вот просто скажите мне: вам неприятно со мной общаться? ладно, бывает. зачем тогда вы мне к разговору-то привлекаете? в надежде, что я тут начну растолковывать, почему это так, а то -- не совсем так?
мне просто интересно понять вашу логику и впоследствии, если это будет возможно (надеюсь), немного гармонизировать отношения с друг другом. я другого настолько грамотного в западно-европейской философии человека не знаю на форуме.
Обер-комендант города Неп... (WILDTRACER) писал(а) в ответ на сообщение:
> вот просто скажите мне: вам неприятно со мной общаться? quoted1
я не хочу сказать этого, вернее, не могу сказать
но я не бываю принципиально на ветке Украина, но иногда сталкиваюсь непроизвольно = случайно с вами - без особого желания превращать эту встречу случайную в ругань, которая только провоцирует мои негативные эмоции, вы же сами задираетесь.
я вам отвечаю, Bram_Neumann (Bram_Neumann)а я даже не читаю в этом разница
Dieter Hiftler (romulus) писал(а) в ответ на сообщение:
> но я не бываю принципиально на ветке Украина, но иногда сталкиваюсь непроизвольно = случайно с вами - без особого желания превращать эту встречу случайную в ругань, которая только провоцирует мои негативные эмоции, вы же сами задираетесь. quoted1
да, бывает. могу не в сильно хорошей манере отвечать, это уже моя проблема. а сам я на ветке украина уже не бываю -- там помойка, сплошная ругань и ничего более. в чате и на других ветках поспокойне.
> я не хочу сказать этого, вернее, не могу сказать quoted1
и не надо. осмелюсь предположить, что конфликт исчерпан
Историческое прошлое Пруссии созданное российскими и советскими историками в 19-20 вв. хорошо известно читателю интересующемуся историей нашего региона. Одной из главных аксиом в этой истории является полное уничтожение пруссов тевтонским орденом. Эти идеологические штампы особенно видны после окончания 2 мировой войны. Знакомо заявление советских историков выполняющих политический заказ КПСС, что коренное население Пруссии в 13-14 вв. было полностью уничтожено. Но когда современные историки обратились к историческим источникам, оказалось, что прусское население в орденском государстве не только существовало, но и являлось преобладающим. Статистика говорит о том, что к началу 15 века на территории Пруссии проживало около 500 тысяч человек, из них до 300 тысяч это были пруссы, принявшие христианство. Остальные 200 тысяч приходились на немцев и славян польского происхождения, а также кашубы и мазуры. Более того, имеются факты, говорящие о том, что многие орденские рыцари знали прусский язык. Оно и понятно, он им был необходим для руководства прусскими витингами находившихся на службе у ордена. После реформации в 1525 г когда тевтонский орден в Пруссии прекратил своё существование, по распоряжению лютеранской церкви и лично герцога Пруссии Альбрехта на прусский язык переводились богословские книги. В 16 веке пастор кирхи Побеттен – Романово (Зеленоградский р-н) перевёл катехизис. В тех деревенских приходских церквях, где священники не знали прусского языка, они пользовались услугами переводчиков. До конца 17 в. прусский язык был ещё живой. По крайней мере, известно множество фактов, что в быту прусские крестьяне пользовались своим родным языком. Только в начале 18 века в результате разразившейся в Европе эпидемии чумы в Пруссии в 1709-10 гг вымерло 2/3 населения. Многие деревни, а именно там сохранялся прусский язык, прекратили существование. Тем не менее ещё в конце 19 в. дворянство прусского происхождения на Замланде (Зеленоградский р-н) преобладало над немецким как 3 к 2. В районе Меденау - Логвино семья фон Таубенхайм, фон Тизель, фон Дальтитц, фон дер Альбс. Эти на первый взгляд немецкие фамилии все имеют прусские корни с германизированными окончаниями. Старейшая прусская дворянская фамилия фон Пербандт родоначальником которой был прусский вождь Склоде из района Кведнау (сейчас Северная гора) известна с 13 века. Этот род имел поместье Виндекайм сейчас это местечко не существует. Род начинается с Матиеса фон Виндекайм по прозванию Пербанд. Этот известный древнейший дворянский род существует до сегодняшнего дня. В целом многие прусские фамилии продолжают существовать до сегодняшнего дня. Как пример: Лепа, Лушнат, Дабеке, Толе и т.