отсюда следует, что ни культура, ни "культура" = псевдокультура тем более (типа вышиванок) никакого значения не имеют, о чем я и писал; речь только о сознании "величия нации" = субъектах культуры, а не о культурных объектах.
> ⍟ жуть ка (kmtdyf1965), > > отсюда следует, что ни культура, ни "культура" = псевдокультура тем более (типа вышиванок) никакого значения не имеют, о чем я и писал; речь только о сознании "величия нации" = субъектах культуры, а не о культурных объектах. quoted1
=== === Если не будет объектов культуры , на чём будет основываться это "величие" . Другое дело , что представляют из себя эти объекты культуры , насколько их значение важно для развития всего МИРА.
> Беларуская мова (то есть молва) – это искусственный язык, придуманный в конце девятнадцатого – начале двадцатого века. В то время абсолютное большинство белорусов проживало в сельской местности и говорило на своих местных диалектах. quoted1
Бред, никакого представления о вопросе ты не имеешь. Чтоб ты знал, язык Ломоносова-Пушкина - это тоже "местные диалекты" (а точнее диалект и говоры), такие же сельские, центральные, взятые вокруг Москвы. А большинство великорусов проживало не в сельской местности?
Матчасть учим:
Во второй половине XIX века появляются литературные произведения на современном белорусском литературном языке: «Энеида навыворот» Викентия Равинского, юмористическая стихотворная поэма Константина Вереницына «Тарас на Парнасе», литературные произведения Викентия Дунина-Марцинкевича, Винцента Каратынского, Константина Калиновского, Франциска Богушевича, Ольгерда Обуховича, Янки Лучины, Адама Гуриновича, Александра Ельского и других. Из-за разрыва письменной традиции в конце XVIII — начале XIX веков, современный белорусский литературный язык был создан в XIX веке заново, на основе белорусских устно-разговорных народных диалектов, без непосредственной связи с литературно-письменной традицией западнорусского литературно-письменного языка.В основе современного белорусского литературного языка лежат среднебелорусские говоры, в которых совмещаются отдельные черты, присущие соседним говорам северо-восточного и юго-западного диалектов белорусского народно-диалектного языка.
> Речь шла лишь о «белорусском наречии», которое специалисты считали «отраслью акающего южновеликорусского говора»и на котором разговаривали в деревне неграмотные мужики и бабы. quoted1
Это откуда информация? Таксон наречие не может быть по определению частью говора. И даже частью диалекта не может быть, и даже частью наречия. Ты бы прежде чем разглагольствовать на эту тему элементарно выучил матчасть - языковую систематику и историю вопроса.
Записывай:
Поэтому, в языковой систематике используется шкала с четырьмя уровнями близости: язык — наречие — диалект — говор, разработанная на эмпирической основе.
Куда делся академик Карский и всё то большинство, которое как раз признавали белорусское наречие? Про что-то подобное, что ты говоришь, я слышал всего раз, вот тут:
Но тут говорится о том, что белорусский диалект является частью великорусского наречия (а скорее даже какой-то промежуточный таксон - наддиалект), а не о "белорусском наречии», которое специалисты считали «отраслью акающего южновеликорусского говора" (бред сивой кобылы).
> Естественно, наречие это никого кроме этнографов особо не интересовало. В то время в Белоруссии было два литературных языка: русский и польский. Образованные люди ими и пользовались. quoted1
В какое то время?К началу 20 века новая белорусская литература была уже довольно развита. Языком Пушкина тоже в начале 19 века не пользовались.
Всё это мерзопакостный и подобный свядомщине (только с противоположным знаком) великорусский шовинизм. Наречие всех интересовало, как и великорусское и малорусское. По крайней мере всех образованных конечно, а не подобных тебе "неграмотные мужики и бабы". Единственное только то, что литературный язык (в городах в первую очередь) - это был именно великорусский литературный.
