Русскому языку присущи обобщения.....вот не знаю скажем есть на украинском такое слово опыт-общее научное понятие для таких категорий как скажем в футболе точность дриблинг пас и прочие показатели более конкретные?Русский язык строится от наименее обобщенных понятий к наиболее обобщенным.Т.е.к каждому классу можно найти наиболее общее понятие.Т.е.ты понимаешь что частные критерии в русском языке не являются главными а как бы общие возвышаются над частными.Вот в украинском такое есть?просто любопытно
>>Я снова >> настоятельно рекомендую тебе залезть в свой трактор съеб?ться отсюда. >> Ты продолжаешь позорить весь украинский народ. Твои филологические >> потуги так же смешны и нелепы, как и пёстрый сарафан на мартышке. Твои
>> \"познания\" в русском и немецком языках мы уже оценили, все насмеялись >> вдоволь ! Жаль, не знаю украинского, думаю и там ты \"величина\"! >> quoted2
>В > том и дело, что не знаешь, а пытаешся при этом о нем судить. А я > настоятельно тебе рекомендую не обижать посетителей данного форума, > невзирая на то, кто они и откуда. Подобная реакция на данный пост > предполагалась изначально. Знатоки арабского, иврита и прочих наречий > не знают украинского, поэтому пытаются его назвать \"галицким\" или > другим (каким вам одним известно). Скажите спасибо Ломоносову, что он > русский язык немного облагородил, но многого не успел. Большевики тут > тоже немного подмогли, убрав Ъ из языка. А то был вообще сплошной набор > условностей и исключений, далекий от того, что пишут и то, что > произносят. ХЕЛГРАМ читал переводы английских классиков на украинский > язык? Больно сомнительно, это какие такие произведения ты прочел > украинским языком? И если это имело место то ты б не харахолился и не > изобретал выражения типа \"не чуть було\", \"крапка, початок відліку\". И > забудьте сказку об отсутствии в украинском технических терминов. Были и > есть. Но я не для того открыл данную тему, чтобы оскорбить русский > язык. Скорее для того, чтоб вы сами поняли, что он требует немалой > доработки, на что русским лингвистам следует обратить внимание, и > немалое.
Пиз?ец! \"Ноу коммент\", что называется... Хотя нет - один \"коммент\" позволю себе - когда оранжевые путчисты при помощи ######ских хозяев свергли законную власть в стране, и стали летать в Брюссель чаще, чем ходят в туалет - на вашей \"демократической\" родине стопудово этого не показывали - возникла мягко говоря \"заминка\" - во всём европарламенте не нашлось ни единого (!!!) переводчика с ВЕЛИКОГО УКРАИНСКОГО \"ЯЗЫКА\" ! Зато многие переводчики знали \"неполноценный\" русский, но украинская делегация наотрез отказалась говорить по-русски... и поэтому в великих муках родилось решение общаться на чуть менее великом языке, чем УКРАИНСКИЙ, английском. Вот так жёстко обломалась Великая Украинская Империя вести диалог на свём \"слэнге\" - конечно, Брюссель вам не притон, чтобы невнятно бормотать, производя на свет нелепые и смешные звуки ! Интересно, а сейчас все приказы из - за бугра всё ещё на англиццком приходят?
В первой половине XIX в. сформировался современный литературный украинский язык. Творцом его считается великий украинский поэт, революционный демократ Т. Г. Шевченко. Шевченко окончательно закрепил как основу литературного украинского языка живой разговорный. Значение Шевченко для развития литературного украинского языка огромно еще и потому, что он не замыкался в рамках исключительно разговорного языка, обогащая литературный украинский язык интернациональными словами, необходимыми заимствованиями из других языков, в первую очередь - из русского языка, неологизмами, славянизмами, употребляемыми в различных стилистических планах. Лучшие представители украинской литературы, классики художественного украинского слова - Марко Вовчок, Панас Мирный, Леся Украинка, Михаил Коцюбинский - не только бережно сохранили языковые традиции, установленные Шевченко, но и способствовали дальнейшему росту и развитию украинского языка, сохраняя неразрывные и глубокие связи с живым языком народных масс. Кроме того, надо особо подчеркнуть, что развитие литературного украинского языка, начиная от Шевченко, теснейшим образом было связано с развитием русского литературного языка и творчески воспринимало из последнего его лучшие элементы. В противовес этой прогрессивной линии развития украинского языка украинские националисты всячески культивировали шовинистические тенденции, искажали украинский язык, намеренно архаизировали его и отрывали от живой народной основы. Наиболее выразительно проявлялись такие тенденции в украинской литературе в сочинениях Пантелеймона Кулиша и его последователей
А, ты, честный труженик английских полей, еще и Ломоносова вспомнил? Так вот Ломоносов считал, что старорусский, на котором говорили все славяне в Руси, стал архаичен и надо совершенствовать его грамматику и стиль, чем благодаря ему и не только ему- мы имеем современный русский язык. Не знаю, может архаичный язык и лучше, чем созданный на его основе, с более совершенной грамматикой и стилем...