д. Часто сталкиваясь с приезжающими из Германии бывшими жителями Восточной Пруссии удивляешься их неожиданным и на первый взгляд странным фамилиям. Немецкий язык в Пруссии подвергся большому влиянию пруссов говорящих на этом языке. Первоначально это был акцент с которым говорило местное население на немецком языке. Но некоторый акцент закрепился в языке и использовался даже немцами проживающими в Пруссии. К 20 в. это послужило образованию Восточно-Прусского диалекта немецкого языка. Он отличался своей мягкостью, несколько длиннее звучала «У» и особый звук «Э». После 1945 г. немецко-язычное население, было депортированы в Германию. Как известно вскоре на территории Западной Германии из выселенных и бежавших из Восточной Пруссии жителей было образовано «Восточно-Прусское землячество». Это землячество подразделялось на районные организации. Постепенно из этой среды выделилась группа людей имевшие прусские корни. К концу 70-х годов они объединились в отдельную общественную организацию «Толькемита». Целью этого общества было напомнить о коренном населении Восточной провинции Германии, которые внесли свою немалую лепту в историю Пруссии, и прежде всего заявить о том что пруссы ещё существуют. Обществом были сделаны попытки к созданию предпосылок для возрождения прусского языка. Для этого руководством Толькемиты делались попытки привлечь учёных и исследователей России (Топоров) и Литвы (Мажюлис). Неоднократно члены Толькемиты связывались с Топоровым с просьбой, что бы он продолжил составление прусского словаря, не законченного им в 70-80 годах. Предлагалась финансовая поддержка. К сожалению Топоров не смог продолжить свой труд, ссылаясь на свой преклонный возраст и здоровье. Со второй половины 90-х годов обществом «Толькемита» неоднократно делались попытки получить статус нацменьшинства. Но все обращения в бундестаг и в Министерство культуры наткнулись на отказ. Причина была одна, отсутствие на сегодняшний день живого прусского языка. Уже много лет обществом Толькемита издаются журналы и научные исследования по истории, этнографии, языку и религии пруссов. Изучаются сохранившиеся в архивах документы. В одном из документов орденских времён было обнаружено судебное решение по обвинению католической церкви одной прусской женщины, которая, как было известно, помогала женщинам с помощью «контрацептивов» не забеременеть. Использовала она для этих целей рецепт (не очень понятный) в котором основным компонентом являлся янтарь. В 1999 г был издан «Базовый русско-прусский словарь» для дальнейшей рекреации лексики (Замландский диалект). Автором этого словаря является русский, имеющий литовское гражданство, он издал книгу под прусским псевдонимом Миккелс Клуссис. Словарь посвящён «Памяти Зигрид фон Пербандт потомка прусской знати 13 в. идеолога возрождения пруссов». Книга была издана с поддержкой объединения Толькемита. Регулярно проводятся конференции на которые приглашаются пруссы, которых судьба раскидала по разным странам. В 2001 г в Германии и части Литвы был проведён опрос среди жителей бывшей Восточной Пруссии. В нём на вопрос кем вы себя ощущаете, немцем, литовцем или пруссом около 2-х миллионов людей причислили себя к пруссам.
Животные в зоопарке "Балтия" не понимают, что опрошенные 2 млн в Германии считают себя потомками немцев (германцев), а не стада балтийских дикарей до появления немцев-германцев в Пруссии.
Вы научитесь инструкции к лекарствам писать на цивилизованных языках мира.
Трудео поверить, что европеец или американец не может купить в Балтии лекарство с описанием на цивилизованном языке.
Балтия - это зоопарк, где соблюдаются (частично) права животных, но не соблюдаются права человека.
