aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
> на каком языке говорил тот или иной правитель, легко определяется по дипломатическим материалам хранящимся в архивах иностранных государств, так к примеру в Ватикане сохранились письма литовских князей папе римскому, писанные по латыни княжескими писарями под диктовку самих князей, в которых имеются слова не переводившиеся на латынь, например бояры, подвода, гай и т. д., это говорит о том на каком языке диктовал князь послание, а значит и его бытовой язык, > этот язык назывался и литовским, и русским, зависело от того кто его слышал, московиты всегда называли его литовским, киевляне руським, у нас и тем и другим, как и в европе quoted1
Судя по вашей логике, правитель говорил на всех языках всех тех стран с которыми переписывались его дипломаты. Попробуйте еще раз.
«Наша Ніва» выходила при кровавом царском режиме, но слово «цензура» черносотенцам-писакам неведомо. Ясен пень: царь был милее котика, а селяне играли на свирелях и танцевали, пока козы харчевались лепестками роз. Анальный зуд беларусофобов — лучшее доказательство величия беларуского национального героя Калиновского.
Анальный зуд белорусофобов - мучительный симптом, который доставляет белорусофобам душевные страдания, лишает белорусофобов сна. Провоцирующий фактор: посещение интернет-ресурсов, где речь идёт об истории, культуре, достижениях беларусов; Лечение: чтение произведений Пушкина, просмотр таблицы Менделеева.
> aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Дедушка (Дедушка) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Россияне искренне убеждены, что герои в истории человечества могут быть исключительно россиянами либо солидарными с Россией. Поэтому никто не собирается объяснять тебе ценность находки захоронения беларуского национального героя. quoted3
>>все национальные герои в самой россии и некоторых соседних стран в основном это исторические персонажи национально-освободительных движений за независимость от московии, конечно какому кремлеботу это понравится quoted2
> «В 10-е годы XX века, когда ещё были живы свидетели польского восстания 1863—1864 годов, представители белорусского национального движения не находили в восстании никаких белорусских деятелей, в том числе Викентия Константина Калиновского. В газете „Наша ніва“ нет ни одного упоминания о нём. Калиновского попытались сделать белорусским национальным героем лишь в конце Первой мировой войны, то есть через более чем 50 лет после его смерти, когда подавляющее большинство очевидцев восстания уже умерло, и никто не мог опровергнуть утверждения новых белорусских историков. Легенда распространилась после крушения Российской империи в среде белорусских сепаратистов, удачно, хоть и не без трудностей, вписалась в советскую историографию и, наконец, так же удачно перешла в новую националистическую концепцию истории, начавшую формироваться в конце 80-х годов XX века. В Белоруссии конца XX столетия легенда о К. Калиновском получила новое развитие.» > Если национального героя нет, то его надо придумать! Вам обязательно надо тащить для этого поляка? Неужели своих нет? quoted1
поляки своих детей Викторами и Константинами не называли, а восстание не удалось, потому что Калиновский не желал подчинения Варшавскому комитету, но поляки сделали так чтобы лишить инициативы литовский комитет, который предполагал действовать самостоятельно и только координировать совместные действия с поляками, так как никакой Польши на территории ВКЛ не предусматривалось, поэтому поляки раньше времени начали восстание, и как всегда обосрались и хорошее дело загубили, так им хотелось инкорпорировать ВКЛ в Польшу, мало того наслали своих эмиссаров в ВКЛ агитировать за Польшу, оттого и плюнула основная масса потенциальных "революционеров" на это дело
Артур Васильев (49192) писал (а) в ответ на сообщение:
> aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
