>> Против концертов русскоязычных исполнителей проводят акции протеста члены националистических группировок >
> > Шота я не видел ни разу, шоб кто-нить ходил и пинал по улице ######ова. Панаехало тут, гастарбайтеры хреновы!!! > В Харьков наш муд.ила мэр, который из партии регионов, вместе со своим друганом секретарём горсовета, который всё никак себя взорвать не может , на все праздники, проводимые в городе, зовут виключно российских исполнителей. Это нормально??? Я считаю нет. А ты говоришь украинизация... quoted1
Я тебе, кацо Шота, напинаю)) Ваших хохлов тут под ногами сотни тысяч. Добазаретесь - обратно поедут, гастарбайтеры хреновы
Хоть бы петь умели, али работать.. а то только сало жрать да воздух портить
>> Реформа русского языка когда быда проведена? >> \"Есть воры, а есть фраера и никогда фраеру не стать вором\". Д.Корецкий. >> Это тебе подумать вопрос, а теперь ответить-вопрос: >> Уже по русски я тебе его задам, ибо в украинском ты не волокешь, хотя и берешься рассуждать о том, в чем не имеешь ни малейшего понятия, ну да Господи, не ты первый... Так вот:
>> Почему ты решил, что современный украинский язык, это так сказать реинкарнация галицкого диалекта, либо же, как говорят у нас \"гуцульской говирки\"? >> Должны же быть у тебя основания так говорить, а основания, как правило опираются на аргументы и факты...
>> Хоть одни аргумент пожалуйста... Хотя бы агрумент, ибо фактов, я так чувствую, я от тебя все равно не дождусь... quoted2
> > Неужели Петр и Екатерина на \"украинской мове\" писали? Вам там там случайно не внушают, что «украйинци побудувалы егыпетськи пырамыды» и основали Иерусалим и, что вообще «Украйина е колыскою свитовойи цивилизацийи»? > Никто не говорит про реинкарнацию галицкого диалекта, речь о том что на ЕГО БАЗЕ в середине 19 века создавался новый язык. Во всём этом может самостоятельно убедиться каждый гражданин Украины. Для этого просто надо взять любой неспециализированный текст из любой украиноязычной газеты и проверить со словарем на предмет наличия в нем исковерканных польских, немецких, чешских слов. Всё то, что будет не польского или немецкого происхождения окажется русским, с вкраплениями новояза. Если изъять из современного украинского языка польские заимствования, даже элементарное бытовое общение станет крайне затруднительным.quoted1
> Назови хоть одно произведение или документ написаный раньше конца 19 века на языке называемом сегодня украинским, именно не на малороссийском сурджике, а на так называемом украинском. quoted1
> Назови хоть одно произведение или документ написаный раньше конца 19 века на языке называемом сегодня украинским, именно не на малороссийском сурджике, а на так называемом украинском. quoted1
Вообще-то ещо до того Шевченко был. В первой половине 19го века писал на украинском)
А ваша юлька - точь-в точь как у Котляревского - \"Но зла Юнона, суча дочка, разкудкудыхалась як квочка\"
>>> Против концертов русскоязычных исполнителей проводят акции протеста члены националистических группировок >>
>> >> Шота я не видел ни разу, шоб кто-нить ходил и пинал по улице ######ова. Панаехало тут, гастарбайтеры хреновы!!!
>> В Харьков наш муд.ила мэр, который из партии регионов, вместе со своим друганом секретарём горсовета, который всё никак себя взорвать не может , на все праздники, проводимые в городе, зовут виключно российских исполнителей. Это нормально??? Я считаю нет. А ты говоришь украинизация... quoted2
> > > Я тебе, кацо Шота, напинаю)) Ваших хохлов тут под ногами сотни тысяч. Добазаретесь - обратно поедут, гастарбайтеры хреновы quoted1
К кому ты обращаешься - \"добазаретесь\"? Ко мне??? А у тебя случайно фамилия не Медведев или Путин? А то и \"газ отключим\" и \"обратно поедут\"... А мы в НАТО вступим!!! Я сказал.
> Хоть бы петь умели, али работать.. а то только сало жрать да воздух портить quoted1
Да откуда в Кацпапетовке нормальное сало! Водку (!) и ту нашу пьёте.
>> Назови хоть одно произведение или документ написаный раньше конца 19 века на языке называемом сегодня украинским, именно не на малороссийском сурджике, а на так называемом украинском.
«Энеида» Ивана Котляревского была своеобразным «приколом» хорошо образованного малоросса (родным языком которого, кстати, был русский), пародией на Вергилия, написанной бытовым языком холопов, для того чтобы потешить высоколобую интеллигенцию России. Дело в том, что в XVII веке в Европе появились литературные юмористические переделки произведений этого римского поэта. Наиболее известные из них: «Перелицованный Вергилий» французского писателя Скаррона; «Перелицованная Энеида» итальянского писателя Лалли; «Вергилиева Энеида, или приключения благочестивого героя Энея» австрийского писателя Блюмауера. Такая же пародия появилась в XVIII веке и в России. Ее автором был русский поэт Осипов. Вышла она под названием «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку». Интересно то, что первая попытка написать пародию на Вергилия используя селянский говор, была сделана до Котляревского неким Лобысевичем во второй половине XVIII века. Он попытался переписать «Буколики», показав «вергилиевых пастухов… в малороссийский кобеняк переодетых».