А где, ты, учил историю? Скажи- где находилась прародина славян, судя по раскопкам- могучая империя, и откуда началось заселение ими земель, в том числе Днепра, Прибалтики и дальше в западную европу?
> В первой половине XIX в. сформировался современный литературный украинский язык. Творцом его считается великий украинский поэт, революционный демократ Т. Г. Шевченко. Шевченко окончательно закрепил как основу литературного украинского языка живой разговорный.
> Значение Шевченко для развития литературного украинского языка огромно еще и потому, что он не замыкался в рамках исключительно разговорного языка, обогащая литературный украинский язык интернациональными словами, необходимыми заимствованиями из других языков, в первую очередь - из русского языка, неологизмами, славянизмами, употребляемыми в различных стилистических планах. > Лучшие представители украинской литературы, классики художественного украинского слова - Марко Вовчок, Панас Мирный, Леся Украинка, Михаил Коцюбинский - не только бережно сохранили языковые традиции, установленные Шевченко, но и способствовали дальнейшему росту и развитию украинского языка, сохраняя неразрывные и глубокие связи с живым языком народных масс. > Кроме того, надо особо подчеркнуть, что развитие литературного украинского языка, начиная от Шевченко, теснейшим образом было связано с развитием русского литературного языка и творчески воспринимало из последнего его лучшие элементы. В противовес этой прогрессивной линии развития украинского языка украинские националисты всячески культивировали шовинистические тенденции, искажали украинский язык, намеренно архаизировали его и отрывали от живой народной основы. Наиболее выразительно проявлялись такие тенденции в украинской литературе в сочинениях Пантелеймона Кулиша и его последователей quoted1
Из этой статьи видно, до какой паранои сейчас на Украине, дошли с языком. Читаю газету, только если она не врет, в Украине лифт теперь- межповерховный дельтотяг, во всем цивилизованном мире мире лифт, название у него такое, но ведь клятые москали говорят- лиифт, поэтому будет межповерховный дельтотяг. Поэтому тему наверное надо было назвать-Абсурды современного украинского языка.
> Пиз?ец! \"Ноу коммент\", что называется... Хотя нет - один \"коммент\" позволю себе - когда оранжевые путчисты при помощи ######ских хозяев свергли законную власть в стране, quoted1
У тебя \"законная власть\" - это та, которую с экрана телевизора назвали? Привычка дело такое...
> и стали летать в Брюссель чаще, чем ходят в туалет - на вашей \"демократической\" родине стопудово этого не показывали quoted1
Чё должны были показать, как они себя в полёте ведут, не блюют ли? А может просто осветить событие, так, мол, и так, полетели, прилетели, об этом гутарили...
> - возникла мягко говоря \"заминка\" - во всём европарламенте не нашлось ни единого (!!!) переводчика с ВЕЛИКОГО УКРАИНСКОГО \"ЯЗЫКА\" ! Зато многие переводчики знали \"неполноценный\" русский, но украинская делегация наотрез отказалась говорить по-русски... и поэтому в великих муках родилось решение общаться на чуть менее великом языке, чем УКРАИНСКИЙ, английском. quoted1
Как-то не подготовились \"п.и.нд.оск.и.е хозяева\"...
> Вот так жёстко обломалась Великая Украинская Империя вести диалог на свём \"слэнге\" - конечно, quoted1
Первый раз слышу про \"Великую Украинскую Империю\"... Ты не чё не перепутал? Восточнее надо брать.
