Обратился ко мне один форумчанин (ник miron) с просьбой помочь правильно составить предложения в его теме. (Сам он живёт не в Северной Америке, но к нашей культуре не равнодушен) я в меру сил — выполнил просьбу, а сам думаю всё ли я верно сделал? может у кого-то есть замечания и предложения? (разрешение автора текста получено)
.
Изначальный текст (курсив мой):
Чем для кого является День России, в самом конкретном и личном плане, общественные-полезные трактовки исключаются. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы интересны.
Для меня, например, лично и конкретно, доставать по католикам чай с молоком, чтобы иметь возможность стимулировать русский дух.
Моя рецензия: 1. Слово «кого» всё портит, если фразу надо использовать во множественном числе, то можно написать «Чем для нас?» … или «Чем для наших людей?» …
У нас слово «кого» имеет немного уничижительный оттенок — когда надо подчеркнуть, что некую группу лиц и называть и подразделять не хочется. "Мало ли кого нелегкая принесла" - типичное наше выражение о нежелательных гостях. Или "бей кого попало!" Но имейте ввиду, этого нет в словарях, смысл Вашей фразы все поймут, но невнятный осадок останется.
Теперь о том же, но уже с позиции нашей культуры и истории: Русские обычно стыдливы при обращениях к другим незнакомым людям, тем более в письменном виде! каждый из этих людей для нас целая вселенная. Поэтому когда вопрос идет напрямую к людям — стараются использовать самое лучшее, что есть в языке. Слово "кого" не худшее, но и не лучшее.
2. "В самом конкретном и личном плане" про это у нас говорят «масло-масленое» — два слова об одном и том же рядом. Дело в том, что у нас раз уж спрашивают в личном плане, то это всегда очень конкретно. Для неконкретного выражения у нас есть множество слов-вставок: "вообще", "в каком то", "как бы это сказать", они у нас часто используются (даже чаще чем нужно), но если их нет — то это сигнал о том, фраза сама по себе конкретна.
Теперь о том же, но уже с позиции нашей культуры и истории: Русские склонны сомневаться и не настаивать на собственном превосходстве в знаниях или в утверждениях, поэтому простые фразы, что-то чётко утверждающие — редкость, (в том случае, если эти фразы обращаются к другим людям). Скорее вставят в предложение несколько слов, что бы показать, что собеседнику оставляется право их поправить, и сами они не уверены. Если фраза чёткая и короткая, то нет смысла сообщать, что она о чем-то конкретном — это и так в глаза бросается. Такие фразы хороши для затравки неизбежной драки.
3. "по католикам" я вообще этого слова не знаю! догадываюсь что речь идёт о каком то дне недели?
В общем то русский язык чётко увязан с культурой. А наша культура любит справедливость, и не любит превосходства — из этого можно понять как строятся фразы не залезая в словарь.
Как бы я сам написал Ваш текст?
Чем для вас является день России в личном плане? постарайтесь избежать официоза и ответьте по возможности за себя. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы очень интересны. Что касается моей скромной персоны, то лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком, что бы возвышать в себе русский дух.
Итак текст и рецензия представлены. Прошу прощения за орфографию — мне сейчас не очень удобно проверить текст. Убедительная просьба аргументировать свои поправки и предложения ссылками на нашу культуру или историю. Век живи век учись! — я и сам с удовольствием на ус намотаю.
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Повеселился…. особенно улыбнуло - «по католикам». Исходный текст, предложенный для правки — переведён с иностранного языка явно при помощи автопереводчика. При обратном переводе исправленного текста — картина (для иностранца) станет аналогичной: вроде бы каждое отдельно взятое слово написано правильно — но смысл где-то потерялся… Вывод: работа (правка) не требуется….
> Повеселился…. особенно улыбнуло — «по католикам». > Исходный текст, предложенный для правки — переведён с иностранного языка явно при помощи автопереводчика. > При обратном переводе исправленного текста — картина (для иностранца) станет аналогичной: вроде бы каждое отдельно взятое слово написано правильно — но смысл где-то потерялся… Вывод: работа (правка) не требуется…. quoted1
Важно что бы мы сами понимали откуда проистекает наша манера письма и выражения мыслей и чем она на самом деле обусловлена. А уж насколько её поймет иностранец — дело десятое — хотя его попытка понять похвальна. Я выложил «как есть» ничего не приукрасив.
