> Наблюдатель (Реалист) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Бородатый анекдот еще советского времени. >> А сейчас я и мои коллеги вполне свободно можем общаться на английском с украинскими инженерами. quoted2
>видел я этих инженеров. > они на украинском не вполне уверенно общаются... quoted1
Наблюдатель (Реалист) писал (а) в ответ на сообщение:
> Z_O_V (Z_O_V) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Наблюдатель (Реалист) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Бородатый анекдот еще советского времени. >>> А сейчас я и мои коллеги вполне свободно можем общаться на английском с украинскими инженерами. quoted3
>>видел я этих инженеров. >> они на украинском не вполне уверенно общаются... quoted2
>>> Наблюдатель (Реалист) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Бородатый анекдот еще советского времени.
>>>> А сейчас я и мои коллеги вполне свободно можем общаться на английском с украинскими инженерами. >>> видел я этих инженеров. >>> они на украинском не вполне уверенно общаются... quoted3
>> Почему бывшие советские республики ждёт массовое «оглупление»? >> … >> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. quoted2
>Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. > Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском.
> То же самое касается международных научных конференций. > > Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. quoted1
выучить английский - это одно, а вот думать на английском - нужна среда с детства моя знакомая - кандидат наук даргинка как то рассказывала мне что о бытовых проблемах она думает на даргинском о научном, преподавании на русском есть возможность у украинцев присоединиться к одному языку, который имеет отношение к науке вполне естественная среда но нет, они выбрали путь средневековья невозможно перевести на украинский статьи по нейрокибернетике и в связи с отсутствием специфического тезауруса и это очень сильно затратно для узкой специализации но я уже перестала уговаривать украинцев о пользе для них русского у нас будет меньше конкурентов
>> Наблюдатель (Реалист) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Z_O_V (Z_O_V) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Наблюдатель (Реалист) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> Бородатый анекдот еще советского времени. quoted3
>После того, что Россия делает со своими инженерами, я бы на твоём месте помолчал. quoted1
как бы там ни было после страшных девяностых у нас строятся корабли и дороги электростанции и атомные станции трамваи и автобусы поезда и электрички да много чего еще но среди людей с высшим образованием конкуренция высокая но есть выход - ехать за карьерой в сибирь или в дубну
> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. > > Даже если зачем-то «с холопским испугом» переходить на латиницу, как это делает сегодняшний Казахстан. > Я готов к обвинениям в «великодержавном шовинизме». > Но попробуйте услышать и воспринять спокойно доводы. > > > > > Пишет в интервью эстонский писатель Каале Каспер. > > Он буквально почти слово в слово повторил то, о чём идёт речь: > В.— А меня в своё время поразило, насколько велика у эстонцев тяга к образованию. > > О.— Это была инерция Эстонской Республики 20−30-х годов: мы — эстонцы, давайте станем ещё европейцами. И был бум — культуры, образования. Какое-то время он продолжался, потом иссяк. Тут другая проблема: получить полноценное образование на эстонском языке невозможно, поскольку не переведены многие основополагающие книги. На русском есть всё, любой русский человек, если захочет, может стать образованным человеком. А эстонец, если не овладел в совершенстве языком большого народа — английским, французским, русским, — не может. На эстонском нет ни «Критики чистого разума», ни «Критики способности суждения» Канта. Нет Геродота, только отрывки. А как можно понять историю, если ты не читал Геродота, это же основа основ? Античный период — фундамент цивилизации и культуры — отвратительно плохо представлен на эстонском языке. Но все собой очень довольны — считают себя умными, образованными и страшно злятся, когда я говорю, что это не так…. > > Но, к слову, огромное количество научной литературы тоже невозможно прочитать, не зная русского (или другого языка «большого народа»)(ц.) > > На переводы нужны столетия, хорошие переводчики и огромные деньги. > > Касается это и Украины. При всей схожести наших языков — это непросто, читать по-русски, если не изучал язык в школе. Преподаватель в вузе тратит половину лекции, чтобы прочесть её на украинском, а потом ещё половину, чтобы прочесть её же на русском. > > Элементарные вычисления покажут, что украинский студент за один и тот же временной отрезок получает вдвое меньше знаний, чем студент из России (или той же Англии или Франции). > > А теперь добавьте к общему объёму часов «особенные» патриотические часы, которые призваны для того, чтобы прославлять этот самый родной язык и родную культуру, помножьте это на реформу образования…. (она, кстати, и по нам больно ударила). > > Когда-то, в 80-х мы удивлялись французским сверстникам, которые по географии в свои 19 лет знали меньше нашего третьеклассника (при этом, много меньше). Это тогда у них пышным цветом цвела реформа образования. А теперь мы не удивляемся знаниям украинских школьников, которые виртуозно обращаются со смартфонами, но зависают на вопросе «сколько будет 2+7»? и кто такой «Богдан Хмельницкий»? На второй вопрос чаще всего можно получить ответ — бульвар. > > Поэтому (ещё и поэтому) мне кажется, что победы наших школьников на всемирных предметных олимпиадах (практически везде — чистое золото) — не случайны. > > … > > Ещё сложнее ситуация, на мой взгляд, в тех республиках, которые перешли на латиницу. Старшему поколению трудно читать на латинице, а младшее не читает на кириллице — разорвана связь поколений. > > Вряд ли большинство старших сможет контролировать и помогать в учёбе своим отпрыскам. А это очень немаловажно в начальной школе. А успехи в начальной школе так важны для освоения навыкам обучения вообще.
