Правила форума | ЧаВо | Группы

Внешняя политика России

Войти | Регистрация
Следующая страница →К последнему сообщению

Фильм «Да, нет, не знаю», дублированный на украинский, бьет рекорды посещений.

Домарощинер
143 8005 11:51 19.02.2008
   Рейтинг темы: +0
  Домарощинер
Домарощинeр


Сообщений: 4868
Компания «Би Енд Ейч» решила обнародовать результаты первых дней проката фильма «Да, нет, не знаю».
Премьера данного фильма состоялась 14 февраля в 2008 г. и за этот день прокатчики решили подать полный и детальный отчет по количеству зрителей каждого кинотеатра, сообщает газета «Крещатик».
Как отмечают в компании «Би Енд Ейч» в целом по всей Украине осуществлен прокат 57 фильмокопий, дублируемых исключительно на украинском языке. За стартовый день кинотеатры посетили 20 567 зрителей, в том числе кинотеатр им. Шевченко в Донецке 14 февраля посетили 438 зрителей, а в понедельник, 18 февраля, его посещаемость по данному фильму составила уже 1146 зрителей.
«Мы хотели бы еще раз обратить ваше внимание на то, что общего уменьшения посещаемости кинотеатров в Украине не происходит, даже если фильм полностью продублирован на украинском языке. Напротив, результаты проката фильма «Да, нет, не знаю» за первый день являются лучшими в истории фильмов компании Universal в Украине», - идет речь в сообщении.
Фильм уверено продолжает собирать зрительскую аудиторию в украинских кинотеатрах и на сегодня 15/02 его общая посещаемость составляет уже 87 663 зрителя.
«Наша компания очень серьезно относится к прокату фильмов в Украине и к высокому уровню дубляжа фильмов на украинском языке. Мы и в дальнейшем будем учиться и исправлять наши ошибки, чтобы конечный продукт, которым является дублируемый на украинском языке фильм, был самого высокого уровня и показывал величие и красоту украинского языка», - отмечается в пресс-релизе.
http://obkom.net.ua/news/2008-02-19/1030.shtml
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Рairllad
pairllad


Сообщений: 12896
12:08 19.02.2008
ХА, СМОТРИТЕ, ХАХЛЫ: НОВОСТИ ИЗ МОСКАЛЬСКОГО ДОНЕЦКА:

http://dnews.donetsk.ua/2008/02/14/ukrainskij-k...

После указа об обязательном переводе для кинотеатров всех фильмов на украинский язык, в прокат не пустили несколько громких премьер.
Ударим законом по кино!
24 декабря 2007 года Конституционный Суд признал незаконным распространение и демонстрацию иностранных фильмов, не дублированных (не озвученных или не субтитрированных) на украинский язык. Министерство культуры и туризма Украины в приказе №1 от 18 января 2008 года запретило Государственной службе кинематографии Украины страны выдавать разрешение на распространение и демонстрирование фильмов, не дублированных на украинский язык. Ранее демонстрация и распространение недублированных фильмов была разрешена, но было необходимо наличие субтитров на украинском языке. Как следствие - в украинском прокате начались срывы премьер.
Язык мой - враг мой
За полтора месяца в украинский прокат не допустили несколько фильмов. Зрители лишились удовольствия полюбоваться красавчиком Уиллом Смитом в «Я - легенда!». Фильм стал самым кассовым в США. Выпущенный в декабре, он собрал $76,5 млн. (при ожидаемых $40 млн.), побив рекорд до сих пор лидировавшего фильма 2003 года «Властелин колец: Возвращение короля» ($72,6 млн.). В намеченный срок не состоялась премьера французского комедийного блокбастера с Жераром Депардье «Астерикс на Олимпийских играх». Фильм интересен тем, что в нем состоялся кинодебют легенды «Формулы-1» Михаэля Шумахера.
В прокат также не пустили «Наркоз» с Джессикой Альбой, «Охоту Ханта» с Ричардом Гиром. Если с западными лентами все понятно, то почему на большие экраны не пустили российскую ленту «Мы из будущего», абсолютно не ясно. Ведь согласно закону, украинский дубляж российских лент станет обязательным только летом этого года.
Насильственная украинизация
Великую силу кинематографа оценили давно. Сразу после Второй мировой войны в 1946 году, в СССР смотрели «Кубанских казаков». Когда измотанная войной страна голодала, на экране красовались довольные и сытые колхозники, у которых всего было вдоволь. Так создавали иллюзию того, что жизнь после войны не такая уж и голодная. Сегодня в Украине, слава Богу, не послевоенное положение, но кино все равно используют, чтобы создать иллюзию. Новый закон об обязательном переводе фильмов на украиский язык – это фактически насильственная украинизация: в Украине все разговаривают, читают книги и смотрят фильмы исключительно на рiднiй мовi. Только силой в кинотеатры зрителей не загонишь. В связи с прокатными новшествами Sony и Disney заказали компании First Movies International опрос, по результатам которого выяснилось, что только 11% опрошенных украинцев против увеличения количества фильмов, дублированных на украинский язык… Вместе с этим основную кассу фильмам делают столица и восток Украины. Что касается языка, то прокатчики давно знают, что на западной Украине в кинотеатры на украиноязычные фильмы идут с удовольствием, столичным киноманам абсолютно все равно, на каком языке смотреть кино, на востоке и юге предпочитают русский.
До чего может довести язык?
Президент Украины Виктор Ющенко поручил правительству обеспечить безусловное выполнение решения Конституционного суда и обеспечить увеличение втрое финансирование нужд национального кинопроизводства. Но пока его будут увеличивать, фильмы надо как-то переводить. За последние несколько лет качественным переводом на украинский язык нас порадовали только многосерийный фильм «Секс и город» и мульт-сериал «Симпсоны». Их перевели так хорошо, что когда полнометражка «Симпсонов» вышла на широком экране, то стала самым большим разочарованием для зрителей, потому что на русском «Симпсонов» смотреть было просто невозможно.
Дистрибьюторские компании сегодня заявляют об отсутствии технологической базы, необходимой для дубляжа всех иностранных фильмов, которые находятся в прокате на территории Украины. Конечно, говорить, что кинотеатры полностью опустеют, нельзя, но то, что до отечественного проката будет доходить очень урезанный ассортимент фильмов – ясно уже теперь. Если прокатные удостоверения не получают высокобюджетные фильмы, то, например, российские картины со средним бюджетом и фестивальное кино вообще не дойдет до наших кинотеатров, потому что делать украинский дубляж ленты им станет просто экономически не выгоден

МНЕ ВСЕ БОЛЬШЕ НРАВИТСЯ ИГРА В АКЦЕНТЫ - ТУТ ОДНО, У ХОХЛОВ С ТОЧНОСТЬЮ ДО НАОБОРОТ.

ще не померла Україна, але скоро загнеться... від такої єдності
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Домарощинер
Домарощинeр


Сообщений: 4868
12:14 19.02.2008
Рairllad писал(а):
> МНЕ ВСЕ БОЛЬШЕ НРАВИТСЯ ИГРА В АКЦЕНТЫ - ТУТ ОДНО, У ХОХЛОВ С ТОЧНОСТЬЮ ДО НАОБОРОТ.
quoted1
ТУТ - это у кацапов? Ну это естественно
Ссылка Нарушение Цитировать  
  partizan
гагарина20


Сообщений: 15098
12:18 19.02.2008
А я ваще не задумываюсь на каком языке, украинском или русском, идёт фильм - абсолютно пофигу.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Пролетарий
Сашка


Сообщений: 2835
12:20 19.02.2008
Это палка на двух концах.Как собираются картины переводить на украинский нап. не ясно Мне нап. даже обидно что хохлы не посмотрели фильм астерикс на олимпийских играх На украинском они бы даже не поняли бы шуток наверное
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Рairllad
pairllad


Сообщений: 12896
12:22 19.02.2008
Домарощинер писал(а):
> Рairllad писал(а):
>> МНЕ ВСЕ БОЛЬШЕ НРАВИТСЯ ИГРА В АКЦЕНТЫ - ТУТ ОДНО, У ХОХЛОВ С ТОЧНОСТЬЮ ДО НАОБОРОТ.
quoted2
>ТУТ - это у кацапов? Ну это естественно
quoted1

Дите обрадовалось ошибке - в статье одно, у тебя, хохол, все по другому. Игра в акценты
Ссылка Нарушение Цитировать  
  partizan
гагарина20


Сообщений: 15098
12:24 19.02.2008
Пролетарий писал(а):
> Это палка на двух концах.Как собираются картины переводить на украинский нап. не ясно Мне нап. даже обидно что хохлы не посмотрели фильм астерикс на олимпийских играх На украинском они бы даже не поняли бы шуток наверное
quoted1

Я тебе уже говорил - по себе не суди. В 90-х первый раз шёл сериал \"Альф\", его показывали на украинском. После этого на русском его смотреть было невозможно - не смешно было.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Домарощинер
Домарощинeр


Сообщений: 4868
12:29 19.02.2008
Пролетарий писал(а):
>Это палка на двух концах.Как собираются картины переводить на украинский нап. не ясно Мне нап. даже обидно что хохлы не посмотрели фильм астерикс на олимпийских играх На украинском они бы даже не поняли бы шуток наверное
Не все украинцы знают французский, как ты Ты ведь смотрел его в оригинале, раз понял все авторские шутки.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Домарощинер
Домарощинeр


Сообщений: 4868
12:31 19.02.2008
Рairllad писал(а):
> Домарощинер писал(а):
>> Рairllad писал(а):
>>> МНЕ ВСЕ БОЛЬШЕ НРАВИТСЯ ИГРА В АКЦЕНТЫ - ТУТ ОДНО, У ХОХЛОВ С ТОЧНОСТЬЮ ДО НАОБОРОТ.
quoted3
>>ТУТ - это у кацапов? Ну это естественно
quoted2
>
> Дите обрадовалось ошибке - в статье одно, у тебя, хохол, все по другому. Игра в акценты
quoted1
А по-моему - в статье, что я привел и в жизни - одно, а в твоей статье - другое.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Пролетарий
Сашка


Сообщений: 2835
12:35 19.02.2008
Нет с перевода на русский.Мне нап. по барабану чей это фильм если он дружелюбный.Просто тут встает вопрос о том что я сам то должен понимать о чем фильм на своем языке и все
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Домарощинер
Домарощинeр


Сообщений: 4868
12:37 19.02.2008
Пролетарий писал(а):
> Нет с перевода на русский.Мне нап. по барабану чей это фильм если он дружелюбный
quoted1
Ну если ты- русский - в состоянии понять французские шутки в переводе на русский, то почему считаешь, что украинцы не смогут понять французские шутки в переводе на украинский?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Пролетарий
Сашка


Сообщений: 2835
12:44 19.02.2008
Во первых язык еще не разработан.А во вторых почему скажем я должен в международных отношениях разговаривать на английском языке давайте вообще какой-нибуть новый язык придумаем?Нейтральный.Не относящийся к какой-нибуть стране.Говорят учи английский.В школе преподают английский как международный с детства.В этом весь камень преткновения.А почему бы не сказать учи русский и все?Для международного общения.Выход один ввести постепенно нейтральный язык.Были кстати попытки создать нейтральный международный язык.Надо просто идти в этом направлении вот и все
Ссылка Нарушение Цитировать  
  ..777..
wwwww


Сообщений: 15982
12:44 19.02.2008
\\\\\\Десятки украинских кинотеатров готовы начать забастовку
13 Февраля 2008

Десятки украинских кинотеатров в знак протеста против украинизации кинопроката, проводимой с этого года Министерством культуры, в конце февраля готовы начать забастовку.

Об этом сообщил Антон Пугач, гендиректор компании «Мультиплекс холдинг», занимающейся прокатом лент, в том числе и иностранного производства.

«В четверг мы, представители кинотеатров Киева, Донецка, Днепропетровска, Николаева, Харькова, Одессы, соберемся в одном из городов юго—востока Украины, чтобы выработать наши требования к Минкульту, который вопреки Конституции Украины и решению Конституционного суда продолжает проводить политику насильственной украинизации кинопроката. Мы будем требовать отменить антизаконное постановление министра культуры Василия Вовкуна от 18 января этого года, которым запрещается выдавать прокатное удостоверение фильмам с русским дубляжом, даже если они и сопровождаются украинскими субтитрами. Еще раз подчеркиваю, мы не против украинского дубляжа. Мы просто требуем от Минкульта соблюдать закон, который не запрещает русского дубляжа европейских и американских фильмов с украинскими субтитра
ми», — отметил Пугач.

Как отмечает издание, известие о предстоящей забастовке вызвало беспокойство в Минкульте. «Эта информация нас тревожит. Я понимаю, что это позиция людей и хочу найти компромисс в том, чтобы гармонично соединить интересы кинопрокатчиков и законодательства», — говорит руководитель службы кинематографии Минкульта Анна Чмиль. \\\\\\

И как , Домарощинер?.. Все нормально в стране?... Или опять \"пургу\" погонишь о \"рекордах\" посещения?... Сам посуди, с чего в стране, где на русском могут говорить 60% населения вдруг появились \"битые рекорды\" посещения, как только запретили русский язык на экране?...Иль думаешь, что все на партиотической волне так и кинулись в кинотеатры от такой новости?...
Хрень какая-то...
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Домарощинер
Домарощинeр


Сообщений: 4868
12:55 19.02.2008
Пролетарий писал(а):
> Во первых язык еще не разработан.
quoted1
Украинцы так не считают, для них это родной язык точно так же, как для тебя - русский, а для поляков-польский.
> А во вторых почему скажем я должен в международных отношениях разговаривать на английском языке давайте вообще какой-нибуть новый язык придумаем?Нейтральный.Не относящийся к какой-нибуть стране
quoted1
Никто тебе не указывает и не возмущается, что иностранные фильмы в России дублируются на русский.

Ссылка Нарушение Цитировать  
  Пролетарий
Сашка


Сообщений: 2835
12:57 19.02.2008
Но я учил английский в школе а почему я должен это делать?Говорю же лучше вообще нейтральный язык для международного общения
Ссылка Нарушение Цитировать  
Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Фильм «Да, нет, не знаю», дублированный на украинский, бьет рекорды посещений.
    . Company B Eych End has decided to make public the results of the first days of ...
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия