Правила форума | ЧаВо | Группы

Украина

Войти | Регистрация

Нравится, когда киевляне ругают московские СМИ

Gobamon
4 216 22:35 26.06.2014
   Рейтинг темы: +1
  Gobamon
Евгений_А


Сообщений: 10808
Нравится, когда киевляне ругают московские СМИ, со слов украинских СМИ.
В России украинское телевидение людей только силой можно заставить смотреть, и то если не на шуточном языке, иначе все становится не серьезным.
«на 15 минуте нападающий бразилии Пелле, под перекладину забил гол» -
«на 15 хвилині нападник бразилії Пелле, під поперечину забив гол» - ЖУТЬ!
На Украине московские каналы вне закона давно, как под геббельсовским контролем. Я же иногда смотрю Шустера в Москве. Так легче определить главное направление украинской пропаганды. Помню к Шустеру приперся Венедиктов и давай на пару распирать русских, за то, что вывозят без спроса 40 украинских детей в Крым.
Теперь Россия говорит о 600000 въехавших людей с территории Украины. Только детей, и только в Ростовскую область принято 2850 на 18 июня 2014 ( http://russian.rt.com/article/37023 ). И где все СМИ украинские? Где ОБСЕ?
Даже не фиксируют стрельбу по автобусам с детьми нац. гвардии Украины. Или отцы отправили, а вслед вместо платочка автобус изрешетить?
А дети-то не то что рассказывают, они рисуют и самолеты по ним стреляющие, и танки …. Причем не российские, может Путин научил?
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Ссылка Нарушение Цитировать  
23:04 26.06.2014
Gobamon писал(а) в ответ на сообщение:
> «на 15 минуте нападающий бразилии Пелле, под перекладину забил гол» -
> «на 15 хвилині нападник бразилії Пелле, під поперечину забив гол» - ЖУТЬ!
quoted1


Не понимаю, где ЖУТЬ? Русский язык имеет множество заимствований из украинского, только с немного другим, но близким значением значением. Так, нетрудно догадаться, что "поперечина" на украинском означает то же что и "перекладина" на русском. Благодаря большому количеству заимствований, русские могут легко понимать украинский язык.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Gobamon
Евгений_А


Сообщений: 10808
23:07 26.06.2014
Гоша_Ливонский писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
>
> Не понимаю, где ЖУТЬ? Русский язык имеет множество заимствований из украинского, только с немного другим, но близким значением значением. Так, нетрудно догадаться, что "поперечина" на украинском означает то же что и "перекладина" на русском. Благодаря большому количеству заимствований, русские могут легко понимать украинский язык.
quoted1
Для меня, это уже не напряжение болельщика, а расслабуха от Жванецкого.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  66legion
66legion


Сообщений: 14288
23:14 26.06.2014
Гоша_Ливонский писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
>
> Не понимаю, где ЖУТЬ? Русский язык имеет множество заимствований из украинского, только с немного другим, но близким значением значением. Так, нетрудно догадаться, что "поперечина" на украинском означает то же что и "перекладина" на русском. Благодаря большому количеству заимствований, русские могут легко понимать украинский язык.
quoted1
Гош, давно тебе сказать хотел: не выгляди тупее, чем ты есть. В принципе ты нормален и адекватен, а слова из текста копируют и начинают мусолить не очень здоровые люди обычно. Ты говори именно так, как думаешь. Пропаганды не надо, если ты прав я лично тебе и так признаю. Спасибо заранее за понимание.
Лишний вменяемый юзер точно не помешает.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  npm
npm


Сообщений: 1040
23:22 26.06.2014
Gobamon писал(а) в ответ на сообщение:
> Помню к Шустеру приперся Венедиктов и давай на пару распирать русских, за то, что вывозят без спроса 40 украинских детей в Крым.
> Теперь Россия говорит о 600000 въехавших людей с территории Украины. Только детей, и только в Ростовскую область принято 2850 на 18 июня 2014 ( http://russian.rt.com/article/37023 ). И где все СМИ украинские? Где ОБСЕ?
quoted1
Гоша_Ливонский писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
>
> Не понимаю, где ЖУТЬ? Русский язык имеет множество заимствований из украинского, только с немного другим, но близким значением значением. Так, нетрудно догадаться, что "поперечина" на украинском означает то же что и "перекладина" на русском. Благодаря большому количеству заимствований, русские могут легко понимать украинский язык.
quoted1
А почему за "смешным" оформлением не захотели увидеть сути? Проще попытаться свести на лингвистику пост о беженцах?
Ссылка Нарушение Цитировать  

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Нравится, когда киевляне ругают московские СМИ
    . Like when Kiev blamed Moscow media, according to Ukrainian media.
    In Russia, the Ukrainian ...

    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия