Дневник Анны Франк впервые был издан в Голланндии в 1947 г. и продавался публике как подлинный, собственноручно написанный еврейской девочкой из Амстердама, которая якобы делала эти записи в возрасте 12-14 лет, когда ее семья и другие евреи прятались в одном из домов в период гитлеровской оккупации[1].
В 1934 году Отто и его семья переехала в Амстердам, где он купил фирму Opekta, производившую специи и пектин, который используется в домашнем хозяйстве при изготовлении желе и джемов.
В мае 1940 года, после того как немцы оккупировали Амстердам, Отто остался в этом городе, в то время как его мать и брат переехали в Швейцарию. Отто остался в Амстердаме из-за того что его фирма вела удачный бизнес с немецким Вермахтом — с 1939 по 1944 год Opekta продавала пектин для немецкой армии. Пектин использовался как пищевой консервант, антиинфекционный бальзам для ран и загуститель для повышения объема крови при переливании. Пектин также применялся как эмульгатор для нефти и сгущенного бензина для зажигательных бомб. Обеспечивая Вермахт, Отто Франк превратился в глазах голландцев в нацистского прихвостня.
6 июля 1942 Отто Франк перевез свою семью в «тайное убежище» (так называла его Анна Франк). Это был трехэтажный флигель с большим стеклянным таунхаусом, на канале Принсенграхт недалеко от центра Амстердама. Кроме состоятельной семьи Франк в этом комфортном и просторном укрытии также прятались другие евреи (всего — восемь, а еще домашние животные).
Укрытие являлось частью офисных помещений фирмы Opekta, и пока Отто Франк скрывался, он продолжал вести свой бизнес из этого здания, спускаясь вниз по лестнице к себе в кабинет в ночное время и в выходные. Анна и другие также спускались в офис Отто и слушали радиопередачи из Англии. В 1944 году немецкой оккупационной вл асти в Голландии стало известно о мошенничестве Отто Франка при выполнении его крупных и выгодных контрактов с Вермахтом. Немецкая полиция совершила налет на его квартиру на чердаке, и восемь евреев в августе отправились в трудовой лагерь Вестерборк - ведь Германия в тот момент крайне нуждалась в рабочей силе.
Позже Анна Франк попала в лагерь Аушвиц-Биркенау, затем ее вместе с другими заключенными эвакуировали в лагерь Берген-Бельзен, где она в возрасте 14 лет умерла от тифа уже после освобождения лагеря англичанами (эпидемия тифа вспыхнула в лагере из-за нехватки инсектицида «Циклон Б»). Отто заболел в Аушвице, но исцелился в лагерном госпитале. Ближе к концу войны немцы эвакуировали его в Маутхаузен и там он был освобожден.
Когда в конце войны Отто Франк вернулся в свой амстердамский дом, он по первоначальной версии нашел дневник своей дочери, спрятанный ею под стропила крыши[2]. К тому времени дневник состоял лишь из 150 фраз 12-летней девочки, а дневник, который вышел из печати, вместе с финальной частью содержал 293 страницы текста, отвечающего самым высоким литературным стандартам по стилю, а по содержанию дающий поразительно яркую картину исторических событий[1].
На самом деле, нашла записи Анны и сохранила их одна из сотрудниц Отто Франка. Отто Франк утверждал, что эти записи состояли из трех блокнотов и более чем 300 отдельных листов, охватывает период жизни Анны с 12 июня 1942 года по 1 августа 1944 года. Он собрал все материалы в одну книгу, которая впервые была опубликована на голландском языке в 1947 году. С тех пор эта книга переводилась более чем на 55 языков и публиковалась по всему миру, на ее основе снимались фильмы и ставились пьесы.
В 1956-1958 годах много шума в Европе наделал судебный процесс[3] по иску писателя и журналиста Мейера Левина (Meyer Levin), настоящего автора дневника, к отцу Анны Франк Отто Франку относительно роялти (дохода с продажи книги), в результате которого Левин отсудил 50.000 долларов в качестве возмещения "за мошенничество, неисполнение денежных обязательств и незаконное использование идеи"[1]. Предметом иска в этом процессе были наиболее драматизированные версии «дневника», сделанные, в частности, для кино-, радио-, теле- и театральных постановок. Левин настаивал на признании своих авторских прав, и его иск был удовлетворен нью-йоркским городским судом. Суд установил, что Франк пообещал заплатить Мейеру Левину не менее 50.000 долларов за использование диалогов, написанных Левиным, и включение их в дневник как интеллектуальный труд его дочери[4], но судья закрыл своим распоряжением данные по делу на сто лет.
