Правила форума | ЧаВо | Группы

Внешняя политика России

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Русскоговорящие украинские националисты...

  igels
igels


Сообщений: 33905
15:03 15.12.2008
vnvit писал(а):
Развернуть начало сообщения


> \" Постой паровоз-
> не стучите калеса
> кондуктор нажми на тормоза...\"?
quoted1

вот радуйтесь... можно перевести все...

Володимирська буцегарня.

1
Знову прийшла весна
Й проміннячка тепла
Дивляться довірливо в моє вікно.
Знову защемить груди
Та й у душу вповзе смуток,
По пам`яті піде зі мною.

Піде, розкуйовдить
І разом будемо грішить
З тією дівчинкою, що так давно кохав.
З тією дівчинкою пішла,
З тією дівчинкою прийшла.
Її забутись я не в змозі.


Приспів:
Володимирська буцегарня (північний вітер дме)
Етапом зі Львова (непомірно зла)
Лежить на серці важкий тягар
Володимирська буцегарня (північний вітер дме)
Поки я держав банк (розміняв життя),
Але не \" дупа \" звичайно губить
А до одинадцяти туз.

2
Там під вікном \" зека \",
Тонка таловина,
Та дуже коротка моя весна.
Я радуюся, що тут,
Не аби щось, але маю,
Мені потрібне твоє кохання.


Приспів:
Володимирська буцегарня (північний вітер дме)
Етапом зі Львова (непомірно зла)
Лежить на серці важкий тягар
Володимирська буцегарня (північний вітер дме)
Поки я держав банк (розміняв життя),
Але не \" дупа \" звичайно губить
А до одинадцяти туз.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


15:11 15.12.2008
Furia писал(а):
> -Буга-га.... Доктор Хаус...... украинский вариант - Лiкар Хата.
quoted1

Я заметил, что Джеймс Бонд по-русски - Женька Облигация. Могуч русский язык.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


15:25 15.12.2008
igels писал(а):
> вот радуйтесь... можно перевести все...
quoted1

Переведите : \"Служба помощи женщинам, подвергнувшимся сексуальному насилию\" - please.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  igels
igels


Сообщений: 33905
15:27 15.12.2008
служба допомоги жінкам, що піддалися сексуальному насильству
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Нырок
Amour


Сообщений: 4712
15:33 15.12.2008
Я знаю, как по-украински карандаш: Палочка, которую берёшь в руку, а она пишет.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  igels
igels


Сообщений: 33905
15:34 15.12.2008
Нырок писал(а):
> Я знаю, как по-украински карандаш: Палочка, которую берёшь в руку, а она пишет.
quoted1

учите русинский!??? как карандаш по русински?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


15:37 15.12.2008
И еще, оч прошу.

Акушер-гинеколог, Астма бронхиальная, Библиотека, Лабиринт, Магнит, Мозг головной, Морг, Презерватив, Реаниматор, Труп, Химия, Шприц.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


15:39 15.12.2008
EREMA писал(а):
> И еще, оч прошу.
quoted1

Акушер-гинеколог, Астма бронхиальная, Библиотека, Лабиринт, Магнит, Мозг головной, Морг, Презерватив, Реаниматор, Труп, Химия, Шприц.

А \"піддалися\" эт просто замечательно.!

Ссылка Нарушение Цитировать  
  Нырок
Amour


Сообщений: 4712
15:40 15.12.2008
Ёжик, я бы написал, но ты не поймёшь.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  partizan
гагарина20


Сообщений: 15098
15:45 15.12.2008
Нырок писал(а):
> Ёжик, я бы написал, но ты не поймёшь.
quoted1

Ты сначала напиши.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Домарощинер
Домарощинeр


Сообщений: 4868
15:53 15.12.2008
EREMA писал(а):
Развернуть начало сообщения


> Акушер-гинеколог, Астма бронхиальная, Библиотека, Лабиринт, Магнит, Мозг головной, Морг, Презерватив, Реаниматор, Труп, Химия, Шприц.
>
> А \"піддалися\" эт просто замечательно.!
quoted1
Ну Брамис немного неправ, занят по работе, наверное и ошибся. Правильно будет \"Зазнала насильства\"
Насчет всего прочего - зачем форум засорять, найди какой-нибудь онлайн-переводчик и посмотри. вот например
http://translate.tut.ua/ukr/rus/
Ссылка Нарушение Цитировать  
  igels
igels


Сообщений: 33905
15:54 15.12.2008
EREMA писал(а):

>Акушер-гинеколог, Астма бронхиальная, Библиотека, Лабиринт, Магнит, Мозг головной, Морг, Презерватив, Реаниматор, Труп, Химия, Шприц.
>
> А \"піддалися\" эт просто замечательно.!
quoted1

ударения не там поставили. из за ударения смысл теряется (типа зАмок, замОк (глагол?)) піддалИся... \"И\" читаем как \"Ы\"...