Я для себя понял почему не хочу учить иностранный язык — точно потеряю часть своего понимания, а нового взамен не приобрету! Нет уж! лучше буду со словарём переводить — представляя себе что решаю математическо-логическую задачу — чем примеривать чужой язык на себя, не язык у них, а машинные коды какие то! (я так вижу, а я ещё и программист).
> Обратился ко мне один форумчанин (ник miron) с просьбой помочь правильно составить предложения в его теме. (Сам он живёт не в Северной Америке, но к нашей культуре не равнодушен) я в меру сил — выполнил просьбу, а сам думаю всё ли я верно сделал? может у кого-то есть замечания и предложения? (разрешение автора текста получено) > > . > > > > > Изначальный текст (курсив мой): > Чем для кого является День России, в самом конкретном и личном плане, общественные-полезные трактовки исключаются. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы интересны. > > Для меня, например, лично и конкретно, доставать по католикам чай с молоком, чтобы иметь возможность стимулировать русский дух. > > https://www.politforums.net/... > > > Моя рецензия: > 1. Слово «кого» всё портит, если фразу надо использовать во множественном числе, то можно написать «Чем для нас?» … или «Чем для наших людей?» … > > У нас слово «кого» имеет немного уничижительный оттенок — когда надо подчеркнуть, что некую группу лиц и называть и подразделять не хочется. «Мало ли кого нелегкая принесла» — типичное наше выражение о нежелательных гостях. Или «бей кого попало!» Но имейте ввиду, этого нет в словарях, смысл Вашей фразы все поймут, но невнятный осадок останется. > > Теперь о том же, но уже с позиции нашей культуры и истории: > Русские обычно стыдливы при обращениях к другим незнакомым людям, тем более в письменном виде! каждый из этих людей для нас целая вселенная. Поэтому когда вопрос идет напрямую к людям — стараются использовать самое лучшее, что есть в языке. Слово «кого» не худшее, но и не лучшее. > > 2. «В самом конкретном и личном плане» про это у нас говорят «масло-масленое» — два слова об одном и том же рядом. Дело в том, что у нас раз уж спрашивают в личном плане, то это всегда очень конкретно. Для неконкретного выражения у нас есть множество слов-вставок: «вообще», «в каком то», «как бы это сказать», они у нас часто используются (даже чаще чем нужно), но если их нет — то это сигнал о том, фраза сама по себе конкретна. > > Теперь о том же, но уже с позиции нашей культуры и истории: > Русские склонны сомневаться и не настаивать на собственном превосходстве в знаниях или в утверждениях, поэтому простые фразы, что-то чётко утверждающие — редкость, (в том случае, если эти фразы обращаются к другим людям). Скорее вставят в предложение несколько слов, что бы показать, что собеседнику оставляется право их поправить, и сами они не уверены. Если фраза чёткая и короткая, то нет смысла сообщать, что она о чем-то конкретном — это и так в глаза бросается. Такие фразы хороши для затравки неизбежной драки. > > 3. «по католикам» я вообще этого слова не знаю! догадываюсь что речь идёт о каком то дне недели? > > В общем то русский язык чётко увязан с культурой. А наша культура любит справедливость, и не любит превосходства — из этого можно понять как строятся фразы не залезая в словарь. > > Как бы я сам написал Ваш текст? >
> Чем для вас является день России в личном плане? постарайтесь избежать официоза и ответьте по возможности за себя. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы очень интересны. Что касается моей скромной персоны , то , лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком, что бы возвышать в себе русский дух. > > Итак текст и рецензия представлены. Прошу прощения за орфографию — мне сейчас не очень удобно проверить текст. Убедительная просьба аргументировать свои поправки и предложения ссылками на нашу культуру или историю. Век живи век учись! — я и сам с удовольствием на ус намотаю. quoted1
Чем для вас является день России в личном плане? постарайтесь избежать официоза и ответьте по возможности за себя. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы очень интересны. Что касается моей скромной персоны то, лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком чтобы возвышать в себе русский дух.
Чем лично для вас является день России? Постарайтесь ответить не формально и высказать личное мнение. Очень интересно было бы прочесть ваши воспоминания, личные впечатления, настроения, ощущения в это день. Что касается персонально меня, то, а этот день я стараюсь быть мысленно вместе с Россией
Что за бред? Вся культура великоросса это превосходство над другими. Все эти понты с старшим братом над меньшими где меньшие на много интереснее старших. Достаточно взглянуть на данный форум пропитанный русским нацизмом и фашизмом, утверждениями о величии и исключительности. А болтовня о величии языка в котором суть величия унизить и оскорбить мать и обезобразить суть и функции половых органов. Выйдите на улицы Москвы и Питера и спросите кто что читал у классиков .И окажется что величие русской культуры это блеф созданный имперской пропагандой. Типичный носитель Русского мира это пьяное матюхливое чудо волающее о величии между сеансами отрыгивания непереваренной пищи.
zaedik245 (zaedik245) писал (а) в ответ на сообщение:
> Чем лично для вас является день России? Постарайтесь ответить не формально и высказать личное мнение. Очень интересно было бы прочесть ваши воспоминания, личные впечатления, настроения, ощущения в это день. > Что касается персонально меня, то, а этот день я стараюсь быть мысленно вместе с Россией > А вот чай с молоком это совсем не по-русски. quoted1
Ваша личная позиция ясна! но это далеко от тех мыслей которые изначально вкладывал автор — это уже не перевод, а Ваши ощущения — с которыми я конечно солидарен.
Вот изначальный текст:
Чем для кого является День России, в самом конкретном и личном плане, общественные-полезные трактовки исключаются. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы интересны. Для меня, например, лично и конкретно, доставать по католикам чай с молоком, чтобы иметь возможность стимулировать русский дух.
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Что за бред? Вся культура великоросса это превосходство над другими. Все эти понты с старшим братом над меньшими где меньшие на много интереснее старших. Достаточно взглянуть на данный форум пропитанный русским нацизмом и фашизмом, утверждениями о величии и исключительности. А болтовня о величии языка в котором суть величия унизить и оскорбить мать и обезобразить суть и функции половых органов. Выйдите на улицы Москвы и Питера и спросите кто что читал у классиков .И окажется что величие русской культуры это блеф созданный имперской пропагандой. Типичный носитель Русского мира это пьяное матюхливое чудо волающее о величии между сеансами отрыгивания непереваренной пищи. quoted1
Не могу отвечать за всех, но я русский, я никогда в жизни не пробовал спиртного, не смотря на некоторые жесткие моменты. Я читал классиков. Хотите оскорбить русский народ? — начните пожалуйста с меня! я готов послушать, пусть я, безусловно, и не самый лучший его представитель.
Зачем на кого-то в далеке показывать пальцем? у меня 15 тысяч постов и полтысячи больших тем — берите любой мой текст и на его основе составляйте русский портрет. Потому что я Вам как русский ответственно заявляю: что живу среди русских и «среднеазиатов» в Москве, но не чувствую что живу среди быдла или как-то превосхожу остальных. Может я сам простите «быдло»? оттого и не чувствую? Вы уж посвятите меня — я не барышня — в обморок не упаду.
> Итак текст и рецензия представлены. Прошу прощения за орфографию — мне сейчас не очень удобно проверить текст. Убедительная просьба аргументировать свои поправки и предложения ссылками на нашу культуру или историю. Век живи век учись! — я и сам с удовольствием на ус намотаю. quoted1
С огромной благодарностью принял предложение shuravi открыть такую тему, более того, предложил ему не ограничиваться этим моим выходом, но это ему виднее. И если сейчас внесу поправки, это не потому, что несогласен и настаиваю на своём — мне хотелось бы не уходить от русского языка, или, вернее, ближе к нему приблизиться, чем я есть, но, тем не менее, замечания свои сделаю, потому что склонен отвечать за написанное и склонен доверять своей руке.