> Брюссель вам не притон, чтобы невнятно бормотать, производя на свет нелепые и смешные звуки ! Интересно, а сейчас все приказы из - за бугра всё ещё на англиццком приходят? quoted1
> И если это имело место то ты б не харахолился и не изобретал выражения типа \"не чуть було\", \"крапка, початок відліку\". Изабудьте сказку об отсутствии в украинском технических терминов. quoted1
И этот британский еврей называет себя украинцем? Слезай, хлопчик, драть будьмо))
Ще як були ми козаками, А унii НЕ ЧУТЬ БУЛО, Отам-то весело жилось! Братались з вольними ляхами, Пишались вольними степами, В садах кохалися, цвiли, Неначе лiлii, дiвчата.
ЛЮБОЙ украинец и не только знает это с детства, Мойша, ...и не надо \"изобретать выражений\", надо просто читать Шевченко... зайко, ты погорел как немец по Курском, как Березовский с Литвиненко))
А вот самое простое \"выражение\" - точка с запятой - на мови будет крапка з комою... это що ещо за кома такая?
comma - это та же запятая (на англ. и прочих), только в отличие от русской - явно не славянского, а латинского происхождения, поди у поляков из мессы скоммуниздили очередное \"чисто украинское\" слово?))
Расставим и другие точки, для примера, лингвист ты мой хренов ))
> точка в пространстве -- точка у просторі quoted1
Так вот, мистер, чтоб вы знали - простор и пространство - на русском означают несколько разные вещи. В украинском обобщенного термина \"пространство\" таки ж нету, как и многих других научных. \"Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, преодолеть пространство и простор...\" Что поделать, на более примитичные языки - это не перевести..
> попасть в точку -- попасти в ціль > дойти до точки -- дійти до краю quoted1
Видно, что прямого перевода для идиоматики - нет, опять же из-за ограниченности языка. Прям видно, что стоит огромная мишень, метровая, с концентрическими кругами... если русский - то попадет в точку (10ка!), а вот пан британский хохол - заденет с краю молоко, но скажет что \"попал в цель\". Ну а дойти до точки - это вы скоро поймете и без перевода Поскольку - верной дорогой идете, товарисчи украинские цахаловцы
>коммент\", что называется... Хотя нет - один \"коммент\" позволю себе - > когда оранжевые путчисты при помощи ######ских хозяев свергли законную > власть в стране, > > У тебя \"законная власть\" - это та, которую с экрана телевизора назвали? Привычка дело такое... >
>> и стали летать в Брюссель чаще, чем ходят в туалет - на вашей \"демократической\" родине стопудово этого не показывали quoted2
> > Чё должны были показать, как они себя в полёте ведут, не блюют ли? А может просто осветить событие, так, мол, и так, полетели, прилетели, об этом гутарили... >
>возникла мягко говоря \"заминка\" - во всём европарламенте не нашлось ни > единого (!!!) переводчика с ВЕЛИКОГО УКРАИНСКОГО \"ЯЗЫКА\" ! Зато многие > переводчики знали \"неполноценный\" русский, но украинская делегация > наотрез отказалась говорить по-русски... и поэтому в великих муках > родилось решение общаться на чуть менее великом языке, чем УКРАИНСКИЙ, > английском. > > Как-то не подготовились \"п.и.нд.оск.и.е хозяева\"... >
>> Вот так жёстко обломалась Великая Украинская Империя вести диалог на свём \"слэнге\" - конечно, quoted2
> > Первый раз слышу про \"Великую Украинскую Империю\"... Ты не чё не перепутал? Восточнее надо брать. >
>вам не притон, чтобы невнятно бормотать, производя на свет нелепые и > смешные звуки ! Интересно, а сейчас все приказы из - за бугра всё ещё > на англиццком приходят? > > А ты на каком хотел, на русском???
Мдааа! Ты как всегда настолько остроумен и проницателен, что я просто подавлен твоим интеллектом и сообразительностью! Даже не знаю, что здесь можно ещё добавить к этой теме - ты просто гений критики .