дальше разочарую ничего интересного для вас.

акушер-гінеколог, астма бронхіальна, бібліотека, лабіринт, магніт, мозок головний, морг официально, неофициально трупарня), презерватив, реаніматор, труп, хімія, шприц.
хотя в мед терминах не уверен.... специфичная тема...

делайте поправку
укр - русская транскрипция
и - ы
і - и
е - э
є - е
ї - по вашему очень тяжело віразить приблизительно \"йи\"
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Домарощинер
Домарощинeр


Сообщений: 4868
15:54 15.12.2008
EREMA писал(а):
Развернуть начало сообщения


> Акушер-гинеколог, Астма бронхиальная, Библиотека, Лабиринт, Магнит, Мозг головной, Морг, Презерватив, Реаниматор, Труп, Химия, Шприц.
>
> А \"піддалися\" эт просто замечательно.!
quoted1
Ну Брамис немного неправ, занят по работе, наверное и ошибся. Правильно будет \"Зазнала насильства\"
Насчет всего прочего - зачем форум засорять, найди какой-нибудь онлайн-переводчик и посмотри. вот например
http://translate.tut.ua/ukr/rus/
Кстати, чего это ты все нерусскими словами интересуешься, заимствованными в русский язык?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


15:55 15.12.2008
Домарощинер писал(а):
> Насчет всего прочего - зачем форум засорять, найди какой-нибудь онлайн-переводчик и посмотри. вот например
> http://translate.tut.ua/ukr/rus/
quoted1

Так что, слабо??
Ссылка Нарушение Цитировать  
  EREMA
EREMA


16:07 15.12.2008
igels писал(а):
> акушер-гінеколог, астма бронхіальна, бібліотека, лабіринт, магніт, мозок головний, морг официально, неофициально трупарня), презерватив, реаніматор, труп, хімія, шприц.
> хотя в мед терминах не уверен.... специфичная тема...
quoted1

