> Что подразумевается под \"шедевр мирового значения\"? У вас украинскую литературу в школах преподают? quoted1
Произведения Пушкина (\"Евгений Онегин\"), Достоевского (Преступление и наказание\", \"Братья Карамазовы\"), Л.Толстого (\"Война и мир). Сам понимаешь, шедевров мирового значения много не бывает.
> Произведения Пушкина (\"Евгений Онегин\"), Достоевского (Преступление и наказание\", \"Братья Карамазовы\"), Л.Толстого (\"Война и мир). Сам понимаешь, шедевров мирового значения много не бывает. quoted1
Так, а где я в этом случае (раз тока у вас \"шедевры мирового значения\") достану, к примеру, Пушкина на украинском и шоб это было \"на языке оригинала\"?
>> Произведения Пушкина (\"Евгений Онегин\"), Достоевского (Преступление и наказание\", \"Братья Карамазовы\"), Л.Толстого (\"Война и мир). Сам понимаешь, шедевров мирового значения много не бывает. quoted2
> > Так, а где я в этом случае (раз тока у вас \"шедевры мирового значения\") достану, к >примеру, Пушкина на украинском и шоб это было \"на языке оригинала\"? quoted1
Объясняю проще: берем шедевр мирового значения \"Евгений Онегин\" Пушкина и читаем его не в английском переводе или каком-то еще, а на русском (языке оригинала). У вас есть подобные шедевры мирового значения, которые желательно читать на языке оригинала (на украинском)?
>>> Произведения Пушкина (\"Евгений Онегин\"), Достоевского (Преступление и наказание\", \"Братья Карамазовы\"), Л.Толстого (\"Война и мир). Сам понимаешь, шедевров мирового значения много не бывает. quoted2
>
>>
>> Так, а где я в этом случае (раз тока у вас \"шедевры мирового значения\") достану, к >примеру, Пушкина на украинском и шоб это было \"на языке оригинала\"? quoted2
> > > Объясняю проще: берем шедевр мирового значения \"Евгений Онегин\" Пушкина и читаем его не в английском переводе или каком-то еще, а на русском (языке оригинала). У вас есть подобные шедевры мирового значения, которые желательно читать на языке оригинала (на украинском)? quoted1
У нас, как и у вас, и не только у вас и у нас, а у всех, читать \"желательно\" на языке оригинала. А вот, шо такое \"шедевр мирового значения\", я определить не могу - это определяет \"мир\". Сможешь шо-нить прочитать на украинском?...
>Так есть ли у вас украинская литература в программе обучения? Вон в Риге даже школа украинская есть - в ней преподают литературу...
Я читал Лесю Украинку на русском, - совсем не то. На языке оригинала другое восприятие, но я его не знаю. Почему я говорю о значении мирового шедевра на языке оригинала... Он как раз и продвигает язык в мировом простанстве и ничего не нужно доказывать. Например, последний советский писатель мирового значения Чингиз Айтматов, писал свои произведения в основном на русском и меньше на киргизском языке, однако стал мировым писателем благодаря использованию русского (кстати, он наполовину он был татарин). Еще пример: можно читать Шекспира на английском языке, но сами англичане признают, что качество перевода на русский язык даже превосходит сам оригинал. Такое бывает. В поэзии переводчик всегда соперник автора, а в прозе соавтор. К сожалению, не тянет пока Тарас Григорьвич на мировую величину в поэзии, Руденский тоже. Вот если б перевести их поэзию с украинского на английский так, чтоб звучало лучше, чем на языке оригинала, то интерес к ним многократно б возрос. Вам нужен поэт мирового значения, чтобы его слова стали убедительнее любого принуждения к изучению украинского. Тогда бы проблем с сохранением и развитием языка не было. А так, ваша культура остается частью нашей, а наша большой частью вашей. Но так было в советское время, когда пропагандировалось изучение наследия народов СССР. Сегодня это кануло в никуда, а дальше что будет даже затрудняюсь сказать.
>> Так есть ли у вас украинская литература в программе обучения? Вон в Риге даже школа украинская есть - в ней преподают литературу... quoted2
> > Я читал Лесю Украинку на русском, - совсем не то. На языке оригинала другое восприятие, но я его не знаю. quoted1
Мож поэтому и не понял?...
