Глеб Люцко 42420 (42420) писал (а) в ответ на сообщение:
> Правильно говорить не Беларусь, а Белоруссия. quoted1
Ты сейчас о русском языке, или о белорусском? На латышском языке Россия, скажем, называется «Криевия», а Германия по немецки, «Deutschland» и шо? Более тупой темы я еще не встречал… хотя…когда случаются набеги на форум С (обрати внимание на это «С»)братской Украины, бывают и более тупые…
> На латышском языке Россия, скажем, называется «Криевия», а Германия по немецки, «Deutschland» и шо? quoted1
Кстати вот вопрос, Как вы считаете, названия должны звучать так как они звучат в оригинальной форме или каждый язык может их коверкать по своему усмотрению?
Вот людям почему-то не нравится когда их имя иностранцы начинают коверкать, на свой лад. А как с названиями? Населённых пунктов, местносей и т. д. ???
Не логично-бы было, что-бы англичане Москву называли Москвой, а не Москау. А Россию - Россией, а не Рашей. ?????
Karabas_il (Karabas_il) писал (а) в ответ на сообщение:
> Как вы считаете, названия должны звучать так как они звучат в оригинальной форме или каждый язык может их коверкать по своему усмотрению? quoted1
Лично мне было бы приятнее, если бы меня здесь называли не «криевс», а просто, «русский»…к слову, живи ты здесь, ты бы тоже был «криевсом». Но кревичи- вятичи, это те же русские, и латышский язык принял именно это. То же самое с «НА/В» Украине, то же самое, с Белоруссией. То есть это не что-то специально искаженное, с целью кого-то обидеть, а нечто, уходящее в глубь истории языка. И не один народ не имеет права на правки чужого языка.
Karabas_il (Karabas_il) писал (а) в ответ на сообщение:
> Вот людям почему-то не нравится когда их имя иностранцы начинают коверкать, на свой лад quoted1
Имена, это дело другое. Это не словарные слова, и их искажать нельзя. По крайней мере, без согласия владельца имени… представ себе араба, с которым тебя познакомили… после часа твоих попыток правильно произнести его имя, он машет рукой, и говорит, что можно называть его Васей. После этого ты вправе «коверкать «его имя.
>> На латышском языке Россия, скажем, называется «Криевия», а Германия по немецки, «Deutschland» и шо? quoted2
> > Кстати вот вопрос, Как вы считаете, названия должны звучать так как они звучат в оригинальной форме или каждый язык может их коверкать по своему усмотрению? > > Вот людям почему-то не нравится когда их имя иностранцы начинают коверкать, на свой лад. > А как с названиями?
> Населённых пунктов, местносей и т. д. ??? > > Не логично-бы было, что-бы англичане Москву называли Москвой, а не Москау. А Россию — Россией, а не Рашей. ????? quoted1
Лично я считаю, что названия должны быть в оригинале, кстати и стараюсь так называть. Но увы так уж сложилось, что часто оригинал заменяют на более удобное название на своём языке. Я довольно таки часто бываю за границей и иногда, особенно сразу после приезда, пока ещё не переставишься на другой язык возникают трудности. Мелочь, но всё же….
> Глеб Люцко 42420 (42420) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Правильно говорить не Беларусь, а Белоруссия. quoted2
>
> Ты сейчас о русском языке, или о белорусском? > На латышском языке Россия, скажем, называется «Криевия», а Германия по немецки, «Deutschland» и шо? > Более тупой темы я еще не встречал… хотя… когда случаются набеги на форум С (обрати внимание на это «С»)братской Украины, бывают и более тупые… quoted1
Иди на белорусских форумах это скажи попробуй.
Я уже как-то говорила, что только что спустившимся с гор чеченцам в голову не придет всем подряд доказывать, что они нохчи. Наверное потому, что они не сомневаются, что отдельный народ.