От куда пошла письменность и грамота Великого княжества Литовского и Русского, Жамойтского!
…права, кождому народу належачого, на руский езыкъ преложона и руским же писмомъ в сей статутъ уписана… …Великого князства Литовъского, Киева, Волыня, Подляша, земли руское, пруское… …А писаръ земъский маеть по-руску литерами и словы рускими вси листы, выписы и позвы писати, а не иншимъ езыкомъ и словы… …людей добрихъ, цнотливых, годныхъ, в праве и писма руского умеетных шляхътичовъ… …родичу великого князства, писмо руское умеючому… Как и в книгах Франциска Скорины мифический «старобелорусский язык» не обнаружен (термин Е.Ф. Карский предложил в 1893 году, для справки) https://imgprx.livejournal.net/67316da813fbf7bdb...
Жемайты (жямайты, жмудь, жамойты, жмудины; жем. žemaitē, лит. žemaičiai) — этническая группа в составе литовцев в Западной Литве, население исторической области Жемайтия.
Жемайты- это современные литовцы В княжестве Литовском (под Литовское) подразумевалась Белоруссия и ее русскоговорящее население.
В результате завоевания западных русских княжеств через Литву и ассимиляции литовской знати с боярами русскими, язык русский в XIII веке приобрел ранг официального языка Великого Княжества Литовского и вытеснил, используемую до сих пор латынь. Первая печатная на русском языке книга, в Литве была выпущена Франца Skarynę в 1517 году. Юридическая фирма, литовская вела дипломатическую переписку с Великим Княжеством Московским и Республикой Nowogrodzką на этом языке (незначительные различия позволяли эффективное общение). Проводились в нем тоже Метрику Литовскую и издавали литовские Уставы (1522, 1566, 1588). Записан он был на кириллице. В соответствии с люблинской унии с 1569 южные территории ukrainne Великого Княжества Литовского были присоединены к Короне. С этого времени на территории украинских русский язык потерял статус государственного, но был все еще широко используется в среде православных, в том числе Казаков в Запорожской Сечи, и позже также в униатской церкви. Постепенно язык, используемый на землях короны, стал развиваться независимо от языка, в дальнейшем используемого в Великом Княжестве. Во время войны польско-польской 1654−1667 погибло около 50% населения Великого Княжества Литовского, а страну сравняли с землей. Они разрушили города, и сеть образования. Это был удар для населения ruskojęzycznej. В конце XVII века русский язык был в администрации Великого Княжества уже несколько десятков лет не используется, хотя и только в 1699 был официально заменен на русский язык. Прогрессирующая полонизация вытеснило в XVII веке русский литературный язык, что привело к тому, что этот язык существовал только в виде диалектов и вплоть до XIX века был ограничен прежде всего в сельской местности.
> В результате завоевания западных русских княжеств через Литву и ассимиляции литовской знати с боярами русскими, язык русский в XIII веке приобрел ранг официального языка Великого Княжества Литовского и вытеснил, используемую до сих пор латынь. Первая печатная на русском языке книга, в Литве была выпущена Франца Skarynę в 1517 году. Юридическая фирма, литовская вела дипломатическую переписку с Великим Княжеством Московским и Республикой Nowogrodzką на этом языке (незначительные различия позволяли эффективное общение). Проводились в нем тоже Метрику Литовскую и издавали литовские Уставы (1522, 1566, 1588). Записан он был на кириллице. В соответствии с люблинской унии с 1569 южные территории ukrainne Великого Княжества Литовского были присоединены к Короне. С этого времени на территории украинских русский язык потерял статус государственного, но был все еще широко используется в среде православных, в том числе Казаков в Запорожской Сечи, и позже также в униатской церкви. Постепенно язык, используемый на землях короны, стал развиваться независимо от языка, в дальнейшем используемого в Великом Княжестве. Во время войны польско-польской 1654−1667 погибло около 50% населения Великого Княжества Литовского, а страну сравняли с землей. Они разрушили города, и сеть образования. Это был удар для населения ruskojęzycznej. В конце XVII века русский язык был в администрации Великого Княжества уже несколько десятков лет не используется, хотя и только в 1699 был официально заменен на русский язык. Прогрессирующая полонизация вытеснило в XVII веке русский литературный язык, что привело к тому, что этот язык существовал только в виде диалектов и вплоть до XIX века был ограничен прежде всего в сельской местности. quoted1
Полек, да я про тоже Пора вас от туда ГЕТЬ и возвратить исконно русские земли.
Полек, что ты сюда притаранил свои контурные карты? Ты хоть в курсе, что польский язык это диалект русского языка, который со временем утратил логос разума?
Польский язык внезапно появляется в 16 веке, в аккурат после слияния Польши с Великим княжеством Литовским И тут же начинается его «золотой век». Причем тот польский не отличим от русского языка того же времени. До этого о прекающем наречии никто слыхом не слыхивал.
Русский язык был официальным языком Великого княжества Литовского до 1696 года, когда, наконец, определилось там верховенство польского языка, однако, оставался официальным языком провинции Брацлав, Киевской и Волынской, которые после Люблинской унии (1569) были включены в Корону Королевства Польского. (…) русский язык использовался, в частности, в Великом княжестве Литовском, Господарстве Молдавском, Великом княжестве Московском и Республике Новгородской"
Женщина незначительными следы украинского языка появляются уже в XII—XIII вв.еке в текстах русско-церковно-славянских, написанных в западной части южной Руси на территории галицко-волынской. На рубеже XIII-XIV. основные особенности фонетики украинского были уже сформированы.