> Русские отступали, потому что и слабее были, quoted1
Начнём по порядку: 1. если бы Наполеон продолжал сидеть во взятом Смоленске (как и планировал) - то какое ему было бы дело до "отступления русских"?Ну нет русских в окрестностях Смоленска - и Наполеону (слава Франции!) расходов меньше... 2. так зачем Наполеон наступал в сторону Москвы? То, что "русские отступали" - это ведь СЛЕДСТВИЕ действий французского руководства...
Итак - вопрос: так чего ж всё-таки Наполеону нужно было ИМЕННО В МОСКВЕ?
> Итак - вопрос: так чего ж всё-таки Наполеону нужно было ИМЕННО В МОСКВЕ? quoted1
Так что в клипе, что во всех источниках пишут - Наполеон (и Кутузов тоже кстати) предполагали, что взятие столицы государства это победа для тех, кто взял ... а оказалось, что можно и иначе было
смотря что для Вас "за бугром" ... места в которых сочиняют про то, что США и Англия с союзниками во второй мировой не победили - "за бугром" далеко не у всех
> > смотря что для Вас «за бугром» … места в которых сочиняют про то, что США и Англия с союзниками во второй мировой не победили — «за бугром» далеко не у всех quoted1
Во всяком случае манера у этих «авторов» очень похожа на украинскую.
Закулисинъ (Закулисинъ) писал (а) в ответ на сообщение:
> souser (souser) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Итак - вопрос: так чего ж всё-таки Наполеону нужно было ИМЕННО В МОСКВЕ? quoted2
> > Так что в клипе, что во всех источниках пишут - Наполеон (и Кутузов тоже кстати) предполагали, что взятие столицы государства это победа для тех, кто взял ... а оказалось, что можно и иначе было quoted1
Закулисинъ - ты ТОЖЕ НЕ ЗНАЕШЬ, что в 1812 году Москва НЕ БЫЛА СТОЛИЦЕЙ ? Охренеть...
>> Но при отходе Наполеона облажались русские полководцы, выпустили с некими самыми кадровыми силами. А могли бы и ухлопать и даже пленить. quoted2
> Не могли. Ибо потерь в русской армии было ничуть не меньше, чем в армии франузской. quoted1
Русская армия была функциональной, а французская превратилась в основном в скопище голодных и больных босяков. Снабжалась у Наполеона только гвардия под конец. Термин «шерамыжник» — знаешь откуда выводят? Когда французы побирались по деревням, то начинали с «мон-шер-ами», подай, мол. Дорогой друг.
И все равно у Наполеона хватило остатков, чтобы и задержать, и переправиться.
>> Русские отступали, потому что и слабее были, quoted2
>Начнём по порядку: > 1. если бы Наполеон продолжал сидеть во взятом Смоленске (как и планировал) - то какое ему было бы дело до "отступления русских"?Ну нет русских в окрестностях Смоленска - и Наполеону (слава Франции!) расходов меньше... quoted1
Если бы Наполеон сидел в Смоленске, то у них там осмотр достопримечательностей бы скоро закончился, заскучали бы. Чего ему в Смоленске делать-то было?
И потом Москва - сердце России. Взял Питер на задворках, а Россия вся в целости. Вместе с армией. Наполеон желал армию российскую в пыль стереть, как оно и положено было в тех войнах. Вот и шел за отступающими.
> Термин шерамыжник — знаешь откуда выводят? Когда французы побирались по деревням, то начинали с «мон-шер-ами», подай, мол. Дорогой друг. quoted1
Где в «шер ами» слово «подай» или «помоги»?
Шер Ами (в переводе с фр. Cher Ami — милый друг)
Извозчик, увидав, как я два раза пробежал по двору, чтоб доставать деньги, должно быть догадавшись, зачем я бегаю, слез с дрожек и, несмотря на то, что казался мне таким добрым, громко начал говорить, с видимым желанием уколоть меня, о том, как бывают шаромыжники, которые не платят за езду. Л. Н. Толстой, «Юность», 1857 г.
Значение слова-то совсем не то…. Сегодня «шаромыжника» назвали-бы «халявщиком»…. С побирающимися ни какой связи….
Слово «шаромыжник» тоже не имеет никакого отношения к французскому языку. И опять же вынуждены опровергнуть самую распространенную версию происхождения этого слова: якобы осенью и зимой 1812 года русские крестьяне наслушались французских солдат, которые говорили «шер ами», обращаясь друг к другу. В переводе на русский это значит «любезный друг». И якобы деревенские жители подхватили это слово и начали называть шаромыжниками всех проходимцев.
Это всего лишь красивая легенда. На самом деле задолго до войны с Наполеоном в русском языке было слово «шаромыга». Оно произошло от слова «шарма», которое в переводе на современный русский означает «даром» или «бесплатно». Так что шаромыжниками мы с вами называли любителей поживиться за чужой счет испокон веку.
>> Термин шерамыжник — знаешь откуда выводят? Когда французы побирались по деревням, то начинали с «мон-шер-ами», подай, мол. Дорогой друг. quoted2
> > Где в «шер ами» слово «подай» или «помоги»? > > Шер Ами (в переводе с фр. Cher Ami — милый друг) > > Извозчик, увидав, как я два раза пробежал по двору, чтоб доставать деньги, должно быть догадавшись, зачем я бегаю, слез с дрожек и, несмотря на то, что казался мне таким добрым, громко начал говорить, с видимым желанием уколоть меня, о том, как бывают шаромыжники, которые не платят за езду. > Л. Н. Толстой, «Юность», 1857 г.
