕ русское слово в терминах медиков,инженеров,моряков,програмистов? > > сможете? сможете опровергнуть моё утверждение, что россия за последние десятилетия НИЧЕГО не создала ни в науке, ни в искусстве, ни в экономике?..
> ___ > > я ошибаюсь? поправьте меня быстрей... quoted1
КОСМОНАВТ КОСМОДРОМ РАКЕТА ЛУНОХОД
а вообще лучше возьми английский словарь технических терминов и будет тебе откровение....
> при таких конкурентных преимуществах, да без войны сидеть.. негоже как то... quoted1
А вооружения для России главное, еще Александр I Сказал, что у России друзья это Армия и вооружение. А трусы, бюстгалтеры с остальной ерундой мы купим, пусть другие этим хвастают.
ну хоть в чем то мы согласны... сказали то же самоя что я , только другими словами...
> А трусы, бюстгалтеры с остальной ерундой мы купим quoted1
вопрос можно? а на что? на нефть? хорошо, выкачали нефть, продали, на эти деньги купили трусы и бюстгальтеры.. тока на НАШИ деньги они опять их выпустят... и опять за НАШИ деньги проведут модернизации, инновации, научные изыскания и прочее прочее...
чтоб нам СНОВА это продать...
а мы? для того чтоб купить так и будем КАЧАТЬ? а если ни качать, то откуда бабки?
понимаете, сча время работает против нас.. нам уже не совсем хорошо, при отставании экономики от лидеров в лет в 30.. а что будет, когда отставание увеличится?