pietarilaine (25915) писал (а) в ответ на сообщение:
> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>> 1. Слово «кого» всё портит, если фразу надо использовать во множественном числе, то можно написать «Чем для нас?» … или «Чем для наших людей?» quoted2
>А если имеется ввиду, что для одного это одно, а для другого несколько иное? quoted1
.
> При прямом обращении понятно, — чем конкретно для вас. > А если в третьем лице? > Чем для американцев является День Независимости? quoted1
.
> Это подразумевает некоего усреднённого американца. > А если надо все мнения по отдельности высветить? > Как тогда писать? quoted1
Я бы предложил фразы для среднего значения:
"Чем для нашего общества является … ?" или «Чем для вас россияне является … ?» или "Чем для вас как граждан страны является … ?"
и даже фразы пограничные на контрасте между частным и общим:
«Чем для каждого из нас в отдельности является … ?" или "Чем для нас в частности является … ?" или: "Чем для нашего человека и общества в целом, является … ?"
Обратите внимание что использованы только конструкции начинающиеся со слов «Чем для» а сколько других вариантов!
Русский язык очень богат — любой оттенок воспроизведет десятком разных способов.
> pietarilaine (25915) писал (а) в ответ на сообщение:
>> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение: >> quoted2
>Русский язык очень богат — любой оттенок воспроизведет десятком разных способов. quoted1
Самый ярий пример создания эмоциональной картины который я слышал это Блок — «Ночь, улица, фонарь, аптека…» Практически на любом языке эти четыре слова через запятую не передают ничего, на многих даже смысла.
> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>> pietarilaine (25915) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение: >>> quoted3
>>Русский язык очень богат — любой оттенок воспроизведет десятком разных способов. quoted2
>Самый ярий пример создания эмоциональной картины который я слышал это Блок — «Ночь, улица, фонарь, аптека…» > Практически на любом языке эти четыре слова через запятую не передают ничего, на многих даже смысла. quoted1
Вы что мысли читаете? сам об этом стихотворении сегодня думал!
Ночь, улица, фонарь, аптека, Бессмысленный и тусклый свет. Живи ещё хоть четверть века — Всё будет так. Исхода нет.
Умрёшь — начнёшь опять сначала И повторится всё, как встарь: Ночь, ледяная рябь канала, Аптека, улица, фонарь.
А. Блок
В свете последних открытий - обретает куда более глубокий и масштабный смысл!
>>> pietarilaine (25915) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>> >>> Русский язык очень богат — любой оттенок воспроизведет десятком разных способов. quoted3
>>Самый ярий пример создания эмоциональной картины который я слышал это Блок — «Ночь, улица, фонарь, аптека…» >> Практически на любом языке эти четыре слова через запятую не передают ничего, на многих даже смысла. quoted2
> > Вы что мысли читаете? сам об этом стихотворении сегодня думал! > > Ночь, улица, фонарь, аптека, > Бессмысленный и тусклый свет. > Живи ещё хоть четверть века — > Всё будет так. Исхода нет. > > Умрёшь — начнёшь опять сначала > И повторится всё, как встарь: > Ночь, ледяная рябь канала, > Аптека, улица, фонарь. >
> А. Блок > > В свете последних открытий — обретает куда более глубокий и масштабный смысл! quoted1
Я даже не знаю, как удалось это перевесли на английский к примеру.
А вот Маяковский
В ушах обрывки теплого бала, а с севера - снега седей - туман, с кровожадным лицом каннибала, жевал невкусных людей.
Часы нависали, как грубая брань, за пятым навис шестой. А с неба смотрела какая-то дрянь величественно, как Лев Толстой
> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Что касается моей скромной персоны, то лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком, что бы возвышать в себе русский дух. quoted2
> > Ценю ваш юмор, но мне чай с молоком требуется ежедневно, и не в маленьком количестве, по разным причинам. quoted1
Чаем с молоком можно поднять только английский дух, а вот русский дух поднимется совсем другими средствами. Запоминай композицию:
Постулат (postulat) писал (а) в ответ на сообщение:
> miron (miron) писал (а) в ответ на сообщение:
>> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Что касается моей скромной персоны, то лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком, что бы возвышать в себе русский дух. quoted3
>> >> Ценю ваш юмор, но мне чай с молоком требуется ежедневно, и не в маленьком количестве, по разным причинам. quoted2
> > Чаем с молоком можно поднять только английский дух, а вот русский дух поднимется совсем другими средствами. Запоминай композицию: quoted1
А я вот только вчера спорил с одним товарищем на форуме о том, что фильм 17 мгновений — это высокая культура, а он говорил что нет, поскольку фильм нелеп с точки зрения практики работы разведки и спецслужб. То есть чуть ли не половина из нас в России воспринимает культуру, как джентльменский набор программ любого социума планеты навроде матрешек и балалаек. (Не важно почему так получается — важно что с этим делать)
Пока мы не найдем способы донести до них своё понимание (пусть даже на понятном им языке) никуда Россия не двинется. Так и будем терять энергию замыкая напрямую плюс на минус.