И неграмотность ничего не значит. Если бы правительство РИ было дальновиднее, оно бы изначально внедрило не великорусский литературный язык, а общерусский литературный язык, являющийся синтезом великорусского, малорусского и белорусского наречий, а не имеющим за основу центральные московские говоры великорусского наречия.
> Мудрый белорусский народ, к счастью, этому обману не поддаётся, за двадцать лет независимости националисты так и не стали серьёзной силой в обществе, оставаясь маргиналами, сектантами и отщепенцами. quoted1
Вовсе нет. Вся образованная молодёжь (да и вообще люди до лет 30-40) как раз пропитана свядомостью и незалежностью. В частности и благодаря таким деятелям как ты.
Dieter Hiftler (romulus) писал(а) в ответ на сообщение:
> Ирландия, Австралия, Канада, Новая Зеландия... Швейцария, Люксембург, Лихтенштейн, Бельгия, Финляндия используют чужие языки как государственные, но говорят есть своя идентичность и без языка... quoted1
И этот липовый немец Дитеришка Хитлер как всегда чепуху мелет. Какая там идентичность может быть без языка - так себе, обычные сепаратисты. Но "Австралия, Канада, Новая Зеландия" разделены океаном от Англии, хотя ими и правит англицкая королева.
жуть ка (kmtdyf1965) писал(а) в ответ на сообщение:
> Сами подтвердили , что наша мова насчитывает века . И что вы мне после этого хотите доказать? quoted1
Мне Вам не доказывать что-то надо, а элементарно обучать. Не было такого понятия тогда, как "старобелорусский язык". Был письменный западнорусский. И никакого прямого отношения к теперешней мове он не имеет. Вот сложно вместо всей этой демагогии просто взять статью в Вики "Белорусский язык" и прочесть один всего пункт её - историю?
"Старобелорусский язык" был загноблен поялками и вышел из употребления в 1696 г. И полтора следующих века был пробел так сказать, "Энеіда навыварат" напечатана в 1845 г. И "старобелорусский язык", в отличие от "нового" белорусского языка 19- 1 пол 20 вв, не был народным языком, он вот как раз был искусственным письменным языком, а наши предки, жившие в ВКЛ, говорили на другом языке, на местных русских диалектах, появлявшихся в следствие постепенного распада древнерусского языка.
> Наша "оппозиция" не имеет никакого отношения к белорусской мове , у них она больше польская чем белорусская , так же как и их отношение к Беларуси и белорусам. quoted1
Наша оппозиция как раз отношение к мове и имеет, она в основном на неё и говорит. Можно поподробнее чем она такой польской вдруг стала? И почему белорусская противоречит польская, если белорусское наречие - это и есть во многом результат полонизации.
Буквами, но какое отношение это имеет к нашему разговору?
> И если в немецком или французском свои диалекты , то у них в каждой провинции свой алфавит, что ли ? quoted1
Да, может буква "е" в баварском писалась с умляутен (это 2 точки такие). Вы хоть знаете, что украинский алфавит придумал фрик Кулиш (кулишовку) искусственно, который сам причём больше русофилом был.
Кстати забавно в контексте этой темы:
В письме Якову Головацкому из Варшавы 16 октября 1866 года Кулиш писал:
Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции «кулишивкою», изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Полякам приятно, что не все русские пишут одинаково по-русски; они в последнее время особенно принялись хвалить мою выдумку: они основывают на ней свои вздорные планы и потому готовы льстить даже такому своему противнику, как я… Теперь берёт меня охота написать новое заявление в том же роде по поводу превозносимой ими «кулишивки». Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства.
Так что Жутька, Белка итд - вы со своей мовой и есть пропольские, а не только оппозиция.
> А Короткевича, Шемякина читать не пробывали ? quoted1
Короткевича читал в детстве. Его "Дикая охота короля Стаха" - откровенный плагиат с "Собаки Баскервилей" Конан Дойла. А Шемякина что советуете?
