> > Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение:
>> >> Cadet78 (Cadet78) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> >>> Сашо, ты дурне постишь. включи картинки и высыпь триллиард энциклопедий, карт, путевых атласов, дорожных карт, дефенициальных листов. а то ты со своим переводом только время переводишь. quoted3
> они тебе завсегда могут заорать шо ты тут хрень постишь. а вот бы сканы с древних документов, коих тьма-тьмущая. на одном итальянческом сколько. > ну, правда этож сидеть вникать надо, переводить... > но в общем даже на итальянском полно карт и атласов. и на французском есть. и на немецком. чего руки напрягать? запостил карты и все. или сканы с книг. там все есть и в миллионе экземпляров. quoted1
> Заметь, Nawestvie, на этом бестолковом форуме все, включая тебя, изъясняются какими-то иносказательными фразами с претензией на заумность. Ни черта не поймёшь! quoted1
Я так поняла, что на форуме один ты умный
Вложить правильную идею в голову идиота – лучший способ эту самую идею похоронить.
20. Екатерина II -- Г. А. Потемкину [После 1 марта 1774]
Миленький, какой ты вздор говорил вчерась. Я и сегодня еще смеюсь твоим речам. Какие счас[т]ливыё часы я с тобою провожу. Часа с четыре вместе проводим, а скуки на уме нет, и всегда расстаюсь чрез силы и нехотя. Голубчик мой дорогой, я Вас чрезвычайно люблю, и хорош, и умен, и весел, и забавен; и до всего света нужды нету, когда с тобою сижу. Я отроду так счастлива не была, как с тобою. Хочется часто скрыть от тебя внутреннее чувство, но сердце мое обыкновенно пробалт[ыв]ает страсть. Знатно, что полно налито и оттого проливается. Я к тебе не писала давича для того, что поздо встала, да и сам будешь на дневанье. Прощай, брат, веди себя при людях умненько и так, чтоб прямо никто сказать не мог, чего у нас на уме, чего нету. Это мне ужасно как весело немножко пофинтарничать.
> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Заметь, Nawestvie, на этом бестолковом форуме все, включая тебя, изъясняются какими-то иносказательными фразами с претензией на заумность. Ни черта не поймёшь! quoted2
>Я так поняла, что на форуме один ты умный > > Вложить правильную идею в голову идиота – лучший способ эту самую идею похоронить. quoted1
Философичка из тебя - никакая. Читай Гегеля для начала.
36. Екатерина II -- Г. А. Потемкину [После 23 марта 1774]
Сего утра в саду подал мне малорос[сийский] Атаман Кардаш приложенные оба прошения. Прикажите его к себе позвать и посмотрите, чем, как и за что его наградить прилично, и дайте мне знать, дабы скорее с ним решение зделать можно было.
Вот и первый украинец появился в переписке. Вроде не обидели.
50. Екатерина II -- Г. А. Потемкину [16 апреля 1774]
Сей час получила я, Гришенька, твое письмо. Что нам обеим вчерась покой нужен был, это правда, но в том ни под каким видом признаться не могу, что будто бы я тебя отпустила, душа моя, неласково. И не понимаю, из чего делаешь подобное заключенье. Я тебя люблю чрезвычайно и, когда ты ко мне приласкаешься, моя ласка всегда твоей поспешно ответствует. Я спала хорошо и не скушна, а буду совершенно весела, как тебя увижу. Более сего нету в свете удовольствия. Насилу Мих[аила] Сер[геевича] дождались. По Павла послать надобно -- не забудь; а как приедет, то две вещи нужны: первая, поправить его домашнее разстроенное состоянье, без чего он не в состояньи будет делать, чего я от не него требую, без некоторого рода поношенья. Другое -- запретить ему нужно мотать и в долг входить. По одним протестованным векселям на него здесь -- он около одиннадцати тысяч должен, чего я Вам показать могу: именно кому да кому. Прощай, душа, грустно, что сегодня со мною, ни завтра не будешь. Прощай, Москов, Гяур, козак.
Великие дела может исправлять человек, дух которого никакое дело потревожить не может. Меньше говори, будучи пьян. Нимало не сердись, когда кушаешь. Спечи дело, кое спеет трудно. Принимай великодушно, что дурак сделал.
Я ужасно как с тобою браниться хочу. Я пришла тебя будить, а не то, чтоб спал, и в комнате тебя нету. И так вижу, что только для того сон на себя всклепал, чтоб бежать от меня. В городе, по крайней мере, бывало сидишь у меня, хотя после обеда с нуждою несколько, по усильной моей прозьбе, или вечеру; а здесь лишь набегом. Гаур, казак, москов. Побываешь и всячески спешишь бежать. Ей-ей, отвадишь меня желать с тобою быть -- самый Князь Ор[лов]. Ну добро, естьли одиножды принудишь меня переломить жадное мое желанье быть с тобою, право, холоднее буду. Сему смеяться станешь, но, право, мне не смешно видеть, что скучаешь быть со мною и что тебе везде нужнее быть, окроме у меня. Г:М:К: К:М: С:С:Т:М:С: {Гяур, москов, казак. Казак, москов, сукин сын [?].} и все на свете брани, а ласки ни одной нету. Я пошлю по Баура.
72. Екатерина II -- Г.А. Потемкину [После 8 июня 1774]
Гришенок бесценный, беспримерный и милейший в свете, я тебя чрезвычайно и без памяти люблю, друг милой, цалую и обнимаю душою и телом, му[ж] доро[гой].
75. Екатерина II -- Г.А. Потемкину [После 8 июня 1774]
Голубчик, si 3a[xap] est faux comme je n'en doute pas, il est puni. S'il a souhaite que Vous fussies a cote de lui, il doit etre content {если Захар лжец, в чем не сомневаюсь, он наказан. Если он желал, чтобы вы были подле него, он должен быть доволен (фр.).}, но, как бы то ни было, гласно досаду показать ему нельзя. Возвращаю к Вам его поздравительное письмо, остаюсь в[сегда] л[юбящей] в[ас] в[ерной] ж[еной].
78. Екатерина II -- Г.А. Потемкину [Около 25 июня 1774]
Il me semble et J.J. Бет[ской] est aussi de mon avis que ce serait une bonne chose, si Vous pouvies dire а Пассек de persuader la soupe a la glace de s'en aller avec lui dans ses terres de la Russie Blanche {Мне кажется, и И.И. Бетской согласен с моим мнением, что было бы хорошо, если бы вы могли сказать Пассеку, чтобы он уговорил "замороженный суп" уехать(1) с ним в его Белорусские имения (фр.).}.
80. Екатерина II -- Г.А. Потемкину [До 28 июня 1774]
General, la tete me tourne de Votre projet. Vous n'aures de moi aucun repos apres les fetes, que Vous ne m'ayes mis par ecrit Vos idees. Vous etes un homme charmant et unique. Je Vous aime et Vous estime de tout mon coeur a jamais. {Генерал, у меня кружится голова от вашего проекта. Вы не получите от меня никакого покоя после праздника, пока не изложите письменно ваших идей. Вы редкий и очаровательный человек. Я люблю вас и ценю всем сердцем навеки (фр.).}
Потёмкин начал втягиваться в государственные дела.