Из книги
«Російсько-Український Медичній Словник З Іншомовними Назвами», издан в Киеве в 2000 г. «Благодійним Фондом «Третє Тисячоліття» тиражом 20 тысяч экземпляров. Автор – Нечай (Нечайив) Станислав Владиславович, редактор О.Мусий. ISBN 966-7756-02-05.
Азот – душэць
Акушер-гинеколог – пологожинкивнык, положнык-жиночнык, полижнык-жиночнык
Аллотрансплантат – иншопэрэсадок, иншопэрэсадэць
Амбулатория – прыхидня
Аммиак – смородэць
Анабиоз – знэжывлэння, виджывлэння
Анабиоз – знэжывлэння, виджывлэння
Анальгетики – протыбильныкы, знэбильныкы
Аналептики – ожывныкы, пиднэсныкы
Анализатор – розслиднык
Аналитический – розслидный, розслидувальный
Аптека – комора, сховище
Аптекарь – ликивнык
Аритмия – нэлад, нэривномиръя
Астма – ядуха
Астма бронхиальная – дышкова задуха
Астма сердечная – дава, жаба
Астматик – ядушнык, дыхавычнык, выхлэць
Бактериальный – тойижковый, дрибъянковый
Бактерии анаэробные – бэзкысенци, безкиснивци, бэзкиснэжывци
Бактерициды – палычковбивныкы
Бактериология – палычкивство, палычкивныцтво
Бактериолог – палычкивэць, палычкивнык, паличкознавэць, дрыбъянкознавэць
Бешенство – каз, скажэнивка
Библиотека – кныгозбырня
Билирубин – жовчочэрвонобарвэнь
Биология – жывныцтво, жывознавство
Биолог – жывнык, жывознавэць
Бинт – повий
Биопотенциал – жыттезарядоспроможэнь, жыттезарядоспроможэць
Биопрепарат – жывопрыготовэнь
Биопсия – жывовзяття
Биосинтез – жывотворэння, жывостворэння
Брюшная жаба – черевножаба
Бюллетень – обижнык, повидомнык
Вакцина – щэпа, щэпына
Веко – повика, клипка
Ванная – купильнык, купильныця
Вата – бавна
Вегетарианство – рослынойидство, рослинойиддя, мъясоутрыманство
Вегетарианец – рослинойид, рослиноспоживач, мъясоутриманэць
Ветеринар – тварыноликар
Вещество – творыво
Вещество пищевое – кормына
Вещество составное – складэнь
Вибратор – двыгтяр, дрыжар, трэмтяр
Вибрион – звывэнь, звывчык, дрыжчык, пившрубэнь, пивпалычка
Виварий – тварыльня
Вирус – дрибэнь, дрибэць
Витамин – жыттедай, жыттедаэць, жытивнык
Всасывание – всысання, вбирання, всякання
Гайка – шрубка, нашрубок
Газообразный – газуватый
Галлюциноген – ввыжальнопрычынэць
Гастроэнтеролог – шлункокышкивнык
Гематолог – кровнык, кровознавэць
Гемоглобин – кровокулэць, кровочэрвэнь, червонокровобарвэнь
Геморрой – почэчуй
Ген – творэць
Геном – спадкосукуп
Генератор – породжувач
Гинекология – жинкивныцтво, жиночныцтво, жиночивныцтво
Гинеколог – жинкивнык, жиночнык, жиночивнык, жынкознавэць
Геронтолог – старэчивнык, старэчознавэць
Гигиена – хворобозапобыжныцтво, хворобозапобигознавство
Гигиенист – здоровнивэць
Гидроцефал – водоголовэць
Гимнастика – руханка
Глина – мула
Госпитализация – уликарнэння, ушпыталэння
Грудная полость – огрудна дуплына
Грибок – плиснявка
Грипп – хрыпэнь, хрыпка
Дебаты – суперека
Дегазатор – газознэшкиднык
Дезинсекция – комаховыгуб
Дезодоратор – высмориднык
Дерматолог – шкирнык, шкирянык, шкиривнык,
Деталь – подробыця
Диабет сахарный – солодыця, цукрыця
Диабетик – сечовыснажэць
Диагноз – розпизнава
Диагноз дифференциальный – розризняльна розпизнава
Диагност – розпизнавэць
Диагональ – навкисся, косына
Диаметр – пэрэтыннык, пэрэсичнык
Диетолог – харчивнык, харчознавэць
Диск – круглэць, круглэнь
Диссертация – миркування, ступэнэпраця
Дистиллятор – пэрэгиннык, пэрэкрапнык
Дистиллят – пэрэгин, пэрэкрап
Душ – прыскалэць, дощивэць
Душевая – прыскальня, дощивня
Жижа – ридота
Жир – товщ
Заключение – завэршення, пидсумок
Заряд – наснага
Засосать – засмоктаты, зассаты
Зигзаг – крывуля
Зоофилия – тварынолюбство, тварыноперелюб
Изобилие – повня, ряснота, рясота
Изолятор – выдокрэмнык, видокрэмня
Изъян – ганж
Иммунитет – видпорнисть, захыснисть
Иммуноглобулины – опорокульци
Иммунология – опирныцтво, опирнивныцтво
Иммунолог – опирнык, опирнивнык
Ингаляторий – вдыхальня, пародышня
Инструкция – настава, поука
Инфаркт миокарда – знэкровозмэртвиння серцемъязу
Инфекционист – заразнивэць, заразлывэць
Ионизатор – зарядорухивнык, зарядоурухивлювач
Ипохондрик – нудьговык, прыгничэнэць
Иридодиагностика – вэсэлкорозпызнава
Каверна – пэчэра, дуплына
Камера – умищына, вмищына
Канализация – проточэння, каналэння
Кандидоз – билогрыбъя, билогрыбчатисть
Канцер – пистряк
Канцерогенез – пистряковытвир
Карантин – заразострым, заразозатрым
Кардиология – сэрцивныцтво, сэрцэзнавство
Кардиолог – сэрцивнык, серцэзнавэць
Карлик – нызькоросток, малоросток
Кислота – кыслына
Кишечник – кышкивнык, кышковык
Клей – глэй, липыло
Клиницист – ликарнык, ликарнивэць
Коллектив – збир
Комплекс – сукуп, звъяз