> Пьесы Дударева , Макаёнка, Крапивы не смотрели ? quoted1
> Да и " Левониха на орбите" хорошая пьеса , если её играют профессионалы. А " Павлинка" - это же настоящая классика . Вы думаете она хуже "Ромео и Джульетта ", основа сюжета, во всяком случае схожа - и там , и там родители против свадьбы дочери . quoted1
Думаю "Ромео и Джульетта" мне будет всяко интереснее. А сюжет опять поди скатали? Ох уж эти свядомые пейсатели.
> Каждый писатель пишет для своего читателя в свой период времени. . Вы думаете от названных вами авторов сейчас кто то фанатеет ? Да большинство из них не интересуют современных читателей, у них свои кумиры. quoted1
Не думаю, я специально брал не самых популярных авторов. Тем не менее - а кого читают современные читатели?
Если Вы не читали Гаррисона, то конечно я порекомендую в 1 очередь почитать его, а не Гюго.
> Да и почитайте того же Гюго, или Гёте, или Золя сейчас , не думаю что это будет на одном дыхании . Да и Булгакова не все одолели , не говоря уже о Солженицине - а сколько копий было сломано . У каждого поколения читателей -- свои любимые писатели . А станут они классиками или нет, часто зависит от издателей quoted1
Вот именно - сейчас вообще больше Вконтакт, Твиттер и форумы читают, чем классику. Тем более смешно изучать так подробно местечковую культуру вроде:
..... Інтымная лірыка
Міхась Шушкевіч. Ты мне вясною прыснілася [песня]
Сяргей Грахоўскі. «Як я жыў без цябе?..»
Пейзажная лірыка
Максім Багдановіч. «Вечар на захадзе ў попеле тушыць...» [аўдыё]
Dieter Hiftler (romulus) писал(а) в ответ на сообщение:
> > жуть ка (kmtdyf1965) писал(а) в ответ на сообщение:
>> насколько их значение важно для развития всего МИРА. quoted2
> > ну вот мова и вышиванки для развития симфонизма в России, Франции и Германии как-то мало помогут, сорри, при всей любви к Белоруссии quoted1
=== === Мова и вышиванки важны для сохранения идентичности народа , так же как и его музыка . Не знаю. как там Франция и Германия, но в развитие симфонизма в России наверняка участвовала и Беларусь , учитывая факт проживания в едином государстве.
> > О что то это мне напоминает. Сначала к нам прицыпились с так называемой украинизацией, теперь уже и к соседям. Бояться русские, что все то навязывание столетиями русской культуры другим народам сольеться в унитаз quoted1
жуть ка (kmtdyf1965) писал(а) в ответ на сообщение:
> в развитие симфонизма в России наверняка участвовала и Беларусь , учитывая факт проживания в едином государстве. quoted1
граждане РИ были гражданами РОссии, граждане СССР были советскими гражданами, таковыми они себя и осознавали, в этом и состояла их идентичность; на этом весь "симфонизм" - во всех смыслах - Белоруссии закончился - с отмиранием РИ и СССР.
"Беларусь" начала поиск новой идентичности. И вот тут оказывается, что у "Беларуси" кроме вышиванок и мовы культурологически ничего более нет. Надо добавить, конечно, сказки и песни.
Как-то некорректно идентичность РИ и СССР переносить на "Беларусь", раз вы решили с нуля все строить. Говорю это Вам как друг.
Как счас говорят: Или крест сымите, или трусы наденьте.
А то собирается кучка людей (в Беловежье), решают всё с нуля строить вновь, явно отказываясь от всего прежнего, --- стройка с нуля.
А граждане-то РИ в 17-18-19 веках ничего про государственную идентичность в смысле "Беларуси" ничего и не знали; да и граждане всего мира тоже. Да мало кто в мире и сейчас про "Беларусь" = Belarus знает. Типа, Грузия = Джорджия. Чтобы опрравдать это незнание, нужно говорить про "оккупацию" РОссией.
