объясню некоторым недообразованным в этом вопросе людям у немцев russland подразумевается, а не переводится как россия, также russland подразумевалась как русь, когда слова россия и в помине не было, соответственно включив мозги делаем вывод, Föderation Russland -Российская Федерация, Weißrussland -Беларусь
------------- Сообщение было проверено модератором. Нарушений не зафиксировано.
> объясню некоторым недообразованным в этом вопросе людям > у немцев russland подразумевается, а не переводится как россия, > также russland подразумевалась как русь, когда слова россия и в помине не было, соответственно включив мозги делаем вывод,
> Föderation Russland -Российская Федерация, Weißrussland -Беларусь > > quoted1
ты совсем необразован, кунц, ибо хуторянин что там немцы подразумевают в том или ином покoлении тебе неведомо как не-немцу
нет такого в немецком языке — Föderation Russland есть только Russische Föderation
кoроче, тебе лучче не выступать по-хуторски на международные темы
>объясню некоторым недообразованным в этом вопросе людям
> у немцев russland подразумевается, а не переводится как россия, > также russland подразумевалась как русь, когда слова россия и в помине не было, соответственно включив мозги делаем вывод, > Föderation Russland -Российская Федерация, Weißrussland -Беларусь quoted1
Какая разница, что там у немцев подразумевается, главное, что нет у них в языке никакой Беларуси, а есть Weißrussland! Срать они хотели на выверты каких-то там государств, которым без году неделя и которые еще всем условия ставят. P.S. Как недавно Трамп такие страны назвал?
>> aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> объясню некоторым недообразованным в этом вопросе людям >>> у немцев russland подразумевается, а не переводится как россия, >>> также russland подразумевалась как русь, когда слова россия и в помине не было, соответственно включив мозги делаем вывод, quoted3
>>
>>> Föderation Russland -Российская Федерация, Weißrussland -Беларусь >>> >>> quoted3
>> >> ты совсем необразован, кунц, ибо хуторянин
>> что там немцы подразумевают в том или ином покoлении тебе неведомо как не-немцу >> >> нет такого в немецком языке — Föderation Russland quoted2
>
>> есть только Russische Föderation
>> >> кoроче, тебе лучче не выступать по-хуторски на международные темы quoted2
>А мне до фени как там немцы называют Russische или Russland, хрен на них и на тебя с ними, оба варианта неправильно, так же как и Российская Федерация, Союзное государство, а почему бы не Татарская Федерация и прочие прилагательные к федерации, другое дело если бы это была Федеративная Республика Россия, но увы конкретику там не любят, да и не прокатит она, по известным причинам, а твои реплики и на хоторянина не тянут, алконавты конченные так рассуждают. > quoted1
>>> aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> объясню некоторым недообразованным в этом вопросе людям >>>> у немцев russland подразумевается, а не переводится как россия, >>>> также russland подразумевалась как русь, когда слова россия и в помине не было, соответственно включив мозги делаем вывод, >>> >>>> Föderation Russland -Российская Федерация, Weißrussland -Беларусь >>>>
>>>> >>> >>> ты совсем необразован, кунц, ибо хуторянин quoted3
>>> что там немцы подразумевают в том или ином покoлении тебе неведомо как не-немцу
>>> >>> нет такого в немецком языке — Föderation Russland quoted3
>>
>>> есть только Russische Föderation
>>> >>> кoроче, тебе лучче не выступать по-хуторски на международные темы quoted3
>>А мне до фени как там немцы называют Russische или Russland, хрен на них и на тебя с ними, оба варианта неправильно, так же как и Российская Федерация, Союзное государство, а почему бы не Татарская Федерация и прочие прилагательные к федерации, другое дело если бы это была Федеративная Республика Россия, но увы конкретику там не любят, да и не прокатит она, по известным причинам, а твои реплики и на хоторянина не тянут, алконавты конченные так рассуждают. >> quoted2
а что не так, назвали же Тартарию Россией когда-то, пришло время вернуть исконное на место, к тому же по лексикологии ваша российская федерация ничего не несущая информация, так прилагательное к существительному
Немцы говорят Weißrussland, потому что для них Belarus звучит также, как Barbados, Honduras или Laos. В немецком языке названия европейских стран как правило оканчиваются на -en (немецкий аналог окончания -ия) или -land, -reich (страна, государство).
лет так через пяток вся россия будет улусом Крыма, как испокон веку было, так что готовьте свои задницы скора вас у бахчисарайского фантана будут иметь
------------- Сообщение было проверено модератором. Нарушений не зафиксировано.
fenster (aplou531) писал (а) в ответ на сообщение:
> aleksandr kyncevich 23798 (23798) писал (а) в ответ на сообщение:
>> >> в любом случае Weißrussland в переводе Беларусь, и ни как белая россия по заблуждению некоторых quoted2
> > 1. Ну, а Белоруссия — это Беларусь в переводе с русского. Так чё не устраивает-то?! quoted1
руссия по русски- русь, так пишите везде Киевская Руссия, Новгородская Руссия, и даже, что конечно не доказано- Владимиро-Суздальская Руссия, или может слабо, или какой рожон мешает
> 2. Русь по-немецки — Rus, а Russland — это Россия. quoted1
русланд, дойчланд и прочие лэнды, никак не может изменить слово рус до фиг знает какой россии
------------- Сообщение было проверено модератором. Нарушений не зафиксировано.