По- русски это примерно звучит так - еще не умерла Украина- или пока еще не умерла, но рано или поздно все-таки такое может случиться- весьма двусмысленный идиотский текст!- такое впечатление- писал человек особо не задумывающийся над смыслом написанного.
Так нам не зазорно- мы преемники СССР что касается имущественных прав, договоров и обязательств на международно-правовой основе-вы же все наследственные права на союзное имущество за границей потеряли- сами по своей дури от этого отказались.
> По- русски это примерно звучит так - еще не умерла Украина- или пока еще не умерла, но рано или поздно все-таки такое может случиться- весьма двусмысленный идиотский текст!- такое впечатление- писал человек особо не задумывающийся над смыслом написанного. quoted1
Согласен! Это «ещё» может служить и вопросом. Такое ощущение, что человек это писал не зная, умерла (панночка) или нет, поэтому на всякий случай и поставил это «ЕЩЁ»! Я посмотрел в интере –
«В 23 года за один вечер на студенческой пирушке с сербами написал стихотворение \" Ще не вмерла Украина \", начало которого весьма похоже на написанный ранее гимн Польши \" Ештше Польска не згинела \" (марш Домбровского).»
Поэтому наверное «ЕЩЁ» там стоит как вопрос, а не утверждение, попойка (пирушка) ведь была! Конечно можно было бы однозначно – « Нет не вмерла Украина…», но видно В Украине сегодня дефицит на… , кризис, что делать! С уважением!
> Это прикол или как? Я поначалу думал, что papa прикалывается а это правда. > ЩЕЕЕЕЕЕЕЕ НЕЕЕЕЕЕЕ СДОХЛАААА УКРАИНА. > В каком дурдоме писали? Или мериканские фозяева для вас настрапалили. Ну, так! Чисто поржать! quoted1
Нужно уметь читать :82 гимн Украины ( только 6 строчек - утвержденный гимн ) «Ще не вмерла України ні слава, ні воля, Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля. Згинуть наші ворiженьки, як роса на сонці. Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.
Приспів: Душу й тіло ми положим за нашу свободу, І покажем, що ми, браття, козацького роду».
Тоисть не УкраинА , а УкраинЫ
вот перевод Ещё жива Украины и слава, и воля, Ещё, братья молодые, улыбнётся судьба. Сгинут наши враженьки, как роса на солнце. Заживём и мы, братья, в своей сторонке.
Припев: Душу и тело мы положим за нашу свободу И покажем, что мы, братья, казацкого рода.
> Нужно уметь читать :82 > гимн Украины ( только 6 строчек - утвержденный гимн ) > «Ще не вмерла України ні слава, ні воля, > Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля. > Згинуть наші ворiженьки, як роса на сонці. > Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці. >
> Приспів: > Душу й тіло ми положим за нашу свободу, > І покажем, що ми, браття, козацького роду». quoted1
Так Вы же «духтомничек» с объяснениями к нему не прикладываете, для массового слушателя! Всегда нужно объяснять, как нужно понимать то или это, то есть требуется к этим 6 строчкам духтомное (или сколько там выйдет) приложение, чтобы Ваши слушатели могли вас правильно понять! А вообще-то это будет забавно – перед исполнением оного маленький (минут на …нацать) экскурс в литературу Украины!
> вот перевод > Ещё жива Украины и слава, и воля, > Ещё, братья молодые, улыбнётся судьба. > Сгинут наши враженьки, как роса на солнце. > Заживём и мы, братья, в своей сторонке. >
> Припев: > Душу и тело мы положим за нашу свободу > И покажем, что мы, братья, казацкого рода. quoted1
Первая строчка не по-русски звучит - плохой перевод (на русский)! А про --
\"Душу и тело мы положим за нашу свободу\"
читате мои посты выше, мне самому интересно про \"душу\" и \"положим\"! Давайте свой духтомник! С уважением!