>>> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>> Что касается моей скромной персоны, то лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком, что бы возвышать в себе русский дух.
>>>
>>> Ценю ваш юмор, но мне чай с молоком требуется ежедневно, и не в маленьком количестве, по разным причинам. quoted3
>> >> Чаем с молоком можно поднять только английский дух, а вот русский дух поднимется совсем другими средствами. Запоминай композицию: quoted2
> > А я вот только вчера спорил с одним товарищем на форуме о том, что фильм 17 мгновений — это высокая культура, а он говорил что нет, поскольку фильм нелеп с точки зрения практики работы разведки и спецслужб. quoted1
Практика разведки и спецслужб — секретный материал, который в художественном выражении подается максимально в дозированном виде. Человек компетентный не станет рассуждать на эту тему, а человек не компетентный будет корчить из себя едва ли не очевидца.
> То есть чуть ли не половина из нас в России воспринимает культуру, как джентльменский набор программ любого социума планеты навроде матрешек и балалаек. (Не важно почему так получается — важно что с этим делать) quoted1
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Что за бред? Вся культура великоросса это превосходство над другими. Все эти понты с старшим братом над меньшими где меньшие на много интереснее старших. Достаточно взглянуть на данный форум пропитанный русским нацизмом и фашизмом, утверждениями о величии и исключительности. А болтовня о величии языка в котором суть величия унизить и оскорбить мать и обезобразить суть и функции половых органов. Выйдите на улицы Москвы и Питера и спросите кто что читал у классиков .И окажется что величие русской культуры это блеф созданный имперской пропагандой. Типичный носитель Русского мира это пьяное матюхливое чудо волающее о величии между сеансами отрыгивания непереваренной пищи. quoted1
… Это вам такую характеристику русского человека ваши хозяева рассказали… Ведь сами вы в России давно не были….
Согласно первому либретто, действие балета происходит в советском колхозе, в который проник вражеский шпион. Балерины выходили на сцену в изысканных головных уборах с вуалью, как у тифлисской знати. Но Гаяне такое точно носить не могла, даже если бы была постарше: деревенские женщины обматывали голову плотными платками, а кокетливые прозрачные ткани использовали только горожанки, да и то не везде. Ну и конечно, в тридцатые годы никакими мечами и щитами никто не пользовался. Сабли еще не так давно были в ходу, но представить себе колхозника, щеголяющего по родному селу с ножнами трудно. Впрочем, в наши дни «Гаяне» перестала быть шпионской историей. Но сценический образ в костюмах, стилизованных под далекую старину сделал свое дело: никто не помнит о чем балет.
Первое либретто, Константин Державин
В горное село высаживается шпион. Конечно же, он прыгает с парашютом — очень популярный в те годы способ проникновения. Он вызывается поднести вещи геологам, которые решили остановиться у местных. Геологи и шпионы были очень популярны в те годы. Если бы речь шла о северных широтах, в сюжете непременно появились бы еще и полярники. Но не будем отвлекаться. Итак, шпион вместе с геологами приходит в село. Молодые колхозники строят новую жизнь. В центре сюжета любовный треугольник: красавица Гаяне, честный чобан Армен и некий неприятный тип Гико. Шпиона интересует руда, найденная Арменом, собственно, геологов тоже. Пока Армен показывает ученым месторождение, шпион пытается похитить образцы. Его останавливает вставший на путь исправления бывший пьяница Гико, но шпион успевает его ранить и поджигает деревню. Тут поспевает Армен и сдает негодяя пограничникам. Начинается народное гуляние. Первую постановку «Гаяне» осуществила легендарная советская артистка балета Нина Анисимова. Либретто написал ее супруг, Константин Державин. Нина Анисимова приступила к работе едва освободившись из тюрьмы. Артистку обвинили в связях с иностранцами. За нее заступились друзья, им удалось добиться оправдания. Ее постановка по сей день считается одной из лучших. Анисимова ставила «Гаяне» в эвакуации в Перми.
Ленинградский театр оперы и балета был эвакуирован. Премьера «Гаяне» состоялась в Перми 9 декабря 1942 года. Шпионский сюжет звучал как нельзя более уместно в охваченной войной стране. В 1943 году Хачатурян получил Сталинской премию I степени, которую передал в Фонд Вооруженных Сил СССР.