Отсюда приходим к выводу, что идентичность Белоруссии возможна только в связи с идентичностью РОссии = White Russia. А уж идентичность "Беларуси" = Belarus зависит от пищеварения в Белом доме и Кремле, а не от вышиванок и мовы. - Говорю это со всей любовью, какая только есть к другим народам.
таня-белка (loginova) писал(а) в ответ на сообщение:
> > Вот не надо про "придуманную" мову!У теперешних "змагароу"-да ,придуманный язык,не имеющий отношения к национальному, белорусскому. > Государственный же вариант совпадает с тем,на котором говорили мои дедушки и бабушки,причем по маминой линии из Минского района,а папиной-Ивьевского Гродненской области.Да,у папиной мамы попадались польские словечки,но 19 лет под польской оккупацией дали себя знать...А "дах" вместо "крыша"и "бэз" вместо "сирень"и "куранятка" вместо "цыпленок",или,например "цэбар" вместо "бидон" говорили и те,и другие,живуя при этом в РАЗНЫХ частях страны. quoted1
А вот у меня дедушки-бабушки жили в деревне в Витебской области, и в языке жителей деревни не было большинства "белорусских" слов (дах, лазня, колер, фарба, дзякуй, крама, мова и т.п.). Попробовал бы кто-то им сказать "дах" или "лазня" - они бы просто не поняли о чем речь! Гродненская область говорите? Замечательно, вот пускай этот язык и называется гродненским, а не белорусским. Там и внедряется, а не навязывается всем белорусам как родной.
> > fenster (aplou531) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Речь шла лишь о «белорусском наречии», которое специалисты считали «отраслью акающего южновеликорусского говора»и на котором разговаривали в деревне неграмотные мужики и бабы. quoted2
> > Это откуда информация? Таксон наречие не может быть по определению частью говора. И даже частью диалекта не может быть, и даже частью наречия. Ты бы прежде чем разглагольствовать на эту тему элементарно выучил матчасть - языковую систематику и историю вопроса. > > Записывай: > Поэтому, в языковой систематике используется шкала с четырьмя уровнями близости: язык — наречие — диалект — говор, разработанная на эмпирической основе. > > Куда делся академик Карский и всё то большинство, которое как раз признавали белорусское наречие? > Про что-то подобное, что ты говоришь, я слышал всего раз, вот тут: > > > >
> http://made-inussr.livejournal.com/351859.html > > Но тут говорится о том, что белорусский диалект является частью великорусского наречия (а скорее даже какой-то промежуточный таксон - наддиалект), а не о "белорусском наречии», которое специалисты считали «отраслью акающего южновеликорусского говора" (бред сивой кобылы). quoted1
Записывай: это была цитата из энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
Хотя, конечно, куда уж авторам энциклопедии до тебя...
В Витебской области,да может,еще в восточной части?Не удивительно.В Пинском районе,на границе с Украиной,очень много украинских слов в речи.Их ваши витебские родственники тоже не поймут.Так что,пинчуки уже не белорусы? Что касается полонизмов.В официальном белорусском их гораздо меньше,чем тюркизмов в русском.И вообще,белорусский гораздо ближе к тому самому древнерусскому,на который ссылаются противники "мовы". Так что еще вопрос,у кого язык,а у кого "диалекты"...
> В Витебской области,да может,еще в восточной части?Не удивительно.В Пинском районе,на границе с Украиной,очень много украинских слов в речи.Их ваши витебские родственники тоже не поймут.Так что,пинчуки уже не белорусы? > Что касается полонизмов.В официальном белорусском их гораздо меньше,чем тюркизмов в русском.И вообще,белорусский гораздо ближе к тому самому древнерусскому,на который ссылаются противники "мовы". > Так что еще вопрос,у кого язык,а у кого "диалекты"... quoted1
пинчуки - хох лы. это малоросские говоры. Западное полесье.