Позже стало известно, что свидетелем в суде выступала женщина, которая переписывала сочиненное драматургом с машинописных листов в тетрадки “детским почерком”, а Отто Франк всего лишь пытался доказать, что гонорар писателю уже был выплачен полностью[5].
Сразу после вынесения решения суда, дневник закрыли в депозитную ячейку в одном из банков Израиля и после этого дневник долго не извлекался для просмотра, несмотря на безуспешные попытки исследователей[1]. Сравнение разных почерков на страницах "Дневника Анны Франк"
Выяснилось, что опубликованная версия дневника не соответствует действительности[1][6]. Доказательства, собранные шведским исследователем Дитлибом Фелдерером[1] (Dietlieb Felderer) и доктором Робером Фориссоном[7] из Франции, показали, что опубликованная версия известного дневника является литературной мистификацией[1]. Существовала девочка по имени Анна Франк, и часть отрывков из дневника реальные, даже те, которые описывают сцены лесбийского секса (из поздних версий дневника их вырезали)[6]. Редакция газеты «Федерация» воспроизвела обложку журнала «Лайф интернешнл» с образцом почерка Анны Франк и ее фотографией, ниже была дана одна страница из напечатанного под названием «Дневник Анны Франк» рукописи. Было заметно что почерки совершенно разные[1].
Английский историк Дэвид Ирвинг, в выступлении на процессе Эрнста Цюнделя в Торонто 25 и 26 апреля 1988, сказал о «Дневнике Анны Франк»: «Отец Анны Франк, с которым я переписывался на протяжении нескольких лет, наконец дал согласие на лабораторные исследования рукописи «Дневника», чего я требую всегда, если документ спорный». Эту экспертизу провела лаборатория немецкой криминальной полиции в Висбадене. Ее вывод: часть «дневника» Анны Франк написана шариковой ручкой (такие ручки появились в продаже только в 1951 году, а Анна Франк умерла в 1945)[2].
Дэвид Ирвинг заявил также[6]:
"Мой собственный вывод о «Дневнике Анны Франк» таков, что значительная его часть действительно написана двенадцатилетней еврейкой. Эти тексты попали к ее отцу, Отто Франку, после трагической смерти молодой девушки от тифа в одном из концлагерей. Ее отец и другие неизвестные мне лица откорректировали этот "Дневник", чтобы придать ему коммерческую форму, что обогатило одновременно и отца, и Фонд Анны Франк, но как исторический документ, эта книга не имеет никакой ценности, потому что текст был изменен"
[6].
Отто Франк сделал миллионное состояние на гонорарах от продажи книги.
> В учебниках истории содержатся мифы, которые живут более долгой и насыщенной жизнью, чем правда. Примечательное решение нью-йоркского суда подтверждает эту точку зрения, поскольку американскому писателю Меиру Левину присудили $ 50.000, которые должен был выплатить отец Анны Франк в качестве гонорара за работу Левина по "Дневнику Анны Франк". > quoted1
Может и фальшивкой, а вот дневник Майи Аргуновой нет.
