Так он же пытается аналогично Тарантино снимать, но не очень успешно. смотреть можно (Шерлока Холмса к примеру) восторгаться — наверное не очень.
Но в целом я в кино смыслю мало — мне отдельные сцены у Тепцова в господине оформителе нравятся, отдельные — у Райнера в a few good men … а вот так, чтобы от начала и до конца с точки зрения режиссёра или продьюсера шедевр был — даже не знаю на что показывать. ну может на Соларис Тарковского … но он ведь грустный, как незнаю что.
> Никак не могу приучить себя смотреть фильмы без перевода. С субтитрами для начала. quoted1
Так надо «раскочегарить» способности … сначала надо взять «говорильный» фильм без особых акцентов, который в целом уже знаешь … кстати a few good men — неплохой вариант … потом его надо посмотреть с русскими субтитрами три-четыре раза, чтобы понять «когда-что говорят» и обновить знания … потом с английскими — раз пять-шесть … записывая непонятные слова и фразы в тетрадку … и заучивая их наизуть. а уже потом броситься в воду без субтитров … и так надо сделать с десятком других фильмов, пока не наберётся словарный запас, позволяющий смотреть какие-нибудь простенькие сериалы вроде friends-ов без субтитров. а дальше — проще
> Я что хочу сказать — сейчас вот читаю дискуссию, Сивилла и Наблюдатель — классные люди все-таки. Если как-то обидела вас, простите меня пожалуста.quoted1
> а у меня она не складывается. > только отдельными пазлами. > наш форум ооочень неоднозначный на мой взгляд quoted1
Я стараюсь не заморачиваться особо. Что говорят, то принимаю. Может там их трое за ником. Как знать? Проще просто принять. Себе там заметку сделать, ну если доведут можно и высказаться. Ты мол, мужчина, а не женщина)) Я редко это делаю.