Господин Генерал-Поручик и Кавалер. Вы, я чаю, столь упражнены глазеньем на Силистрию, что Вам некогда письмы читать. И хотя я по сю пору не знаю, предуспела ли Ваша бомбардирада1, но тем не меньше я уверена, что все то, чего Вы сами предприемлете, ничему иному приписать не должно, как горячему Вашему усердию ко мне персонально и вообще к любезному Отечеству, которого службу Вы любите. Но как с моей стороны я весьма желаю ревностных, храбрых, умных и искусных людей сохранить, то Вас прошу попустому не даваться в опасности. Вы, читав сие письмо, может статься зделаете вопрос, к чему оно писано? На сие Вам имею ответствовать: к тому, чтоб Вы имели подтверждение моего образа мысли об Вас, ибо я всегда к Вам весьма доброжелательна. Дек[абря] 4 ч[исла] 1773 г. Екатерина
Это письмо положило начало их тесным отношениям, не всегда безгрешным.
9. Екатерина II -- Г. А. Потемкину [18 февраля 1774]
Mon cher Ami, malgre le contentement que les esprits de Caliostro ont produit, je suis dans une grande apprehension que je n'aye excede Votre patience et ne Vous aye cause de l'incommodite par la duree de la visite. Ma montre s'est arretee et le tems s'est passe si vite qu'a une heure il paroissait n'etre pas minuit; j'ai un autre regret encore qui est qu'au lieu de cette "soupe a la glace" Vous n'ayee eu sous Votre main il у a un an et demi Medecine chimique de Caliostro que est si douce, si agreable, si maniable, qu'elle embaume et donne de l'elastricite a l'esprit et aux sens, ma Basta, Basta, caro amico, il ne faut pas Vous ennuyer trop longtems; on est rempli de reconnaissance et de toute sorte de sentimens de reconnaissance et de consideration pour Vous.
{Мой дорогой друг, несмотря на удовольствие, которое нам доставили "духи Калиостро", я встревожена мыслью, что злоупотребила вашим терпением и причинила вам неудобство долговременностью визита. Мои часы остановились, а время пролетело так быстро, что в час (ночи) казалось, что еще нет полуночи. У меня еще одно сожаление: это то, что полтора года назад вместо этого "замороженного супа" у вас не было под рукой химического снадобья Калиостро, столь нежного и приятного и удобного, что оно благоухает и придает гибкость и уму, и чувствам. Но баста, баста, милый друг (ит.), не следует слишком надоедать вам. Мы полны благодарности и разного рода чувствами признательности и уважения к вам (фр.).}
11. Екатерина II -- Г. А. Потемкину [После 21 февраля 1774]
Я, ласкаясь к тебе по сю пору много, тем ни на единую черту не предуспела ни в чем. Принуждать к ласке никого неможно, вынуждать непристойно, притворяться -- подлых душ свойство. Изволь вести себя таким образом, чтоб я была тобою довольна. Ты знаешь мой нрав и мое сердце, ты ведаешь хорошие и дурные свойства, ты умен, тебе самому предоставляю избрать приличное по тому поведение. Напрасно мучи[шь]ся, напрасно терзае[шь]ся. Един здравый рассудок тебя выведет из безпокойного сего положения; без ни крайности здоровье свое надседаешь понапрасно.
Сашо, ты дурне постишь. включи картинки и высыпь триллиард энциклопедий, карт, путевых атласов, дорожных карт, дефенициальных листов. а то ты со своим переводом только время переводишь.
12. Екатерина II -- Г. А. Потемкину [26 февраля 1774]
Благодарствую за посещение. Я не понимаю, что Вас удержало. Неуже[ли] что мои слова подавали к тому повод? Я жаловалась, что спать хочу, единственно для того, чтоб ранее все утихло и я б Вас и ранее увидеть могла. А Вы тому испужавшись и дабы меня не найти на постели, и не пришли. Но не изволь бояться. Мы сами догадливы. Лишь только что легла и люди вышли, то паки встала, оделась и пошла в вивлиофику к дверям, чтоб Вас дождаться, где в сквозном ветре простояла два часа; и не прежде как уже до одиннадцатого часа в исходе я пошла с печали лечь в постель, где по милости Вашей пятую ночь проводила без сна. А нынешнюю ломаю голову, чтоб узнать, что Вам подало причину к отмене Вашего намерения, к которому Вы казались безо всякого отвращения приступали. Я сегодня думаю ехать в Девичий монастырь, естьли не отменится комедия тамо. После чего как бы то ни было, но хочу тебя видеть и нужду в том имею. Был у меня тот, которого Аптекарем назвал, и морчился много, но без успеха. Ни слеза не вышла. Хотел мне доказать неистовство моих с тобою поступков и, наконец, тем окончил, что станет тебя для славы моей уговаривать ехать в армию, в чем я с ним согласилась. Они все всячески снаружи станут говорить мне нравоучения, кои я выслушиваю, а внутренне ты им не противен, а больше других Князю3. Я же ни в чем не призналась, но и не отговорилась, так чтоб могли пенять, что я солгала. Одним словом, многое множество имею тебе сказать, а наипаче похожего на то, что говорила между двенадцатого и второго часа вчера, но не знаю, во вчерашнем ли ты расположении и соответствуют ли часто твои слова так мало делу, как в сии последние сутки4. Ибо все ты твердил, что прийдешь, а не пришел. Не можешь сердиться, что пеняю. Прощай, Бог с тобою. Всякий час об тебе думаю. Ахти, какое долгое письмо намарала. Виновата, позабыла, что ты их не любишь. Впредь не стану.
> > Сашо, ты дурне постишь. включи картинки и высыпь триллиард энциклопедий, карт, путевых атласов, дорожных карт, дефенициальных листов. а то ты со своим переводом только время переводишь. quoted1
> > Cadet78 (Cadet78) писал(а) в ответ на сообщение:
>> >> Сашо, ты дурне постишь. включи картинки и высыпь триллиард энциклопедий, карт, путевых атласов, дорожных карт, дефенициальных листов. а то ты со своим переводом только время переводишь. quoted2
с переводом своего времени на наше. они тебе завсегда могут заорать шо ты тут хрень постишь. а вот бы сканы с древних документов, коих тьма-тьмущая. на одном итальянческом сколько. ну, правда этож сидеть вникать надо, переводить... но в общем даже на итальянском полно карт и атласов. и на французском есть. и на немецком. чего руки напрягать? запостил карты и все. или сканы с книг. там все есть и в миллионе экземпляров.
Nawestvie (Nawestvie) писал(а) в ответ на сообщение:
> > Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение:
>> А мне эти мелочи глубоко параллельны. Мне Украину аннулировать надо. quoted2
>Ты как всегда не уловил суть АНУЛятор не поломай quoted1
Заметь, Nawestvie, на этом бестолковом форуме все, включая тебя, изъясняются какими-то иносказательными фразами с претензией на заумность. Ни черта не поймёшь!
> её слов "допустим, были" (в контексте, конечно) вполне достаточно для обоснованного принятия решения о денонсации Украины нах. quoted1
И каким это образом? Например, ты денонсируешь Украину. К каким последствиям это приведет, если Украине ты и твоя денонсация по фигу? Украина ваще не подозревает о твоем существовании и, представляешь, это ее ни сколько не заботит.