>> на каком языке говорил тот или иной правитель, легко определяется по дипломатическим материалам хранящимся в архивах иностранных государств, так к примеру в Ватикане сохранились письма литовских князей папе римскому, писанные по латыни княжескими писарями под диктовку самих князей, в которых имеются слова не переводившиеся на латынь, например бояры, подвода, гай и т. д., это говорит о том на каком языке диктовал князь послание, а значит и его бытовой язык, >> этот язык назывался и литовским, и русским, зависело от того кто его слышал, московиты всегда называли его литовским, киевляне руським, у нас и тем и другим, как и в европе quoted2
> > Судя по вашей логике, правитель говорил на всех языках всех тех стран с которыми переписывались его дипломаты. Попробуйте еще раз. quoted1
нет это по вашей логике, в моей логике и намёка нет на то, что правитель говорил на всех языкак, он только на одном говорил на литовском, он же руський в те времена, что в переносе на современный термин означает старобеларуский, вся переписка в средневековой истории велась на двух языках либо литовском (старобеларуском), либо на латыни и всё
aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
> писанные по латыни княжескими писарями под диктовку самих князей quoted1
вот здесь явный перебор
примените здравый смысл, можно посмотреть практику ивана грозного (там есть все же свидетельства) или практику современную или все-таки использовать здравый смысл
латынь это вообще побоку — вы еще добавьте что все русские князья гутарили по гречески
речь о том, знали ли они литовский и если знали, то был ли он им родным — история семейная (на ком женились) говорит что нет, государственный язык и письма говорят что нет
> примените здравый смысл, можно посмотреть практику ивана грозного (там есть все же свидетельства) или практику современную или все-таки использовать здравый смысл >
> латынь это вообще побоку — вы еще добавьте что все русские князья гутарили по гречески > > речь о том, знали ли они литовский и если знали, то был ли он им родным — история семейная (на ком женились) говорит что нет, государственный язык и письма говорят что нет quoted1
литовский язык в современном вами понятии, князь не знал, и знать не мог, это был язык известный только маленькому какому то племени, из смеси балтов и финоугров, где финоугорский элемент преобладал, как в Ливонии например среди основного населения ливов и прочих вепсов
aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
> князь диктует на своём языке, а писарь пишет на латыни, что тут не в логику quoted1
тогда это не писарь, а плюс переводчик значит латыни все-таки не знал?
aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
> литовский язык в современном вами понятии, князь не знал, и знать не мог, это был язык известный только маленькому какому то > племени, из смеси балтов и финоугров quoted1
я могу это понять, что и тамошний жмудинсикй он знал на уровне туриста (20−100 слов)?
> aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
>> литовский язык в современном вами понятии, князь не знал, и знать не мог, это был язык известный только маленькому какому то >> племени, из смеси балтов и финоугров quoted2
> > я могу это понять, что и тамошний жмудинсикй он знал на уровне туриста (20−100 слов)? quoted1
вроде бы как и жмудь говорила на языке схожем со старбеларуским (литовским, руським), что не скажешь о современном типа литовском языке и его жмудском наречии
Из всех скандинавских имен нашлось только 2 Собственно Лейв — покинутый, оставленный. (Имя для сироты-голодранца.) и Ингилейв — оставленный королём. По сути — бастард. От слова Ярл и вовсе производных нет.
Артур Васильев (49192) писал (а) в ответ на сообщение:
> общались тоже на русском > но на особом военном quoted1
И ты можешь это как-то доказать? словарик там какой нибудь предоставить. К тому же 500 слов это явно маловато. Одних предметов обихода , оружия, амуниции, упряжи. наберется больше. Еще ж есть и общеразговорные слова. О погоде чо ж, нипагаварить?
> И ты можешь это как-то доказать? словарик там какой нибудь предоставить. К тому же 500 слов это явно маловато. > Одних предметов обихода, оружия, амуниции, упряжи. наберется больше. Еще ж есть и общеразговорные слова. quoted1
Это командный лексикон для сражений. Общий с иностранными наемниками, которые со своим оружием и своим уходом и общежитием.
Просто нет доказательств обратного. Зато есть летописи и документы и личные письма — все на русском языке.