(перевод текста) О, люди! Не конец ли это света Настал для непокорных мусульман? Где хан Кюринский?... Не слыхать ответа. И где учитель наш Мирза-Хасан?
Земля да будет пухом для джигитов, В кровавой схватке наповал убитых. Спит Умалат-бек, саваном укрытый. О, где теперь наш шумный годекан?
В Россию сослан Аслан-бек навеки, Хамида-эфенди закрыты веки, Попала пуля в ногу Махди-бека, Хаджимурада не спасёт Лукман.
За что Аллах послал на них напасти И не сберёг от бремени несчастья? Душа, как лист, разорвана на части, Неужто справедливость лишь обман?
Где шариат, где тарикат, где правда? Где прежних лет наследственное право И подвигов воинственная слава? Где дерзкий дух, что предками нам дан?
Аулы почернели от печали, В края чужие соколов сослали. Надели вдовы траурные шали, Окутал горы сумрачный туман.
Етим-Эмин не спит ни днём, ни ночью, Скупые слезы застилают очи, Но сердце, как поток в горах, грохочет. О где же милосердие, тиран?!
Кязим Беккиевич Мечиев балкарский поэт, просветитель, богослов, философ-гуманист, основоположник балкарской поэзии
Мир — тяжкая тропа, где скорбь и горе, — По той тропе чьи ноги не прошли? Мир — это взбаламученное море, — И чьи в нем не тонули корабли?.... из стихотворения «Мир — тяжкая тропа».
Я молю тебя, госоподи, ныне: Лучше в камень меня преврати, Но остаться не дай на чужбине, К моему очагу возврати! — из стихотворения «Серый камень сорвался с утеса»,