В книжном деле - это меньше проявляется. Пока еще - потому что к нему не применили жестких запретов, как это сделано в других сегментах. Пока еще не запретили продавать русскоязычные книги в книжных магазинах (по примеру запрета русского в наружной рекламе, она должна публиковаться только на украинском языке), или не обязали издательства печатать к каждой странице украинский перевод (как это сделано с кинотеатрами)
И как видим без запретов доля украиноязычной литературы - это те самые 10% исторической или народной лирической литературы, на действительно народном языке, а не современные сочинения с искусственно выдуманными или позаимствованными у поляков словами.
> Для учеников поступило вдвое меньше книг quoted1
С темы не соскакивай. Вдвое меньше книг - это не критично. За партой один учебник и жить можно. Хотя если тебя это волнует, то может займешься сбором средств? Если привезешь школьникам Нижнекамска книги, готов посильно помочь. ;)
> В школы должны были завезти 84 тысячи экземпляров книг, но вместо этого их поступило вдвое меньше. Учебники обещают привезти к концу октября. Только вот деньги, которые родители уже потратили в книжных магазинах, им уже никто не вернет. quoted1
Во - видите - привезут. Кстати уже конец октября. Уж где-где, а в Нижнекамске денег хватит. и на учебники и на карты. Был там в январе в гостях.
> В книжном деле - это меньше проявляется. Пока еще - потому что к нему не применили жестких запретов, как это сделано в других сегментах. Пока еще не запретили продавать русскоязычные книги в книжных магазинах , или не обязали издательства печатать к каждой странице украинский перевод quoted1
А шо, могут запретить?
> (по примеру запрета русского в наружной рекламе, она должна публиковаться только на украинском языке) quoted1
Шо ты чушь городишь? Спецом в окно посмотрел, вывесок на русском - хоть жопой жри.
>> (по примеру запрета русского в наружной рекламе, она должна публиковаться только на украинском языке) > > Шо ты чушь городишь? Спецом в окно посмотрел, вывесок на русском - хоть жопой жри. quoted1
> Спецом в окно посмотрел, вывесок на русском - хоть жопой жри. quoted1
Значит вывески вне закона. Хочется ведь товар продать. А потенциальный покупатель не разумеет мовы. Вот и приходится штрафы платить за нарушение закона, но продавать.
Читай закон ниже.
Стаття 6. Мова реклами
Реклама розповсюджується на території України виключно українською мовою.
Зареєстровані у встановленому порядку знаки для товарів і послуг, логотипи можуть наводитися мовою оригіналу. В такому випадку іншомовний знак для товарів і послуг, логотип повинен дублюватися українською мовою.
Знаки для товарів і послуг, логотипи українських компаній наводяться виключно українською мовою.
С 02.03.2004
Стаття 6. Мова реклами
Застосування мови у рекламі здійснюється відповідно до чинного законодавства України про мови.
Знаки для товарів і послуг наводяться у рекламі у тому вигляді, в якому їм надана правова охорона в Україні відповідно до чинного законодавства, зокрема статті 6 quinquies Паризької конвенції про охорону промислової власності\"
Согласно официальным разъяснениям к Закону о рекламе реклама в Украине публикуется на украинском языке или языке регистрации печатного издания (реклама не в прессе — только на украинском). Согласно тем же разъяснениям товарные знаки публикуются в рекламе в том виде, в каком они охраняются (т.е. если имеем зарегистрированный торговый знак с латинскими буквами, его не нужно транслитерировать украинскими буквами).
> Согласно официальным разъяснениям к Закону о рекламе > реклама в Украине публикуется на украинском языке
> или языке регистрации печатного издания ( > реклама не в прессе — только на украинском > ) quoted1
Так это выходит - в городе Харькове практически у партизана под носом притесняют украинский язык? Хорошо хоть Котляревский не дожил до такого позора, ей богу
> Значит вывески вне закона. Хочется ведь товар продать. А потенциальный покупатель не разумеет мовы. Вот и приходится штрафы платить за нарушение закона, но продавать. quoted1
Аццкий отжиг
Значит рядом стоящие магазины не хотят продать товар или их потенциальный покупатель \"разумеет мову\". Я правильно понял? Кстати, очередной раз повторяю, учи матчасть, украинский язык в понимают все.
А это в стиле наших соседей-страдать за кого-то и забывать о своем. Менталитет-с, однако.
Могу предположить, что в стиле украинских националистов только страдать об украинском языке. Потребности граждан Украины их интересуют уже во вторую очередь.
А за школьников Нижнекамска не переживайте, они справятся. Задержку учебников на пару недель сравни с
В настоящий момент обеспечение русских школ Украины наглядными пособиями либо не осуществляется вовсе, либо туда поступают только материалы на украинском языке, что запутывает русскоязычных школьников, осложняет учебный процесс и снижает его качество. Катастрофически падает уровень грамотности письменной речи. Кроме того, дети отвыкают от русских географических названий и терминов, что вносит свой негативный вклад в отрыв русских (и всех русскоязычных) школьников современной Украины от общего русского научного и культурного наследия.
А то что соседи или не соседи, то мне ближе Севастополь, чем Нижнекамск. Был там много раз, да и родственников в Крыму больше, чем в Татарстане. Так что как ни крути, Крым мне ближе, чем Татарстан, будь он вместе с Россией или в отдельном государстве. Народ все равно остается единым.
> Значит рядом стоящие магазины не хотят продать товар или их потенциальный покупатель \"разумеет мову\". Я правильно понял? > Кстати, очередной раз повторяю, учи матчасть, украинский язык в понимают все. quoted1
Речь, конечно же, может идти лишь о степени эффективности рекламы на различных языках.
> Кстати, очередной раз повторяю, учи матчасть, украинский язык в понимают все. quoted1
Конечно, выдрессеровали. Только почему-то рекламу давать на нем не хотят. Как думаешь почему?
Татьяна Ефименко, Украинский медиа-холдинг: Например, один из наших уважаемых рекламодателей раздает призы. Естественно, что мы все его призы перевели на украинский язык. Вот, например, слова «чавылка». Как вы думаете, как оно переводится на русский язык?
«Соковыжималка» - именно так переводится слово, в украинском варианте Татьяне Ефименко не нравится.
Как думаешь, много людей польстится на \"чавылку\"?:) Кстати, как правильно, уважаемый мовознанец, \"чАвылка\" или \"чавЫлка\"?