Эстонцы первые ещё в 91 заявляли о вреде 2уязычая,которое,якобы снижает полноценность собственного языка. Информация на русском языке сильно преувеличина.Много чего печаталось на том же эстонском или латышском только потому,что русские это не поймут.В результате-тамошняя свобода слова была гораздо свободнее,чем в РСФСР.
>>> Почему бывшие советские республики ждёт массовое «оглупление»? >>> … >>> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. quoted3
>>Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. >> Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском.
>> То же самое касается международных научных конференций. >> >> Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. quoted2
>выучить английский — это одно, а вот думать на английском — нужна среда с детства > моя знакомая — кандидат наук даргинка
> как то рассказывала мне > что о бытовых проблемах она думает на даргинском > о научном, преподавании на русском quoted1
А кто заставляет «думать на английском»? Вполне можно думать на родном языке, а читать научную литературу на английском. .
> невозможно перевести на украинский статьи по нейрокибернетике > и в связи с отсутствием специфического тезауруса > и это очень сильно затратно для узкой специализации quoted1
А зачем это делать? На иврит это тоже никто не переводит. Это не мешает израильтянам писать и читать научные статьи на английском. .
> но я уже перестала уговаривать украинцев о пользе для них русского > у нас будет меньше конкурентов quoted1
Конечно, не нужно этого делать. Тот же Израиль, который не переводит научные труды на иврит, опережает практически весь мир по числу научных статей и новых стартапов даже без пересчета на душу населения.
> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. quoted1
Да нормальная свистопляска. Когда то такая же канитель с латинским языком была.
>>> Z_O_V (Z_O_V) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Почему бывшие советские республики ждёт массовое «оглупление»? >>>> …
>>>> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. >>> Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. >>> Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском. quoted3
>>> То же самое касается международных научных конференций.
>>> >>> Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. quoted3
>>выучить английский — это одно, а вот думать на английском — нужна среда с детства >> моя знакомая — кандидат наук даргинка quoted2
> >
>> как то рассказывала мне >> что о бытовых проблемах она думает на даргинском >> о научном, преподавании на русском quoted2
>А кто заставляет «думать на английском»? > Вполне можно думать на родном языке, а читать научную литературу на английском.
> .
>> невозможно перевести на украинский статьи по нейрокибернетике >> и в связи с отсутствием специфического тезауруса >> и это очень сильно затратно для узкой специализации quoted2
>А зачем это делать? На иврит это тоже никто не переводит. Это не мешает израильтянам писать и читать научные статьи на английском. quoted1
>>> Наблюдатель (Реалист) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Z_O_V (Z_O_V) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> Почему бывшие советские республики ждёт массовое «оглупление»? >>>>> … >>>>> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. >>>> Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. >>>> Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском. >>>> То же самое касается международных научных конференций. >>>> >>>> Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. >>> выучить английский — это одно, а вот думать на английском — нужна среда с детства >>> моя знакомая — кандидат наук даргинка
>>> как то рассказывала мне >>> что о бытовых проблемах она думает на даргинском >>> о научном, преподавании на русском quoted3
>>А кто заставляет «думать на английском»? >> Вполне можно думать на родном языке, а читать научную литературу на английском.
>> .
>>> невозможно перевести на украинский статьи по нейрокибернетике >>> и в связи с отсутствием специфического тезауруса >>> и это очень сильно затратно для узкой специализации quoted3
>>А зачем это делать? На иврит это тоже никто не переводит. Это не мешает израильтянам писать и читать научные статьи на английском. quoted2
>>> Z_O_V (Z_O_V) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Почему бывшие советские республики ждёт массовое «оглупление»? >>>> …
>>>> Тема касается проблемы русского языка в бывших республиках. Считаю, что отказ от русского языка — это фактически отказ от полноценного образования. >>> Оглупение ждет тех (или уже случилось с теми), кто считает русский язык является необходимым и/или достаточным для получения полноценного образования. >>> Уже несколько десятилетий английский язык является глобальным научным языком. 80% статей в глобальной научной базе данных Scopus написаны на английском. quoted3
>>> То же самое касается международных научных конференций.
>>> >>> Сегодня нельзя получить нормальное образование, не зная английского. Русский язык для этого совершенно не обязателен, хотя для общего образования «лишний» язык еще никому не мешал. quoted3
>>выучить английский — это одно, а вот думать на английском — нужна среда с детства >> моя знакомая — кандидат наук даргинка quoted2
> >
>> как то рассказывала мне >> что о бытовых проблемах она думает на даргинском >> о научном, преподавании на русском quoted2
>А кто заставляет «думать на английском»? > Вполне можно думать на родном языке, а читать научную литературу на английском. > .
>> невозможно перевести на украинский статьи по нейрокибернетике >> и в связи с отсутствием специфического тезауруса >> и это очень сильно затратно для узкой специализации quoted2
>А зачем это делать? На иврит это тоже никто не переводит. Это не мешает израильтянам писать и читать научные статьи на английском.
> .
>> но я уже перестала уговаривать украинцев о пользе для них русского >> у нас будет меньше конкурентов quoted2
>Конечно, не нужно этого делать. > Тот же Израиль, который не переводит научные труды на иврит, опережает практически весь мир по числу научных статей и новых стартапов даже без пересчета на душу населения. quoted1
тут борис приводил статью про обезьян очнь смеялись евреи ездят в сша, в самом израиле много англоговорящих и т.д. заодно тут и подумала что украинизацию проводят идиоты которые даже не в состоянии понять о чем эта тема