. да Славянского и Христианского . утрись - прям по твоей сноске . В христианском мире Феникс означает триумф вечной жизни, воскресение, веру, постоянство; это символ Христа. В раннем христианстве Феникс постоянно встречается на погребальных плитах: здесь его значение — победа над смертью, воскресение из мертвых. На Руси у Феникса были аналоги: Жар-птица и Финист.
Она свидетельствует о том, что стараниями надгосударственной власти в мире развернута инициация отребья, которому отводится главная роль в установлении "нового миропорядка". . начать решили с Украины и других азиатских Киргизий - прижилось .
Українці – кулястоголові (брахіцефальність понад 80), а москвини – довгоголові (доліхоцефальність менше 75,9). (с) П.Штэпа http://moskovstvo.narod.ru/MOS/1.htm
>> Кстати English и англичанин и английский, American и американец и американский.... quoted2
>Так об этом и речь идет.
> Скрпировал Петя и в этом случае еввропейцев. > Ведь ни в одном из славянских языков нет такого "прилагательного" > Одни русские "прилагаются" к земле и власти чужой. quoted1
Опять ты, Шляхта, в "Вопросы языкознания" прешся Помним, помним...))) Субстантивы имеются во всех языках, не тужся... Существовало "устойчивое словосочетание" - русский человек Точно так же Как Englishman. В результате развития речи и её оптимизации устойчивое словосочетание "Русский человек" субстантивировалось в слово "русский", а Englishman в слово English. Это свойственно большинству европейских языков.
Italiano - Итальянец и итальянский svensk – шведский и швед; dansk – датский и датчанин;