Наталья Дудинская (1912−2003), Народная артистка РФСФР, первая исполнительница Гаяне. Наталья Дудинская (1912−2003), Народная артистка РФСФР, первая исполнительница Гаяне.
Нина Анисимова (1909−1979), артистка балета, Заслуженный деятель искусств РСФСР, автор первой постановки «Гаянэ». Нина Анисимова (1909−1979), артистка балета, Заслуженный деятель искусств РСФСР, автор первой постановки «Гаянэ».
Сегодня «Гаяне» ставят гораздо реже, чем в советское время. В нынешних постановках от актуальной в тридцатые и сороковые шпионской темы не осталось ничего. Современные постановки чаще рассказывают о любовном треугольнике, похищении Гаяне и победе Армена над Гико, который стал полностью отрицательным персонажем.
Второе либретто, Борис Плетнев В пятидесятые годы режиссер Борис Плетнев написал новое либретто, для которого Арам Хачатурян ввел коррективы в партитуру. Семейные отношения персонажей претерпели существенные изменения.
Гаяне замужем за Гико, они колхозники. Гико не хочет работать на новую власть и уговаривает Гаянетакже бросить работу. Армен — брат Гаяне. Он влюблен в курдскую девушку Айше. Мимо деревни ходят диверсанты, которых русские пограничники под руководством Казакова задерживают с помощью Армена. Но враги успевают поджечь деревню, и колхозники тушат пожар. Им помогают также курды. Справившись со всеми испытаниями, колхозники, пограничники, курды и другие участники событий устраивают праздник. Гаяне выходит замуж за Казакова.
Постановка Бориса Эйфмана Сегодня Борис Эйфман — Народный артист России, а в начале семидесятых он только начинал ставить балетные спектакли. «Гаяне» была дипломной работой Эйфмана. Он поставил ее в 1972 году, спектакль шел несколько лет с большим успехом в Ленинградском Малом театре оперы и балета.
Никаких шпионов, никаких геологов: только драматическая история бедной девушки, вышедшей замуж за кулака, и затем «сделавшей выбор в пользу новой власти». Сюжет был понятен и близок многим современникам, особенно старшего поколения, они узнавали в этой драме собственные семейные истории. Гаяне превратилась в замужнюю женщину, Гико стал сыном кулака, который не желал отрекаться от отца. Гаяне в этой постановке выбирает идеи большевиков и уходит к Армену: собственно, представителю новой власти.
Постановка Вилена Галустяна, наши дни
В либретто Народного артиста Республики Армения Вилена Галустяна сюжет также сведен к любовному треугольнику. Гаяне хотят выдать замуж за Гико, об этом договорились их родители. Все действие происходит между молодыми людьми, иногда в это вмешиваются их родители. В конце действия свадебная сцена, где совершается нечто, напоминающее обряд венчания, а Гаянэ в исполнении Сюзанны Пирумян танцует в подвенечном платье.
Декорации, в которых ставят «Гаяне"в Ереване сегодня бесценны. И создал один из лучших армянских художников, Минас Аветисян еще в 1974 году. Художественное оформление спектакля прекрасно: костюмы, освещение сцены. В целом же «Гаянэ» Галустяна все же, получилась слишком упрощенной по сюжету. Похищение девушки, постоянное участие родителей в делах молодых, а главное сцены между юношами, и особенно пластическое выражение эмоций Гико напоминают девяностые годы.
Лучший флешмоб в истории Еревана также имеет отношение к балету «Гаяне». В 2013 году, в дни празднования 110-летия Арама Хачатуряна AGBU (Всеармянский Благотворительный Союз) и Армянский Филармонический Оркестр устроили невероятное действие к подножья Каскада.
Балет пережил шпионские страсти, рассказал о раскулачивании, распался на отдельные части, и все равно он продолжает жить. Мы напеваем «Пробуждение», выстукиваем пальцами «Танец с саблями», и кто его знает, не будет ли следующая постановка «Гаяне» посвящена высадке людей на Марс? Возможно. Времена и реалии изменятся. Музыка Хачатуряна — вечна.
Постулат (postulat) писал (а) в ответ на сообщение:
> Практика разведки и спецслужб — секретный материал, который в художественном выражении подается максимально в дозированном виде. Человек компетентный не станет рассуждать на эту тему, а человек не компетентный будет корчить из себя едва ли не очевидца. quoted1
Вы слишком категоричны! там были справедливые замечания, что не мог Штирлиц уходить с работы после обеда, что бы посидеть в любимом кафе поскольку в тот момент напряжение государства (Германского) достигло высшей точки. Там все ночевали на работе. Как впрочем и у нас в момент кризиса под Москвой.