Консультант – радця, дораднык, пораднык
Концентрат – згуст, зосереда
Кофермент – спившумыло, спивбродыло, спивквасыло
Курортология – оздоровныцивныцтво, здоровщинознавство
Лабиринт – плутанка
Лаборант – дослидовэць
Лаборатория – дослидня, робитня
Лазарет – личныця, вийськоличныця
Лейкоз – билокривцэопух, билокривцэзлоопух
Лепет – бэлькотання, жэботиння
Лесбиянство – жинколюбство, жинколюбъя, жинкопэрэлюб
Магнетизм – прытягацтво
Магний – магн, магнэць
Магнит – прытягач, прытягальнык
Маммолог – грудивнык, грудознавэць
Минипуляция – оруда
Манипуляционная – орудня
Медицина – личныцтво
Медицинский – личный, личнычый
Микроб – дрибножывэць
Микробиология – дрибножывныцтво, дрибножывознавство
Моллюск – мъякуш
Мозг головной – головомозок
Мозг задний – задомозок
Мозг передний – пэрэдомозок
Морг – трупарня
Невропатолог – нэрвохворобовык, нэрвохворобивнык
Невролог – нэрвнык, нэрвовык, нэрвивнык, нэрвознавэць
Нематоды – кругли хробакы
Нозология – хворобныцтво, хворобивныцтво
Номенклатура – назвопэрэлик
Норма – звыча, звычня
Онкология – пухлынныцтво, опухивныцтво, опухознавство
Операционная – орудня, втручальня, выкональня
Операция – оруда, орудування, втрута
Опухоль – опух
Организм – истота, тило, устрий
Ортопед – выпрямнык
Палец указательный – вказивнык, вказивэць
Парадокс – дывовыжа
Паразит – чужойид, галапас
Паразитология – чужойидознавство, галапасознавство
Паталогический – хворный, хворывный
Педерастия – чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб
Педиатр – дитоликар
Пенис – прутэнь
Подагра – ногосэчоквасся
Презерватив – запобижнык, убэригач, чэпчык
Препарат – выготовэнь, прыготовэнь
Процедура – захил
Проктоспазм – гузнывкостыск, гузнивкоспазм
Проктит – кутныця, гузныця, прямокышковозапал
Психиатрия – душоликарство
Психоанализ – душорозклад
Пульс – гопъяк, живэць, жывчык, бийнык
Радиоактивность – выпроминнисть
Радиолог – проминнык, промэнивэць, промэнивнык, промэнэзнавэць
Рахит – крывуха
Реаниматолог – ожывливнык, ожывливнычнык, оживлознавэць
Реаниматор – ожывнык, ожывляч, ожывлювач
Рентген – промэнэобраз, промэнэзнимок, промэнэвидбыток
Рецептура – прыпысныцтво
Садизм – знущальныцтво
Санитар – здоровнык
Санобработка – здоровообробка, здоровнычообробка
Сибирская язва – тэлий, жабур
Симулянт – удавач, удавальнык
Спирт метиловый – дэрэвовынэць
Спирт этиловый – вынэць
Стоматология – зубарство, зубивныцтво
Стоматолог – зубар, зубывник, ротознавэць
Стоматолог-хирург – зубар-ризальнык, зубивнык-ризальнык, ротознавэць-ризальнык
(женщины: зубарка-ризальныця, зубивныця-ризальныця, ротивныця-ризальныця)
Терминология медицинская – ликарськэ позначныцтво (назывныцтво)
Термометр – тэпломир
Тест – выпроба
Токсикоз – труя, трутызна
Токсикология – отруйнивныцтво, отрутознавство
Токсин – труя, отрута
Тонометр – тыскомир
Травматолог – ушкодивнык, ушкодознавэць
Тремор – дрыжакы, дрожи, дрыжачка
Труп – мэртвяк
Тугоплавкий – важкотопкый
Умозаключение – умовывид
Уролог – сэчивнычнык, сэчознавэць
Урология – сэчивнычныцтво, сэчознавство
Фантом – лялька
Фармакология – ликодиэзнавство
Фармакопея – ликоопыс
Фармакотерапия – ликоликування
Фармацевт – ликивнык, ликознавэць
Феномен – зъявысько
Фермент – шумыло, бродыло, квасыло
Физиотерапевт – прыродоликувач
Фото – свитлына
Фрагмент – зламок
Фтизиатрия – сухотивныцтво, сухотознавство
Фтор – свитэнь
Футляр – сагайдак, шабатурка
Хаос – бэзладдя
Химия – рэчовынозмина
Хирург – ризальнык
Хирургический – ризальный
Хлор – зэлэнэць
Центр – осэрэддя
Центрифуга – видосэрэдкивка, видцэнтривка
Цинга – гнылэць
Цистерна – вмистыще
Черепа измерение – чэрэповымир
Шлиф – тонкоспыл
Шприц – впорснык, порскавка, штрыкавка
Шприц-тюбик – штрыкалочка, порскавочка
Щитовидный – щытуватый
Экскрет – выдилэнь, выдилок
Эксгумация – труповыкоп
(Анонимный комментатор в одном из источников добавил: очевидно, похороны – трупозакоп)
Экспертиза – выслид, выслиджэння
Электрический – зарядный, зарядовый
Электричество – заряднисть
Электрокардиограмма – зарядосэрцэзапыс
Электротравма – зарядопошкода
Элементарный – пэрвнэвый
Эмульсия – бовтанка, бовтачка
Эндокринология – внутришнезалозныцтво, внуртришнезалозивныцтво
Эрекция – розпукання, розпуклэння, набубнявиння
Эхоэнцефалограмма – луномозкозапис
Ядовитый – трутызный, трутынный

Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Русскоговорящие украинские националисты.... vnvit писал(а):>Bramis писал(а):>>vnvit писал(а):>>>>>>>Я, просто слышал, что на украине он уже ...
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия