>>> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. >>> >>> >>> >>> >>> >>> «Слово „Прибалтика“ является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория „при Балтийском море“ по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи», — указывают СМИ. >>> >>> Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют. >>> >>> Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства. >>>
>>> Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам. >>> >>> Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона.
>>> Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия.
>>>
>> >>
>>> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ. >>>
>>> И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый».
>>
>> Что членом влоб, что хреном по лбу. Прибалтика — балтийские страны. ВПолюбому на балтийском море >> У украинцев просто проблемы с психикой. Кот это кит, а кит — это кыт. И это принципиально важно помнить
> > Понятное дело, что никто с кулаками, за слово «Прибалтика», на тебя не набросится. Для кого-то так, как ты пишешь, но не для народов Балтии. Вот смотри, я всегда пишу на форуме «Россия», уважительно, с большой буквы. Хотя, в интернете, ходят различные варианты и не все могли бы понравиться ее гражданам.
А как еще вас всех троих разом назвать? Вы так то мало чем отличаетесь, ежели не вдаваться в мелкие различия.
14:14 31.03.2026
098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на :
> Fackel (Fackel) писал (а) в ответ на сообщение:
>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Вот смотри, я всегда пишу на форуме "Россия", уважительно, с большой буквы. Хотя, в интернете, ходят различные варианты и не все могли бы понравиться ее гражданам.
>>Что значит - "варианты"? Заговариваешься? >> Варианты, это когда наравне. А ты что имеешь в виду?
>Это значит "альтернативы", если так тебе понятнее
Какие "альтернативы" есть 2х2=4? Напесание "Россия" только одно. Еще - РФ разве что. Остальное - не напесания, а просто говно от разного говна. Так понятнее?
>>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> «Слово „Прибалтика“ является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория „при Балтийском море“ по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи», — указывают СМИ. >>>> >>>> Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют.
>>>> >>>> Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства. >>>>
>>>> Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам.
>>>>
>>>> Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона.
>> >>
>>>> >>>> Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия.
>>>> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ. >>>>
>> >>
>>>> И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый».
> >
>>>
>
>
>>> Что членом влоб, что хреном по лбу. Прибалтика — балтийские страны. ВПолюбому на балтийском море
>>> У украинцев просто проблемы с психикой. Кот это кит, а кит — это кыт. И это принципиально важно помнить
>> >> Понятное дело, что никто с кулаками, за слово «Прибалтика», на тебя не набросится. Для кого-то так, как ты пишешь, но не для народов Балтии. Вот смотри, я всегда пишу на форуме «Россия», уважительно, с большой буквы. Хотя, в интернете, ходят различные варианты и не все могли бы понравиться ее гражданам.
>А как еще вас всех троих разом назвать? > Вы так то мало чем отличаетесь, ежели не вдаваться в мелкие различия.
> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. > > > > > "Слово «Прибалтика» является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория «при Балтийском море» по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи", — указывают СМИ. > > Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют. > > Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства. > > Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам. > > Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона. > > Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия. >
> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ. > > И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый».
вопрос аналогичный использованию в\на украине....
При балтике - земли у балтийского моря.... ничего уничижительного в этом нет от слова совсем. такими вопросами людям просто голову морочат чтобы возбудить ненависть, неприятие и раздробить ...
разделяй и властвуй.
14:18 31.03.2026
098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на :
> Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу
А в названии "Великобритания" в балтийских странах не видят ничего имперского?
>>> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. >>> >>> >>> >>> >>> >>> «Слово „Прибалтика“ является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория „при Балтийском море“ по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи», — указывают СМИ. >>> >>> Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют. >>> >>> Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства. >>>
>>> Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам. >>> >>> Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона.
>>> Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия.
>>>
>> >>
>>> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ. >>>
>>> И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый».
>>
>> Что членом влоб, что хреном по лбу. Прибалтика — балтийские страны. ВПолюбому на балтийском море >> У украинцев просто проблемы с психикой. Кот это кит, а кит — это кыт. И это принципиально важно помнить
> > Понятное дело, что никто с кулаками, за слово «Прибалтика», на тебя не набросится. Для кого-то так, как ты пишешь, но не для народов Балтии. Вот смотри, я всегда пишу на форуме «Россия», уважительно, с большой буквы. Хотя, в интернете, ходят различные варианты и не все могли бы понравиться ее гражданам.
Я бы понял , если бы Балтика означало как нашивание одно страным, окраина , захолустье и тп. Но это море так называется , и страны приморье. Причем здесь какой-то центр и удаление от центра ? Ты не понимаешь что это абсолютная глупость , ты русский , и Прибалтика слово русское. На дальнем Востоке названия моря не было , назвали просто приморье , в Узбекистане была местность Приаралье . Я во в Поволжье живу , а рядом люди башкиры например в Приуралье. Это всего лишь привязка к известным заметным географическим объектам. И по-русски страны Балтии — это как страны карибского моря , то есть находящиеся собственно в этом море на островах В латышском возможно смысл иной , хотя полагаю вряд ли . Второй момент стран омываемых Балтийским морем Хренова туча , а когда говоря Прибалтика всем четко понятно о чем идет речь Так вывод . Суть вся упирается в то , что Прибалтика — это чисто русское слово , а в той истерии по поводу всего русского , почему не поистерить и по этому поводу ?!
14:21 31.03.2026
Fackel (Fackel) писал (а) в ответ на :
> Какие "альтернативы" есть 2х2=4?
2х2=четыре, 2х2=IV, 2х2= 1+1+1+1, 2х2=4+0, 2х2=4х1 и еще есть...
>>> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. >>> >>> >>> >>> >>> >>> "Слово «Прибалтика» является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория «при Балтийском море» по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи", — указывают СМИ. >>> >>> Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют. >>> >>> Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства. >>>
>>> Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам. >>> >>> Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона.
>>> Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия.
>>>
>> >>
>>> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ. >>>
>>> И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый».
>> >> Что членом влоб, что хреном по лбу . Прибалтика - балтийские страны . ВПолюбому на балтийском море >> У украинцев просто проблемы с психикой . Кот это кит, а кит — это кыт . И это принципиально важно помнить
>>> zaedik245 (zaedik245) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>>
>>>>> «Слово „Прибалтика“ является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория „при Балтийском море“ по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи», — указывают СМИ. >>>>> >>>>> Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют.
>>>>> Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства. >>>>>
>>
>> >>
>>>>> Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам. >>>>>
>>>>> Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона.
>>>>> Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия.
>>>>> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ.
>>> >>>>> И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый».
>>>> Что членом влоб, что хреном по лбу. Прибалтика — балтийские страны. ВПолюбому на балтийском море
>>>> У украинцев просто проблемы с психикой. Кот это кит, а кит — это кыт. И это принципиально важно помнить
>>>
>>> Понятное дело, что никто с кулаками, за слово «Прибалтика», на тебя не набросится. Для кого-то так, как ты пишешь, но не для народов Балтии. Вот смотри, я всегда пишу на форуме «Россия», уважительно, с большой буквы. Хотя, в интернете, ходят различные варианты и не все могли бы понравиться ее гражданам.
>>А как еще вас всех троих разом назвать? >> Вы так то мало чем отличаетесь, ежели не вдаваться в мелкие различия.
> > Страны Балтии
вокруг балтики еще куча стран, когда говоришь страны балтии не понятно какие имеешь ввиду.
когда прибалтика - однозначно 3 страны и это правила сложившиеся в русском языке
на латышском на эстонском на украинском можете говорить как вам вздумается, носителям русского языка не стоит указывать как правильно говорить.
так же можно требовать называть немцев - германцами? или дойчами.... так наверно правильней на немецком?
>> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. >> >> >> >> >> «Слово „Прибалтика“ является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория „при Балтийском море“ по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи», — указывают СМИ. >> >> Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют. >> >> Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства. >> >> Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам. >> >> Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона.
>> >> Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия. >>
> >
>> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ. >> >> И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый».
>вопрос аналогичный использованию вна украине…. > > При балтике — земли у балтийского моря…. ничего уничижительного в этом нет от слова совсем.
> такими вопросами людям просто голову морочат чтобы возбудить ненависть, неприятие и раздробить … > > разделяй и властвуй.
Я же отметил выше: здесь никто тебе в горло за слово «Прибалтика» не вцепится. Но местным жителям нравится, когда их страны называют «балтийские», а не «прибалтийские». А дальше ты уже сам решай…
>>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> zaedik245 (zaedik245) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>>> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. >>>>>> >>>>>>
>>>>>> «Слово „Прибалтика“ является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория „при Балтийском море“ по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи», — указывают СМИ.
>>>>>> >>>>>> Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют.
>>>>>> Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства. >>>>>> >>>
>>> >>>>>> Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам.
>>>>>>
>> >>
>>>>>> Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона. >>>>
>>>>>> Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия.
>>>>>> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ. >>>>>>
>>>>>> И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый». >>>
>>> >>>>>
>>>
>> >>
>>> >>>>> Что членом влоб, что хреном по лбу. Прибалтика — балтийские страны. ВПолюбому на балтийском море
> >
>>>>> У украинцев просто проблемы с психикой. Кот это кит, а кит — это кыт. И это принципиально важно помнить
> >
>>>>
>
>
>>>> Понятное дело, что никто с кулаками, за слово «Прибалтика», на тебя не набросится. Для кого-то так, как ты пишешь, но не для народов Балтии. Вот смотри, я всегда пишу на форуме «Россия», уважительно, с большой буквы. Хотя, в интернете, ходят различные варианты и не все могли бы понравиться ее гражданам.
>>> А как еще вас всех троих разом назвать? >>> Вы так то мало чем отличаетесь, ежели не вдаваться в мелкие различия.
>> >> Страны Балтии
>вокруг балтики еще куча стран, когда говоришь страны балтии не понятно какие имеешь ввиду.
>>> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. >>> >>> >>> >>> >>> «Слово „Прибалтика“ является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория „при Балтийском море“ по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи», — указывают СМИ. >>> >>> Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют. >>> >>> Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства. >>>
>>> Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам. >>> >>> Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона.
>>> Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия. >>>
>> >>
>>> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ. >>>
>>> И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый».
>>вопрос аналогичный использованию вна украине…. >> >> При балтике — земли у балтийского моря…. ничего уничижительного в этом нет от слова совсем.
> >
>> такими вопросами людям просто голову морочат чтобы возбудить ненависть, неприятие и раздробить …
>> >> разделяй и властвуй.
> > Я же отметил выше: здесь никто тебе в горло за слово «Прибалтика» не вцепится. Но местным жителям нравится, когда их страны называют «балтийские», а не «прибалтийские». А дальше ты уже сам решай…
ну этож на латышском наверное, в латвии ведь гос язык - латышский? причем тут русский?
>>> змейка (318722) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> zaedik245 (zaedik245) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>>>>> «Многие из нас привыкли к термину „Прибалтика“, однако сегодня его употребление считается некорректным и нежелательным в современном украинском языке», — об этом пишут украинские СМИ. >>>>>>> >>>>>>>
>>>>>>> «Слово „Прибалтика“ является обычным примером колониального взгляда на географию. Как объясняют языковеды, такое название отражает имперскую перспективу — регион определяется как территория „при Балтийском море“ по отношению к центру государства. В результате независимые страны как бы определяются как периферия или приложение к другой империи», — указывают СМИ. >>>>>>> >>>>>>> Это название активно закрепилось в советском административном и публицистическом языке после 1940 года. Для жителей Эстонии, Латвии и Литвы термин «Прибалтика» ассоциируется с периодом советской оккупации, поэтому сами граждане этих стран его не используют. >>>
>>>>>>> Сегодня общепринятым, нейтральным и политически корректным термином в официальном и публичном пространстве являются страны Балтии, балтийские страны или балтийские государства.
>>>>>>> >>>>
>>
>>
>>>> >>>> >>>>>>> Такой подход обусловлен, прежде всего, естественностью этих слов для нашего языка, ведь само название «Балтия» происходит непосредственно от наименования Балтийского моря. Использование словосочетания «страны Балтии» является географически точным и понятным термином, соответствующим современным языковым нормам.
>>> >>>>>>> Важен и международный контекст, поскольку внутренние самоназвания этих народов, а также общепризнанные англоязычные термины буквально означают именно «балтийские государства». Это подчеркивает субъектность каждой страны и их единство как региона. >>>>>
>> >>
>>>>>
>>>>>>>
>> >>
>>>>>>> Дополнительным подтверждением правильности такого наименования стало изменение официальной классификации ООН в 2017 году. Тогда эти государства были переведены из группы Восточной Европы в Северную Европу, что окончательно закрепило их культурную и экономическую близость к скандинавским соседям и удалило от советского наследия. >>>>
>>> >>>>>>> «Избавление от русизмов и ошибок в именах собственных — это способ точнее и уважительнее относиться к регионам. Отказ от „Прибалтики“ является проявлением солидарности с Эстонией, Латвией и Литвой, которые являются одними из самых преданных союзников Украины. Уважение к названию, которое избрали сами народы для своей самоидентификации — это признание их независимости», — пишут украинские СМИ. >>>>>>>
>> >>
>>>>>
>>
>>
>>>>> >>>>>>> И еще один ньюанс. Есть различные варианты трактования, откуда взялось слово Baltija, Baltic, Baltisch итд. Однако в латышском языке корень слова *balt связывают с древним индоевропейским корнем *bhel и, в переводе с латышского на русский, это означает «белый». >>>>
>>>>> Понятное дело, что никто с кулаками, за слово «Прибалтика», на тебя не набросится. Для кого-то так, как ты пишешь, но не для народов Балтии. Вот смотри, я всегда пишу на форуме «Россия», уважительно, с большой буквы. Хотя, в интернете, ходят различные варианты и не все могли бы понравиться ее гражданам. >>>> А как еще вас всех троих разом назвать?
>>>> Вы так то мало чем отличаетесь, ежели не вдаваться в мелкие различия.
>>> >>> Страны Балтии
>>вокруг балтики еще куча стран, когда говоришь страны балтии не понятно какие имеешь ввиду.
> > Угу, непонятно ему…
На латышском языке прибалтийские страны (страны Балтии) называются Baltijas valstis