И в деловой переписке согласно (хххххх) договора и у Ушасоква согласно с (хххх) договора (согласно с договором) - все было логично, а сейчас - абсурд согласно (хххх) договору. Вот эти молитвы вы и предлагаете учить?
> > Поздравляем - вы завершили Тест на грамотность. >
> Вы ответили на 4 из 50 вопросов. > > Оценка: вы в школу вообще ходили ? quoted1
так понял, что адресовано это самим себе, рассейцам, которые вроде, в школу ходили, но научились лишь ГОВОРИТЬ па-русски! Ну а теперь изучают письмо.Мало кому удается, кстати!
> > Поздравляем - вы завершили Тест на грамотность. >
> Вы ответили на 4 из 50 вопросов. > > Оценка: вы в школу вообще ходили ? quoted1
так понял, что адресовано это самим себе, рассейцам, которые вроде, в школу ходили, но научились лишь ГОВОРИТЬ па-русски! Ну а теперь изучают письмо.Мало кому удается, кстати! Но я подталкиваю к знаниям.
Мальчонка повадился приходить в библиотеку ежедневно. И каждый день набирал по десятку книг, которые неизменно на следующий день приходил обменивать. Любопытные тетеньки подсунули ему учебник алгебры и на следующий день, сделав невинные глаза, спросили, как, мол, находит он именно этот роман. Парняга минут 20 увлеченно рассказывал о тяжелой судьбе живущих в ту пору жителей города N-ска, об их борьбе за свое светлое будущее и прочая, прочая. А потом трагично закончил, что в конце она погибла. И на вопрос ошеломленных библиотекарш: : — Кто ? трагичным голосом ответил так: — алгЕбра.
Тракторист (Тракторист) писал(а) в ответ на сообщение:
> так понял, что адресовано это самим себе, рассейцам, которые вроде, в школу ходили, но научились лишь ГОВОРИТЬ па-русски! Ну а теперь изучают письмоquoted1
ДинаН - правильно понял - это наши внутренние русские разборки. Мову ни устную, ни письменную учить не надо - все равно Аваков заявил получается бэ-бэ-бэ..
Миша Машин 34268 (34268) писал(а) в ответ на сообщение:
> Для любопытных- > В деловой переписке "согласно" использовался с родительным падежем, в словаре Ушакова (1940 ) встречаем рекомендацию - использовать наречие "согласно" с предлогом "С" - Согласно с" и только у Ожегова(1963) встречаем обязательный дательный падеж. Надумано все это, как и в Украине.. quoted1
Dieter Hiftler - у Даля нет предлога "согласно", и используется "Согласный с чем" - практически как у Ушакова. И не будем забывать, кто в начале 60 определял правила русского яыка..
Вот такой разброд даже в статье лингвистов - а ты говоришь МОВА.. Вот и учи "молитвенник" русского языка (это не к тебе)
Согласно словаря Ефремовой, предлог "согласно" сочетается с дательным падежом, т.е. правильно "согласно договору". Это правило принято согласно договора лингвистов-русистов между собой, потому что никакой логики за ним нет. От этого оно (правило) не становится хуже других правил, но проблема в том, что другие сообщества вправе принять другое правило, что на самом деле и имеет место: согласно договора гос. служащих между собой правильно "согласно договора". Вы сами должны решить, к какому сообществу примкнуть. Следует сказать, что российское общество в целом разделено в отношении этого выражения ровно пополам. Так, на запросы "согласно договору" и "согласно договора" поисковая машина Google приносит совершенно одинаковое количество документов - по 2 270 000.
Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000
Основные возражения: 1. согласно (на основании, из-за, чего?) договора 2. учитывая, что сам предлог "согласно" разговорной, простой речи несвойствен, канцелярские корни родительного падежа очевидны.
Основное возражение сторонников дательного падежа для предлога "согласно" заключается в следующем:
Предлог согласно в современном русском языке требует дательного падежа, правильно: согласно чему, не чего. Уже в XIX веке конструкция согласно чего, то есть с родительным падежом, расценивалась как характерная примета официально-деловой, канцелярской речи.
А в быту предлог "согласно" и не употреблялся. Откуда в 63 взялся дательный падеж - можно только догадываться..
Похоже если бы Горбачев правил лет на 10 подольше, так и говорили бы мы "углУбить"..
> Согласно словаря Ефремовой, предлог "согласно" сочетается с дательным падежом, т.е. правильно "согласно договору". Это правило принято согласно договора лингвистов-русистов между собой, потому что никакой логики за ним нет. От этого оно (правило) не становится хуже других правил, но проблема в том, что другие сообщества вправе принять другое правило, что на самом деле и имеет место: согласно договора гос. служащих между собой правильно "согласно договора". Вы сами должны решить, к какому сообществу примкнуть. Следует сказать, что российское общество в целом разделено в отношении этого выражения ровно пополам. Так, на запросы "согласно договору" и "согласно договора" поисковая машина Google приносит совершенно одинаковое количество документов - по 2 270 000. > > Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык, 2000 >
> Основные возражения: > 1. согласно (на основании, из-за, чего?) договора > 2. учитывая, что сам предлог "согласно" разговорной, простой речи несвойствен, канцелярские корни родительного падежа очевидны. quoted1
Такое явление и не только в лингвистике называетсяя конвенционализмом.
Английский весь такой, в морфологии грамматике всего 6 правил, в синтаксисе 6 моделей. Все остальное "богатство" - конвенциональное. Людишки трятят всю свою жизнь, что б натаскаться в английском, где всего 6 и 6 правил. Остальное - негласные договоры.
В немецком наоборот. Вся грамматика помещена в книгу, где мало исключений, но есть все же.
В русском вы сами знаете. Но что до родительного = Genеtive , то миру известен "русский генетив" ... как "бесконечный"... люди злоупотребляют... после пары членов надо бы поставить датив или аккузатив с предлогом --- чтобы разрядить бесконечную цепь в генетиве...
Но это проблема культуры речи, а не языка.
Смешно однако требовать культуру речи, когда массово нет общей культуры... разве что в Большом театре - бесспорно есть
PS. "в Украине" - это речь укров, для россиян Малороссия - это просто окраина, значт, "на окраине", при том что У звучит как немецкое О - из генштаба, где Бисмарк дал согласие на план внедрения понятия "Украина" = Окраина через австро-венгерскую прессу в 1896 году. - Так в произношении Бисмарка. Кстати, правнук Бисмарка носит имя счас Alexei -- любовь к России сквозит.