> Но,лично я как говорил по-русски ,так и буду говорить! quoted1
Да, ради Бога. Тебя никто не волит, аль неволит. Твое право говорить так, как тебе удобно.
> Уже поздно меня переделывать!Да и желания не испытываю quoted1
Опять таки - никто тебя не переделывает. Да и \"спорить\" о \"качестве\" языка бессмысленно. Языком(языками) надо владеть.
Простой пример ошибочного ассоциативного перевода. Любить(ць)(укр, бел.) - нравиться(рус.)(like англ.). Кахать(ць)(укр, бел) - любить(рус.)(love англ.). Так о чем спорить?
Звучат слова одинаково(почти(это чтоб без терминов)), а означают разное. Ты говори, как хочешь с единственным пожеланием - в одном предложении на одном языке. И все...
Лично я живу в Крыму, и естественно, разговариваю почти исключительно по-русски. Но если я на каких-нибудь курсах или семинарах пересекаюсь с нашими коллегами из Львова или Ивано-Франковска, мне не составляет никакого труда общаться с ними по-украински. Для меня практика и им приятно. Хотя, конечно, почти все они прекрасно говорят по-русски. Можно сказать, что большинство украинцев двуязычны. А уж госслужащие — на сто процентов. Это, что — плохо?
> Лично я живу в Крыму, и естественно, разговариваю почти исключительно по-русски. Но если я на каких-нибудь курсах или семинарах пересекаюсь с нашими коллегами из Львова или Ивано-Франковска, мне не составляет никакого труда общаться с ними по-украински. Для меня практика и им приятно. Хотя, конечно, почти все они прекрасно говорят по-русски. Можно сказать, что большинство украинцев двуязычны. А уж госслужащие — на сто процентов. Это, что — плохо? quoted1
А я во Львове просто хожу по улицам,молчу!На вопросы прохожих стараюсь отвечать односложно \"Так\"-\"Ни\"! Акцент выдает