Именно «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку» Осиповым и вдохновила учителя, учившего уму-разуму отпрысков малороссийских помещиков, Ивана Котляревского на написание своей «Энеиды». В значительной степени это было подражание Осипову, хотя, безусловно, весьма талантливое, но не на русском литературном языке, а на малорусском селянском наречии. Он полагал, что древние римляне в образе малороссийского мужика, разговаривающие его языком значительно усилят комический эффект. Написание «Энеиды» для него было своеобразным литературным развлечением. Он хотел просто позабавить и рассмешить читающую публику.
Однако в конце XIX века, «свидомыми» было принято решение назначить Котляревского отцом украинского языка. Вот бы Иван Петрович удивился, если бы узнал об этом. Думаю, этот курьёз его насмешил бы сильнее, чем перелицованная «Энеида», ведь к «возрождению национального украинского языка» Котляревский имел такое же отношение как и сам Вергилий.
Об этом можно судить хотя бы по настоящему названию его произведения. Как известно, из рукописи котляревской «Энеиды» сохранился лишь отрывок автографа шестой части, представляющий собою четыре небольшие тетради, на первой странице первой из них автор вывел заглавие: «Малороссийская Энеида, часть шестая». А в конце письма к русскому поэту, переводчику «Илиады» Гнедичу от 27 декабря 1821 г. Котляревский писал «Я над малороссийскою «Энеидой» 26 лет баюшки баю» [4]. Заметьте, МАЛОРОССИЙСКОЮ, а уж никак не УКРАИНСКОЮ. Это уже потом всё малоросское (русское) неожиданно превратилось в «украинское».
В 1809 г. Котляревский подготовил к печати первое авторское издание «Энеиды». Поэма вышла под таким названием: «Виргилиева Энеида. На малороссийский язык переложенная И. Котляревским. Санкт-Петербург. В медицинской типографии, 1809 года».
Написанная легко и смешно она должна была развлечь столичную интеллигенцию. И не более того. А уже потом, «свидоми» литературоведы нашли в её недрах, тайный, глубинный смысл – украинскую революционную сатиру, направленную против российского «царату». Ирония судьбы. По-сути Иван Котляревский со своей «Энеидой» – это некое (естественно более талантливое и высокое по форме и содержанию) подобие «творящего» сейчас Леся Поддеревянского с его «Гамлетом» и «Королём литром».
Еще в 1861 году вождь украинофилов Кулиш назвал Котляревского выразителем «антинародных образцов вкуса», от души поиздевавшимся в своей «Энеиде» над «украинской народностью», выставившем напоказ «всё, что только могли найти паны карикатурного, смешного и нелепого в худших образчиках простолюдина», а язык поэмы назвал «образцом кабацкой украинской беседы» [5].
Но что интересно, позднее это не помешало Кулишу, руководствуясь идеями «национального украйинського видродження», внести крупные переделки текста в издание «Энеиды» 1862 года, по которому, как правило, переиздавалась впоследствии поэма. Кстати, Кулиш, на правах образованного, старшего товарища редактировал и тексты своего друга Шевченко (и не только он).
Кін Ты явно путаешь русккий язык с современым \"украинским\", все документы Петра I. и Екатерины II написаны на русском, а советская реформа убрала семь букв из алфавита для облегчения правописания и скорейшей ликвидации безграмотности среди населения, если ты хочешь сказать, что документы Петра I. и Екатерины II написаны на \"украинском\" мне остаётся только посмеяться над твоей безграмотностью, видимо ты никогда не видел подлиников этих документов, а всего лишь идёшь на поводу у укронацистской пропаганды, даже Тарас Шевченко писал не на \"украинском\", а на сурджике, по одной простой причине, что никакого украинского в те времена и в помине небыло, лишь в последствии Шевченко был наскоро переведён на \"украинский\".
>> Посмотри документы Петра I. На каком языке они написаны? Екатерины II? >> Реформа русского языка когда быда проведена? >> \"Есть воры, а есть фраера и никогда фраеру не стать вором\". Д.Корецкий. >> Это тебе подумать вопрос, а теперь ответить-вопрос: >> Уже по русски я тебе его задам, ибо в украинском ты не волокешь, хотя и берешься рассуждать о том, в чем не имеешь ни малейшего понятия, ну да Господи, не ты первый... Так вот:
>> Почему ты решил, что современный украинский язык, это так сказать реинкарнация галицкого диалекта, либо же, как говорят у нас \"гуцульской говирки\"?