> > Значение слова-то совсем не то…. > Сегодня «шаромыжника» назвали-бы «халявщиком»…. quoted1
И те не платили. Сам то же самое сказал, а утверждаешь, что «не то». Термин выводят как раз из 1812 года, пишут, что до этого термина не было. «Подай, мол», у меня не в виде перевода было, ясно же.
> И потом Москва — сердце России. Взял Питер на задворках, а Россия вся в целости. Вместе с армией. > Наполеон желал армию российскую в пыль стереть, как оно и положено было в тех войнах. Вот и шел за отступающими. quoted1
Письмо Наполеона Александру I изъ Москвы. Москва, 20 сентября 1812 г.
Мой братъ.
Узнавъ, что братъ министра Вашего Императорскаго Величества изъ Касселя находится въ Москвѣ, я призвалъ его и бесѣдовалъ съ нимъ нѣкоторое время. Я просилъ его отправиться къ Вашему Императорскому Величеству и сообщить Вамъ мои взгляды. Чудный и роскошный городъ Москва больше не существуетъ: Ростопчинъ сжегъ его. Четыреста поджигателей были схвачены на мѣстѣ преступленія и всѣ они заявили, что поджигали по приказанію губернатора и директора полиціи: ихъ всѣхъ разстрѣляли. Теперь огонь какъ-будто бы стихъ. Три четверти домовъ сожжено, осталась только четверть. Такое поведеніе жестоко и безцѣльно. Имѣетъ ли оно цѣлью лишить насъ провіанта, но провіантъ находился въ погребахъ, до которыхъ не достигъ огонь. Но кромѣ того, какъ погубить одинъ изъ красивѣйшихъ городовъ міра и работу столькихъ столѣтій, чтобы достигнуть такихъ (слабыхъ результатовъ). Это тактика, которой держались со Смоленска и которая разорила шестьсотъ тысячъ семействъ. Городскіе обозы были сломаны или увезены, часть оружій въ арсеналѣ даны грабителямъ, что заставило сдѣлать нѣсколько пушечныхъ выстрѣловъ по кремлю, чтобы ихъ оттуда выселить. Гуманность, интересы Вашего Императорскаго Величества и интересы этого народа заставили судьбу передать его на храненіе мнѣ, такъ какъ онъ былъ покинутъ арміей; но тамъ надо было оставить администрацію, чиновниковъ и полицію. Такимъ образомъ поступили въ Вѣнѣ два раза, въ Берлинѣ и въ Мадритѣ; таіс^-же поступили и мы въ Миланѣ при вступленіи туда Суворова. Пожары поощряютъ грабительство солдатъ, когда они спасаютъ имущество отъ огня. Если бы я предполагалъ, что подобныя вещи дѣлаются по приказанію Вашего Величества, я бы не сталъ писать этого письма, но считаю невозможнымъ, что съ Вашими принципами, Вашимъ сердцемъ и прямотой Вашихъ взглядовъ Вы приказали такія безумства недостойныя Великаго Государя и великой націи. Въ то время, какъ увозили изъ Москвы пожарные обозы, въ ней оставили 150 пушекъ, бо, ооо новыхъ ружей, і6,000 патроновъ пушечныхъ, болѣе четырехъ сотъ Фунтовъ пороха, триста фунтовъ селитры, сколько же сѣры и т. д. Я велъ войну съ Вашимъ Императорскимъ Величествомъ безъ вражды: Записка отъ Васъ передъ и послѣ послѣдняго сраженія остановила бы мое наступленіе; и я желалъ бы имѣть возможность принести Вамъ въ жертву это мое преимущество. Если Ваше Величество сохранило еще какіе-нибудь остатки своихъ прежнихъ дружественныхъ чувствъ, то примите дружески это письмо. Въ общемъ Вы можете только быть довольны, что я Вамъ даю отчетъ о состояніи Москвы. Послѣ всего вышеизложеннаго я прошу Бога, мой Братъ, чтобы онъ принялъ подъ Свое святое покровительство Ваше Императорское Величество. Добрый братъ Наполеонъ.
>> Fackel (Fackel) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Термин шерамыжник — знаешь откуда выводят? Когда французы побирались по деревням, то начинали с «мон-шер-ами», подай, мол. Дорогой друг. quoted3
>> >> Где в «шер ами» слово «подай» или «помоги»? >> >> Шер Ами (в переводе с фр. Cher Ami — милый друг)
>> >> Извозчик, увидав, как я два раза пробежал по двору, чтоб доставать деньги, должно быть догадавшись, зачем я бегаю, слез с дрожек и, несмотря на то, что казался мне таким добрым, громко начал говорить, с видимым желанием уколоть меня, о том, как бывают шаромыжники, которые не платят за езду. >> Л. Н. Толстой, «Юность», 1857 г. quoted2
>
>>
>> Значение слова-то совсем не то…. >> Сегодня «шаромыжника» назвали-бы «халявщиком»…. quoted2
>И те не платили. Сам то же самое сказал, а утверждаешь, что «не то». > Термин выводят как раз из 1812 года, пишут, что до этого термина не было. «Подай, мол», у меня не в виде перевода было, ясно же. quoted1
Не платили не потому что денег не было, а потому что «право сильного»… Потаксовал-бы в 90-ые, знал-бы о чём я…
На самом деле задолго до войны с Наполеоном в русском языке было слово «шаромыга».
Этимология Образовано от офенских наречий ша́ром, ши́ром, шу́ром 'бесплатно, даром' — замаскированных различными слогами-префиксами слова даром — при помощи суффикса -ыг (а), как установлено Винокуром и Ожеговым и впоследствии уточнено Черных и Добродомовым.