> Русскому языку присущи обобщения.....вот не знаю скажем есть на > украинском такое слово опыт-общее научное понятие для таких категорий > как скажем в футболе точность дриблинг пас и прочие показатели более > конкретные?Русский язык строится от наименее обобщенных понятий к > наиболее обобщенным.Т.е.к каждому классу можно найти наиболее общее
> понятие.Т.е.ты понимаешь что частные критерии в русском языке не > являются главными а как бы общие возвышаются над частными.Вот в > украинском такое есть?просто любопытно quoted1
Есть-\"узагальнення\" называется. А що найцікавіше, рецензїї українській мові пробують робити ті, хто в ній-ні в зуб ногою. Дилетанти, одначе.
> Есть-\"узагальнення\" > называется. А що найцікавіше, рецензїї українській мові пробують робити > ті, хто в ній-ні в зуб ногою. Дилетанти, одначе. quoted1
Слыш, профессионал - ты вообще, во-первых, прежде чем тему создавать, убедись что собираешся постить её на нужном форуме - подними ясны очи свои и прочти название ЭТОГО форума. А во вторых - если хочешь чтобы тебя поняли, не пиши на своём слэнге бабок-торговок. Мы все давно уяснили, что у вас своя мова, молодцы! Но я например, кроме слова \"дилетанти\" ничего не понял.
Тракторист Тебе же говорят, что твоя украинская мова это не язык украины,а пришлый галицкий диалект с польскими словами, может то, что ты живёшь на украине вызывает у тебя ложное чувство, что ты живёшь на краю земли, но могу тебяя заверить, ты сильно ошибся и до Украины от России не так далеко, что бы мы не могли разбираться в данных вопросах, мало того большая часть из нас гораздо ближе к народу Украины, чем вся эта укронацистская зараза, интересы которой ты здесь представляяешь.
> Тракторист > большая часть из нас гораздо ближе к народу Украины, чем вся эта укронацистская зараза, интересы которой ты здесь представляяешь. quoted1
Мне кажется, что он тут представляет даже не \"укронацистскую заразу\", а более глобальные русофобские силы. Судя по месту обитания и слабом знанию украинского. Похоже на школу Бориса Абрамовича, а там украинцев нет, есть \"украинские\"
Нда....Однако, русский язык-самый \"технический\" в мире Господа рассияне, кто с ходу назовёт хоть десяток \"исконно-русских\" технических терминов, тот может взять с полки пирожок.\"Самолёт\" и \"кривошипно-шатунный\" можете в этот десяток тоже включить))))))
Метасоматические породы нижнего протерозоя распространены в пределах зоны (66) Центрального разлома-мощной тектонической зоны, представлены грейзенами, микроклинитами, альбититами,альбит-микроклиновыми породами. Метасоматичні породи нижнього протерозою розповсюджені у межах зони (60) Центрального розлому-потужної тектонічної зони,представлені грейзенами, мікроклінітами, альбітитами, альбіт-мікрокліновими породами. Рядовой абзац из геологии.Сплошь и рядом \"русские технические термины\". Впрочем, как и украинские. Всё уже было придумано и не нами, увы.Но!Даже визуально-на каком языке короче текст?Нах надо нашим спецам усложнять себе работу лишней писаниной,скажите пожалуйста?В скобках указано колличество букв.
> Метасоматические породы нижнего протерозоя распространены в пределах > зоны (66) Центрального разлома-мощной тектонической зоны, представлены > грейзенами, микроклинитами, альбититами,альбит-микроклиновыми породами. > Метасоматичні породи нижнього протерозою розповсюджені у межах зони (60) > Центрального розлому-потужної тектонічної зони,представлені грейзенами, > мікроклінітами, альбітитами, альбіт-мікрокліновими породами. > Рядовой > абзац из геологии.Сплошь и рядом \"русские технические термины\". > Впрочем, как и украинские. Всё уже было придумано и не нами,
> увы.Но!Даже визуально-на каком языке короче текст?Нах надо нашим спецам > усложнять себе работу лишней писаниной,скажите пожалуйста?В скобках > указано колличество букв. quoted1
Предлагаю провести ещё \"деноминацию\" букв - убрать 0, тогда ваще лаконизм без границ! А если серьёзно - кто вам что запрещает? Общайтесь хоть жестами - это ещё быстрее! Только не надо русским навязывать свою тарабарщину!