> Почему я говорю о значении мирового шедевра на языке оригинала... Он как раз и продвигает язык в мировом простанстве и ничего не нужно доказывать. quoted1
А что нам, украинцам, нужно доказать?
> Например, последний советский писатель мирового значения Чингиз Айтматов, писал свои произведения в основном на русском и меньше на киргизском языке, однако стал мировым писателем благодаря использованию русского (кстати, он наполовину он был татарин). Еще пример: можно читать Шекспира на английском языке, но сами англичане признают, что качество перевода на русский язык даже превосходит сам оригинал. Такое бывает. В поэзии переводчик всегда соперник автора, а в прозе соавтор. К сожалению, не тянет пока Тарас Григорьвич на мировую величину в поэзии, Руденский тоже. Вот если б перевести их поэзию с украинского на английский так, чтоб звучало лучше, чем на языке оригинала, то интерес к ним многократно б возрос. Вам нужен поэт мирового значения, чтобы его слова стали убедительнее любого принуждения к изучению украинского. Тогда бы проблем с сохранением и развитием языка не было. А так, ваша культура остается частью нашей, а наша большой частью вашей. Но так было в советское время, когда пропагандировалось изучение наследия народов СССР. Сегодня это кануло в никуда, а дальше что будет даже затрудняюсь сказать. quoted1
Чё за бред - \"звучит лучше, чем на языке оригинала\"? Для кого? Для современников Шекспира?
А кто ее знает и тем более понимает, кроме украинцев?
>
>> Почему я говорю о значении мирового шедевра на языке оригинала... Он как раз и продвигает язык в мировом простанстве и ничего не нужно доказывать. quoted2
> > А кто ее знает и тем более понимает, кроме украинцев? quoted1
Ну, по-моему мнению, должны понимать те, хто пытается на эту тему рассуждать...
>>> Почему я говорю о значении мирового шедевра на языке оригинала... Он как раз и продвигает язык в мировом простанстве и ничего не нужно доказывать.
>> >> А что нам, украинцам, нужно доказать? quoted2
> > Что украинский язык не нуждается в насильственном внедрении, к нему люди сами должны тянуться, чтобы иметь возможность читать шедевр в оригинале. quoted1
Его в России \"внедряют\"? Считаешь, что у нас не \"тянутся\"?
>> Чё за бред - \"звучит лучше, чем на языке оригинала\"? Для кого? Для современников Шекспира? > > Для нас русских и русскоязычных, англичан-филологов знатоков и потомков Шекспира. Я ж те говорю, в поэзии бывает такое. quoted1
>> >> А кто ее знает и тем более понимает, кроме украинцев? quoted2
> > Ну, по-моему мнению, должны понимать те, хто пытается на эту тему рассуждать... quoted1
Язык существует не для узкого круга понимающих, он должен охватывать гораздо большую аудиторию. Мало понимать смысл написанного, худо-бедно разберешь, но почувствовать мелодику, интонации, колорит - это совсем другое. Например, я помню как молодежь увлеклась в СССР венгерским роком, группами \"Локомотив ГТ\", \"Омега\", \"Пирамиш\" и др. Начали учить венгерский без всякой обязаловки. Понимаешь о чем я?
>> Что украинский язык не нуждается в насильственном внедрении, к нему люди сами должны тянуться, чтобы иметь возможность читать шедевр в оригинале. > > Его в России \"внедряют\"? Считаешь, что у нас не \"тянутся\"? quoted1
В России нет, нужны если не шедевры, то что-то весьма оригинальное. А насколько тянутся у вас, я не знаю. Скажем, Кличко не боксер, а такой же по значению рок-музыкант. Как думаешь, потянулась бы молодежь активней к украинскому, причем не только в Украине? Думаю наверняка, хотя бы потому, что это как минимум клево.
> Как думаешь, потянулась бы молодежь активней к украинскому, причем не только в Украине? Думаю наверняка, хотя бы потому, что это как минимум клево. quoted1
>> Как думаешь, потянулась бы молодежь активней к украинскому, причем не только в Украине? Думаю наверняка, хотя бы потому, что это как минимум клево.