И вообще ляпов в фильме очень много. Но они на мой взгляд только украшают фильм — выпячивая на первое место нашу культуру изображенную в фильме. Брильянт в дешёвой бронзовой оправе выглядит ещё более подчёркнуто.
Постулат (postulat) писал (а) в ответ на сообщение:
> miron (miron) писал (а) в ответ на сообщение:
>> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Что касается моей скромной персоны, то лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком, что бы возвышать в себе русский дух. quoted3
>> >> Ценю ваш юмор, но мне чай с молоком требуется ежедневно, и не в маленьком количестве, по разным причинам. quoted2
> > Чаем с молоком можно поднять только английский дух, а вот русский дух поднимется совсем другими средствами. Запоминай композицию: quoted1
>> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> (Сам он живёт не в Северной Америке, но к нашей культуре не равнодушен) quoted3
>>Замечание звучит достаточно тенденциозно. Прошу уточнить смысл quoted2
> > Только из-за того, что свои данные по месту жительства по правилам должен раскрывать сам форумчанин. (Форум не место где можно выуживать личные данные) только Вы можете публично написать где живёте. (мне Вы это писали) Но тот факт, что Вы не из США и не из Европы, уже о многом всем говорит в положительном для Вас смысле. > quoted1
Просмотрел вчера ваш ответ, но в нём нет логики, и, по сути, и ответа самого нет. Из вашего замечания следует, что только живущий в Северной Америке может быть неравнодушен к нашей культуре. А то, что я не в Северной, а в Южной, а хотел сначала, да и потом, оказаться в Северной, говорит совсем не в положительном смысле обо мне, а о моей жизненной несостоятельности.
>>> shuravi (shuravi) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>> (Сам он живёт НЕ в Северной Америке, но к нашей культуре не равнодушен) >>> Замечание звучит достаточно тенденциозно. Прошу уточнить смысл quoted3
>> Только из-за того, что свои данные по месту жительства по правилам должен раскрывать сам форумчанин. (Форум не место где можно выуживать личные данные) только Вы можете публично написать где живёте. (мне Вы это писали) Но тот факт, что Вы не из США и не из Европы, уже о многом всем говорит в положительном для Вас смысле. >> quoted2
>Просмотрел вчера ваш ответ, но в нём нет логики, и, по сути, и ответа самого нет. Из вашего замечания следует, что только живущий в Северной Америке может быть неравнодушен к нашей культуре. А то, что я не в Северной, а в Южной, а хотел сначала, да и потом, оказаться в Северной, говорит совсем не в положительном смысле обо мне, а о моей жизненной несостоятельности. quoted1
Вы невнимательно читали текст! написано было "НЕ в Северной Америке" - (я выделил цитату выше — посмотрите) приставка «НЕ» в русском языке означает, что смысл фразы надо заменить на противоположный! То есть в глазах русских, то что Вы живёте в Южной Америке это сразу записывается Вам в жирный плюс! (главное что в США не живёте в которых на нас смотрят сквозь призму мощной идеологии)
Посмотрите как много людей приняли участие в обсуждении. Были бы Вы из США — такого бы интереса не было.
Я посчитал, что сразу написать что Вы из Аргентины — будет не правильно с моей стороны. Это Ваше право писать о своём месте жительства, но не моё. Просто я проявил немного такта и уважения.
Южная Америка для нас самое лучшее место - из Южной Америки и из Антарктиды на Россию никто не нападал! а таких мест на планете почти нет.
> Вообще ему должно быть интересно как в России поняты его слова. Я тоже этот момент про «чай с католиками» до сих пор не понял, и вначале сделал не верные выводы, полагая что он хочет сказать что «раз пьёшь чай с молоком — значит ты чувствуешь в себе русский дух» quoted1
Я не одержим ничьим духом и восприимчив к любым напиткам и яствам, и если понравится, не привязываю его ни к чьей традиции, а отношусь к нему, как к тому, что мне идёт. Я вчера, похоже, перепил чая, не видел и этого сообщения, а просматривал всё.
> Если он ответит что означала вся фраза: «доставать по католическими церквям …» то мы сможем разобрать отчего возникло непонимание — мне этот момент непонимания кажется интересным. > quoted1
Единственно, кратче хотел сказать, ничего другого не лежит в основе непонимания, только, как оказывается, моя сохранившаяся способность сокращать фразы и слова для себя самого. В институте отказывались от моих тетрадей, когда просили переписать лекции.