Долой языки анималов из зоопарка - надо приобщаться к мировой культуре! британская газета The Independent опубликовала материал, посвященный исчезающим языкам. По оценкам экспертов Института живых языков Дэвида Харрисона и Грега Андерсона, около 40% языков мира находятся на грани вымирания.
К таким неутешительным выводам ученые-лингвисты пришли после анализа исследования, проведенного Институтом живых языков при поддержке Национального географического общества. По словам доцента колледжа Smarthmore Дэвида Харрисона, около половины языков существуют только в устной форме и могут быть легко забыты. Некоторые подверженные опасности языки исчезают в один момент после смерти их последнего носителя. Подсчитано, что 80% населения Земли – носители 80 основных языков, тогда как 3,5 тыс. малых языков – родные всего лишь для 0,2% землян.
«Темпы исчезновения языков, которые мы наблюдаем, беспрецедентны для истории человечества, – говорит Харрисон. – В лингвистическую Красную книгу можно внести более 40% языков мира
Да здравствует французский и итальянский в России! В СССР во всех консерваториях и институтах культуры изучались (только) французский и итальянский языки
никаких там английских - как у технарей
Предлагаю россиянам сделать правильный выбор и изучать самим и своим детям и внукам именно французский и итальянский языки
всякие там локальные мовы пускайте в игнор - они тянут вас в ужасное хуторское прошлое
признайся, что по причине никчемности и ненужности для 7 000 000 000 населения Земли твоя мова должна вызывать отвращение, будучи наисльно насаждаема в школах, детсадах, на радио и ТВ?
тем более, что вы запрещаете печатать инструкции к лекарствам на цивилизованных языках мира.
> Латышский язык - один из древнейших языков Европы. quoted1
и поэтому надо издвенаться над иностранцами, продавая лекарства с инструкциями на этом совершенно никчемном языке (лекарства-то немецкие от Berlin-Chemie!)
мне ответили с завода, что власти Балтии запрещают вкладывать инструкции на цивилизованных языках мира.
Dieter Hiftler (romulus) писал(а) в ответ на сообщение:
> и поэтому надо издвенаться над иностранцами, продавая лекарства с инструкциями на этом совершенно никчемном языке (лекарства-то немецкие от Berlin-Chemie!)мне ответили с завода, что власти Балтии запрещают вкладывать инструкции на цивилизованных языках мира. quoted1
конечно, неплохо, когда имеется какой-то интернациональный язык: инструкции, как говорите, одинаковые, можно и общаться без проблем и т.д.. но, я так думаю, этого сделать не получится. первую попытку предприняла римская империя. в результате во франции не говорят ни на латыни, ни на галльском -- на французском. примеров, на самом, деле, больше.
говоря про "непонятный иностранцу". английский король (не помню, какой, кажется отец елизаветы іі) предпринял путешествие в латинскую америку. поскольку он изучил местные традиции и язык, ему было оказано всяческое срдействие местными и уважение, хоть он и европеец.
в ином случае... вам было бы приятно, если бы какой-то руссо-туристо приехал на немецкую землю и начал требовать, чтобы все вывески на русском (как бы "цивилизованном" языке) продублировали, и чтобы шнапс все начали водярой называть? уверен, что нет.
Обер-комендант города Неп... (WILDTRACER) писал(а) в ответ на сообщение:
> приехал на немецкую землю и начал требовать quoted1
ООН требует, чтобы в местах компактного проживания меньшинств вывески, названия улиц и указатели были на языке меньшинств
в Германии нет компактного проживания иностранцев, а в США есть компактное проживание мексиканцев во Флориде, китайцев в чайнатаунах
Экзамен на права можно в сША сдать на русском языке
А в Балтии, где русских более 40%, за русский язык парикмахершу по звонку в языковую полицию ее оштрафуют до $500, если клиент сочтет, что она плохо или не так владеет туземным языком, как ему хотелось бы
Можно также плеснуть в лицо чашку кофе в аэропорту если буфетчица вдруг ответит (может машинально, как думает) аборигену по-русски --- без госэкзамена по языку ее все равно на работу не приняли бы
В концлагере русским видно также нельзя было говорить на своем русском, а только на языке балтийских туземцев