>
> В Украине полно отличнейших музыкантов... quoted1
Они не настолько известны, что могут продвигать украинский язык. У вас даже нет ни одного композитора мирового уровня, имя которого было бы связано непосредственно с Украиной, нет ни одного оперного певца того же уровня, хотя Украина всегда славилась своими певчими. У вас есть только одно имя мирового уровня - А.Довженко, но он для остального мира остается советским кинорежиссером. Ладно, я размовляю не по теме. Меня интересует причина заострения внимания на проблеме русинов. Может она такая же как у басков в Испании?
>>> Как думаешь, потянулась бы молодежь активней к украинскому, причем не только в Украине? Думаю наверняка, хотя бы потому, что это как минимум клево. quoted3
>> >> В Украине полно отличнейших музыкантов... quoted2
> > Они не настолько известны, что могут продвигать украинский язык. У вас даже нет ни одного композитора мирового уровня, имя которого было бы связано непосредственно с Украиной, нет ни одного оперного певца того же уровня, хотя Украина всегда славилась своими певчими. У вас есть только одно имя мирового уровня - А.Довженко, но он для остального мира остается советским кинорежиссером. Ладно, я размовляю не по теме. Меня интересует причина заострения внимания на проблеме русинов. Может она такая же как у басков в Испании? quoted1
о как... мирового уровня... само понятие \"мирового уровня\" появилось где то перед революцией. первый русский певец \"мирового уровня\" это шаляпин. какие нафиг в это время и после могли быть украинские певцы мирового уровня если украины фактически не было. сегодня есть. гришко. певец мирового уровня. есть еще поменьше. не такие раскрученые. и их не мало. но сегодня для большинства это незаметное явление. сегодня слушают не мировой уровень (это скорее для спецов и редких эстэтов) а то что модно. вот если взять эстраду (то что для большинства доступно) то украинское более интересно и даже качественнее (имхо). \"океан эльзы\", повалий, еще куча всего лень перечислять. поэты. тут много всего, тот же шевченко вам просто не понятен. он \"заточен\" под национальность. леся украинка, хельграму нравится творчество тычины (как по мне неплохо по форме но оно отдает идеями коммунизма). то же самое. то же и с писателями. вам ничего не скажет нечуй лэвыцькый, его как по мне шедевр \"кайдашева сімья\" очень на мировом уровне. только заточка опять под украину. это о земле. о украине. вам просто не интересно будет. суть описаного конфликта можно понять только от сюда. михаил старицкий. помните фильм за двумя зайцами? это по его пьесе. мария зеньковецька, знаменитая актриса. григорий сковорода. философ. мирового уровня. но опять украинская специфика. иван франко. и философ и писатель и много кто еще. вобщем неблагодарное это дело все перечислять. вам просто неизвестно украинское. но это не значит что его нет. тот же гоголь. да писал по русски. но про украину. русский так о нас просто не может написать. насколько отличается его творчество о украине (вечера на хуторе близ диканьки, тарас бульба, страшная месть, сорочинский ярмарок...) от того что он писал о россии (нос, шинель, мертвые души...). украинское искуство почти всегда это искуство империи. и известность и признание (то о чем вы пишите) получало не все талантливое и лучшее а только то что понятно империи, что прошло через ее сито (я не цензуру имею в виду). вот и кажется вам что нет ничего украинского...
>>> Как думаешь, потянулась бы молодежь активней к украинскому, причем не только в Украине? Думаю наверняка, хотя бы потому, что это как минимум клево.
>>
>> В Украине полно отличнейших музыкантов... quoted1
>
> Они не настолько известны, что могут продвигать украинский язык. У вас даже нет ни одного композитора мирового уровня, имя которого было бы связано непосредственно с Украиной, нет ни одного оперного певца того же уровня, хотя Украина всегда славилась своими певчими. У вас есть только одно имя мирового уровня - А.Довженко, но он для остального мира остается советским кинорежиссером. Ладно, я размовляю не по теме. Меня интересует причина заострения внимания на проблеме русинов. Может она такая же как у басков в Испании? quoted1
Ты говоришь о том, о чем не знаешь. Кроме того, зачем \"двигать язык\"? Украинский язык принадлежит украинцам, если кто-то хочет его изучать чтобы приобщиться к украинской культуре - молости просим, но это вопрос осознанного выбора каждого человека.