Мне понравилось, что shuravi выделил слово «кого», хотя я сам не хотел его выделять, но так рука взяла. Да, имелась в виду определённая категория людей, к которой обращаюсь, оттенок пренебрежительности, в этом случае, — мягкий вариант того, что чувствовал, открывая эту тему.
> "В самом конкретном и личном плане" про это у нас говорят «масло-масленое» — два слова об одном и том же рядом. Дело в том, что у нас раз уж спрашивают в личном плане, то это всегда очень конкретно quoted1
«конкретном» в добавлении к личному подразумевает приведение примера, т.к. «в личном» может обойтись общим наблюдением.
> Если фраза чёткая и короткая, то нет смысла сообщать, что она о чем-то конкретном — это и так в глаза бросается. Такие фразы хороши для затравки неизбежной драки. quoted1
> Что касается моей скромной персоны, то лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком, что бы возвышать в себе русский дух. quoted1
Ценю ваш юмор, но мне чай с молоком требуется ежедневно, и не в маленьком количестве, по разным причинам.
> Повеселился…. особенно улыбнуло — «по католикам».
> Исходный текст, предложенный для правки — переведён с иностранного языка явно при помощи автопереводчика. > При обратном переводе исправленного текста — картина (для иностранца) станет аналогичной: вроде бы каждое отдельно взятое слово написано правильно — но смысл где-то потерялся… > Вывод: работа (правка) не требуется…. quoted1
Тоже улыбнуло, некоторые аргентинцы читали через автопереводчик написанное мною, по личикам видел, что смысл где-то загуливает, поэтому ваша версия не проходит.
> Важно что бы мы сами понимали откуда проистекает наша манера письма и выражения мыслей и чем она на самом деле обусловлена. quoted1
Проистекает из необходимости выразить чувства, эмоционального состояния в данный момент, накопленных заначек — моментов, которые остались, может и незамечены сознательно, но которые при писании начинают проявляться. Обусловлена желанием понять, что же это на самом деле происходит и когда всё это кончится.
>> Обратился ко мне один форумчанин (ник miron) с просьбой помочь правильно составить предложения в его теме. (Сам он живёт не в Северной Америке, но к нашей культуре не равнодушен) я в меру сил — выполнил просьбу, а сам думаю всё ли я верно сделал? может у кого-то есть замечания и предложения? (разрешение автора текста получено) >> >> . >> >> >> >> >> Изначальный текст (курсив мой): >> Чем для кого является День России, в самом конкретном и личном плане, общественные-полезные трактовки исключаются. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы интересны. >> >> Для меня, например, лично и конкретно, доставать по католикам чай с молоком, чтобы иметь возможность стимулировать русский дух. >> >> https://www.politforums.net/... >> >> >> Моя рецензия: >> 1. Слово «кого» всё портит, если фразу надо использовать во множественном числе, то можно написать «Чем для нас?» … или «Чем для наших людей?» … >> >> У нас слово «кого» имеет немного уничижительный оттенок — когда надо подчеркнуть, что некую группу лиц и называть и подразделять не хочется. «Мало ли кого нелегкая принесла» — типичное наше выражение о нежелательных гостях. Или «бей кого попало!» Но имейте ввиду, этого нет в словарях, смысл Вашей фразы все поймут, но невнятный осадок останется. >> >> Теперь о том же, но уже с позиции нашей культуры и истории: >> Русские обычно стыдливы при обращениях к другим незнакомым людям, тем более в письменном виде! каждый из этих людей для нас целая вселенная. Поэтому когда вопрос идет напрямую к людям — стараются использовать самое лучшее, что есть в языке. Слово «кого» не худшее, но и не лучшее. >> >> 2. «В самом конкретном и личном плане» про это у нас говорят «масло-масленое» — два слова об одном и том же рядом. Дело в том, что у нас раз уж спрашивают в личном плане, то это всегда очень конкретно. Для неконкретного выражения у нас есть множество слов-вставок: «вообще», «в каком то», «как бы это сказать», они у нас часто используются (даже чаще чем нужно), но если их нет — то это сигнал о том, фраза сама по себе конкретна. >> >> Теперь о том же, но уже с позиции нашей культуры и истории: >> Русские склонны сомневаться и не настаивать на собственном превосходстве в знаниях или в утверждениях, поэтому простые фразы, что-то чётко утверждающие — редкость, (в том случае, если эти фразы обращаются к другим людям). Скорее вставят в предложение несколько слов, что бы показать, что собеседнику оставляется право их поправить, и сами они не уверены. Если фраза чёткая и короткая, то нет смысла сообщать, что она о чем-то конкретном — это и так в глаза бросается. Такие фразы хороши для затравки неизбежной драки. >> >> 3. «по католикам» я вообще этого слова не знаю! догадываюсь что речь идёт о каком то дне недели? >> >> В общем то русский язык чётко увязан с культурой. А наша культура любит справедливость, и не любит превосходства — из этого можно понять как строятся фразы не залезая в словарь.
>> Чем для вас является день России в личном плане? постарайтесь избежать официоза и ответьте по возможности за себя. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы очень интересны. Что касается моей скромной персоны, то, лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком, что бы возвышать в себе русский дух. >> >> Итак текст и рецензия представлены. Прошу прощения за орфографию — мне сейчас не очень удобно проверить текст. Убедительная просьба аргументировать свои поправки и предложения ссылками на нашу культуру или историю. Век живи век учись! — я и сам с удовольствием на ус намотаю. quoted2
> Чем для вас является день России в личном плане? постарайтесь избежать официоза и ответьте по возможности за себя. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы очень интересны. Что касается моей скромной персоны то, лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком чтобы возвышать в себе русский дух. > > > Чем лично для вас является день России? Постарайтесь ответить не формально и высказать личное мнение. Очень интересно было бы прочесть ваши воспоминания, личные впечатления, настроения, ощущения в это день.
> Что касается персонально меня, то, а этот день я стараюсь быть мысленно вместе с Россией > > А вот чай с молоком это совсем не по-русски. quoted1
Чай с молоком — это лечение, а не поиск национальной черты. Что у Вас получается из сеанса мысленного единения с Россией?
> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Что за бред? Вся культура великоросса это превосходство над другими. Все эти понты с старшим братом над меньшими где меньшие на много интереснее старших. Достаточно взглянуть на данный форум пропитанный русским нацизмом и фашизмом, утверждениями о величии и исключительности. А болтовня о величии языка в котором суть величия унизить и оскорбить мать и обезобразить суть и функции половых органов. Выйдите на улицы Москвы и Питера и спросите кто что читал у классиков .И окажется что величие русской культуры это блеф созданный имперской пропагандой. Типичный носитель Русского мира это пьяное матюхливое чудо волающее о величии между сеансами отрыгивания непереваренной пищи. quoted2
>
> Не могу отвечать за всех, но я русский, я никогда в жизни не пробовал спиртного, не смотря на некоторые жесткие моменты. Я читал классиков. Хотите оскорбить русский народ? — начните пожалуйста с меня! я готов послушать, пусть я, безусловно, и не самый лучший его представитель. > > Зачем на кого-то в далеке показывать пальцем? у меня 15 тысяч постов и полтысячи больших тем — берите любой мой текст и на его основе составляйте русский портрет. Потому что я Вам как русский ответственно заявляю: что живу среди русских и «среднеазиатов» в Москве, но не чувствую что живу среди быдла или как-то превосхожу остальных. Может я сам простите «быдло»? оттого и не чувствую? Вы уж посвятите меня — я не барышня — в обморок не упаду. quoted1
В нём говорит обида, а когда человек неуравновешен, непроизвольно преувеличивает действительность. Поэтому не принимайте ни на себя, ни на Россию эти высказывания. Но на ус должны мотать, дыма без огня не бывает.