>> Должны же быть у тебя основания так говорить, а основания, как правило опираются на аргументы и факты... >> Хоть одни аргумент пожалуйста... Хотя бы агрумент, ибо фактов, я так чувствую, я от тебя все равно не дождусь... quoted2
>Неужели Петр и Екатерина на \"украинской мове\" писали? Вам там там случайно не внушают, что «украйинци побудувалы егыпетськи пырамыды» и основали Иерусалим и, что вообще «Украйина е колыскою свитовойи цивилизацийи»? > Никто не говорит про реинкарнацию галицкого диалекта, речь о том что на ЕГО БАЗЕ создавалась новая мова. Во всём этом может самостоятельно убедиться каждый гражданин Украины. Для этого просто надо взять любой неспециализированный текст из любой украиноязычной газеты и проверить со словарем на предмет наличия в нем исковерканных польских, немецких, чешских слов. Всё то, что будет не польского или немецкого происхождения окажется русским, с вкраплениями новояза. Если изъять из современного украинского языка польские заимствования, даже элементарное бытовое общение станет крайне затруднительным. quoted1
\"Товарищ, будь бдителен, оранжевый революционер не спит!\". Из агитки ФСБ, датированной декабрем 2004 года...
Товаищ, так вот, будь бдителен, как советует тебе Патрушев, ибо твой оппонент ни разу не упомянул о том, что Петр или Екатерина разговаривали на украинском языке. Он просто спросил: \"На каком языке написаны документы, относящиеся к эпохе Петра или Екатерины\"... Товарищ, чувствуешь разницу? Недавно небось на форуме, а шнурок?
Українську розумієш? Или от мамки слышал про \"массовое вкрапление польских слов\"? Может польский знаешь? Нет? Мамка знает?
> Да откуда в Кацпапетовке нормальное сало! Водку (!) и ту нашу пьёте. quoted1
Не-а... она испортилась, я ей бойкот объявил - вашу экономику тупую подрываю Теперь тока \"Богородскую\" пью, туда точно никакой хохол дерма не добавит. И вобще ваши продукты тут не котируются - дрянь. То ли дело белорусские))
\\\\\\У нас есть все основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке\" (З. Гнаткевич, \"От Геродота до Фотия\". \"Вечерний Киев\").\\\\\\
Это я так, други, ради шутки... Чтоб разрядить обстановку...
>> Да откуда в Кацпапетовке нормальное сало! Водку (!) и ту нашу пьёте. quoted2
>
> > Не-а... она испортилась, я ей бойкот объявил - вашу экономику тупую подрываю > Теперь тока \"Богородскую\" пью, туда точно никакой хохол дерма не добавит. И вобще ваши продукты тут не котируются - дрянь. То ли дело белорусские)) quoted1
Ага, и грузинские вина самые плохие в мире. То ли дело белорусские! Вон как по болотам виноградники растут!
..777.. писал(а):
> \\\\\\У нас есть все основания считать, что Овидий писал стихи на древнем украинском языке\" (З. Гнаткевич, \"От Геродота до Фотия\". \"Вечерний Киев\").\\\\\\ > > Это я так, други, ради шутки... Чтоб разрядить обстановку... quoted1
\"Крым - исконно русская территория\". Это я тоже так, ради шутки...
Кін Если вместо споров здесь ты просто проведёшь сравнительный анализ старорусского и современного украинского, то увидишь, как далеки они друг от друга и на сколько современный украинский близок к польскому(не случайно ли это, как думаешь?), У меня есть книга Гоголя изданная в 19 веке на малороссийском языке(которым тогда пользовалась Украина), так вот я совершенно спокойно читал её ещё в детстве не зная никаких других языков кроме русского, ибо это русский язык с включением некоторых местных слов типо парубок или панночка, так как книга была выпущена ещё до советских реформ, то в ней имелись все сорок букв алфавита, но это не создавало проблемм для прочтения, что нельзя сказать о прочтении современного украинского языка который резко отличается, как наличием чужеродных польских слов, так и произношением русских слов и словосочетаний из-за чего понять его без переводчика заная только русский язык невозможно, исходя даже из этого можно сделать вывод, что современный украинский язык никогда не использовался, как на территории России, так и на большей части территории Украины и является языком искуственным и чуждым данным территориям.
> Ага, и грузинские вина самые плохие в мире. То ли дело белорусские! Вон как по болотам виноградники растут! quoted1
Редкое дерьмо и кислятина Особенно то, что сюда доходило (и правильно отказались), да и на месте средненькие, хороших и было то немного, а сейчас вобще делать разучились. Сухие красные надо пить испанские, чилийские или аргентинские. Неплохое бывает рейнское, но - год от года нестабильно( Ряд приличных марок есть южноафриканских и австралийских. Восхваляемые же французские в большей своей массе ни выдерживают сравнения с той же Испанией. Что же до хохляцких вин, то приличными были только русские марки. После их \"украинизации\" быстро потерявшие свое очерование, и опустившиеся от действительно марочных до полубормотухи. Ну, не дано хохлам хорошие вещи делать - токо портить))