>>> Обратился ко мне один форумчанин (ник miron) с просьбой помочь правильно составить предложения в его теме. (Сам он живёт не в Северной Америке, но к нашей культуре не равнодушен) я в меру сил — выполнил просьбу, а сам думаю всё ли я верно сделал? может у кого-то есть замечания и предложения? (разрешение автора текста получено) >>> >>> . >>> >>> >>> >>> >>> Изначальный текст (курсив мой): >>> Чем для кого является День России, в самом конкретном и личном плане, общественные-полезные трактовки исключаются. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы интересны. >>> >>> Для меня, например, лично и конкретно, доставать по католикам чай с молоком, чтобы иметь возможность стимулировать русский дух. >>> >>> https://www.politforum... >>> >>> >>> Моя рецензия: >>> 1. Слово «кого» всё портит, если фразу надо использовать во множественном числе, то можно написать «Чем для нас?» … или «Чем для наших людей?» … >>> >>> У нас слово «кого» имеет немного уничижительный оттенок — когда надо подчеркнуть, что некую группу лиц и называть и подразделять не хочется. «Мало ли кого нелегкая принесла» — типичное наше выражение о нежелательных гостях. Или «бей кого попало!» Но имейте ввиду, этого нет в словарях, смысл Вашей фразы все поймут, но невнятный осадок останется. >>> >>> Теперь о том же, но уже с позиции нашей культуры и истории: >>> Русские обычно стыдливы при обращениях к другим незнакомым людям, тем более в письменном виде! каждый из этих людей для нас целая вселенная. Поэтому когда вопрос идет напрямую к людям — стараются использовать самое лучшее, что есть в языке. Слово «кого» не худшее, но и не лучшее. >>> >>> 2. «В самом конкретном и личном плане» про это у нас говорят «масло-масленое» — два слова об одном и том же рядом. Дело в том, что у нас раз уж спрашивают в личном плане, то это всегда очень конкретно. Для неконкретного выражения у нас есть множество слов-вставок: «вообще», «в каком то», «как бы это сказать», они у нас часто используются (даже чаще чем нужно), но если их нет — то это сигнал о том, фраза сама по себе конкретна. >>> >>> Теперь о том же, но уже с позиции нашей культуры и истории: >>> Русские склонны сомневаться и не настаивать на собственном превосходстве в знаниях или в утверждениях, поэтому простые фразы, что-то чётко утверждающие — редкость, (в том случае, если эти фразы обращаются к другим людям). Скорее вставят в предложение несколько слов, что бы показать, что собеседнику оставляется право их поправить, и сами они не уверены. Если фраза чёткая и короткая, то нет смысла сообщать, что она о чем-то конкретном — это и так в глаза бросается. Такие фразы хороши для затравки неизбежной драки. >>>
>>> 3. «по католикам» я вообще этого слова не знаю! догадываюсь что речь идёт о каком то дне недели? >>> >>> В общем то русский язык чётко увязан с культурой. А наша культура любит справедливость, и не любит превосходства — из этого можно понять как строятся фразы не залезая в словарь. quoted3
>>> Чем для вас является день России в личном плане? постарайтесь избежать официоза и ответьте по возможности за себя. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы очень интересны. Что касается моей скромной персоны, то, лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком, что бы возвышать в себе русский дух. >>> >>> Итак текст и рецензия представлены. Прошу прощения за орфографию — мне сейчас не очень удобно проверить текст. Убедительная просьба аргументировать свои поправки и предложения ссылками на нашу культуру или историю. Век живи век учись! — я и сам с удовольствием на ус намотаю. quoted3
>> Чем для вас является день России в личном плане? постарайтесь избежать официоза и ответьте по возможности за себя. Воспоминания, впечатления, ощущения, настроения были бы очень интересны. Что касается моей скромной персоны то, лично для меня, это означает доставать по понедельникам чай с молоком чтобы возвышать в себе русский дух.
>> >>
>> Чем лично для вас является день России? Постарайтесь ответить не формально и высказать личное мнение. Очень интересно было бы прочесть ваши воспоминания, личные впечатления, настроения, ощущения в это день. quoted2
>
>> Что касается персонально меня, то, а этот день я стараюсь быть мысленно вместе с Россией >> >> А вот чай с молоком это совсем не по-русски. quoted2
>Чай с молоком — это лечение, а не поиск национальной черты. Что у Вас получается из сеанса мысленного единения с Россией. quoted1
Есть такое понятие в чаепитии — русская пара, то есть чай (заварка) и кипяток (вода)