«Выехали из Чурапчы 1 сентября 1942 г. и через 5 дней добрались до Нижнего Бестяха. С собой гнали скот, разрешали с собой взять вещей только 16 кг., включая съестные припасы». «На Нижнем Бестяхе в ожидании парохода находились до 13 сентября. 12 сентября умер брат Нюргун, заболел брат Егор. Получили «похоронку» на отца. 16 сентября прибыли в местности Сулар». Не нашли жилья, никто нас не встретил. «Первым делом похоронили умерших». Только на 7-й день их встретил С.П. Шарин – председатель сельсовета. Оказывается он не был предупрежден о предстоящем прибытии переселенцев. Кое-как обстроились. Взрослых погнали на рыбалку, дети сучили нити, чинили сети, шили из кулей штаны. «… 3 января 1943 года. У нас совсем кончились продукты, нет ни грамма муки и рыбы. Деду совсем плохо, скончался ночью. Перед смертью сказал «Хотя мы все смертны и когда-нибудь все умрем, но так обидно, когда умираем преждевременно в самом расцвете сил из-за разгильдяйства плохой организации где-то в глуши… расставшись с любимой Чурапчой…» и 20 февраля 1943 года. Сегодня приехал бригадир Николай, привез немного муки и рыбы, которых отправили братья, сэкономив из своих скудных пайков…» «25 февраля 1943 года. Сегодня в нашу юрту пришел Дима с сестрой и братом. У них все умерли…» «10 марта 1943 года. Недавно умерла наша ангел-хранительница бабушка. Братья Алексей и Михаил умерли сразу за бабушкой. Нас теперь в семье остались только трое: я, старший брат Николай и мама…» «20 марта 1943 года. Брат Николай уехал на войну. 8 апреля 1943 года. Сегодня умерли двое маленьких сирот. Они лежали тесно, прижавшись друг другу, их не могли разъединить, так и закопали». «3 мая 1943 года. Умерла мама. Бросив семью убежали в Чурапчу председатель и бригадир…» «18 мая 1943 года. Умерли все, осталась я одна. Писать уже не нет сил…»
> Дневник Анны Франк написан шариковой ручкой, изобретенной Ласло Биро (László Bíró) в 1938. quoted1
В 1981 году Нидерландский государственный институт военной документации передал дневник Анны Франк Голландской государственной судебной научной лаборатории министерства юстиции, чтобы проверить его аутентичность. Сотрудники лаборатории исследовали материалы: чернила, бумагу, клей и т. п., и почерк, и выпустили доклад на 270 страницах: Доклад Государственной судебной научной лаборатории убедительно показал, что обе версии дневника Анны Франк были написаны ею с 1942 по 1944 год. Заявления о том, что дневник является произведением кого-то другого (до или после войны) теперь полностью опровергнуты. Более того, несмотря на исправления и пропуски ... дневник Анны Франк [т.е. опубликованная версия дневника] действительно содержит суть записей Анны, и нет причин, по которым термин "подделка" может быть применен к работе редакторов или издателей книги. Наиболее часто встречающийся аргумент против аутентичности дневника заключается в том, что в нем содержатся записи, сделанные шариковой ручкой, и что шариковые ручки не были распространены в то время. Это лживый, но распространенный миф. Единственное место, где можно найти следы шариковой ручки, - это несколько листочков бумаги, которые были вставлены в дневник уже после смерти Анны. Записи самой Анны, разумеется, были сделаны не шариковой ручкой
>> В учебниках истории содержатся мифы, которые живут более долгой и насыщенной жизнью, чем правда. Примечательное решение нью-йоркского суда подтверждает эту точку зрения, поскольку американскому писателю Меиру Левину присудили $ 50.000, которые должен был выплатить отец Анны Франк в качестве гонорара за работу Левина по "Дневнику Анны Франк". >> quoted2
> Может и фальшивкой, а вот дневник Майи Аргуновой нет. > > «Выехали из Чурапчы 1 сентября 1942 г. и через 5 дней добрались до Нижнего Бестяха. С собой гнали скот, разрешали с собой взять вещей только 16 кг., включая съестные припасы». > «На Нижнем Бестяхе в ожидании парохода находились до 13 сентября. 12 сентября умер брат Нюргун, заболел брат Егор. Получили «похоронку» на отца. 16 сентября прибыли в местности Сулар». Не нашли жилья, никто нас не встретил. «Первым делом похоронили умерших». Только на 7-й день их встретил С.П. Шарин – председатель сельсовета. Оказывается он не был предупрежден о предстоящем прибытии переселенцев. Кое-как обстроились. Взрослых погнали на рыбалку, дети сучили нити, чинили сети, шили из кулей штаны. > «… 3 января 1943 года. У нас совсем кончились продукты, нет ни грамма муки и рыбы. Деду совсем плохо, скончался ночью. Перед смертью сказал «Хотя мы все смертны и когда-нибудь все умрем, но так обидно, когда умираем преждевременно в самом расцвете сил из-за разгильдяйства плохой организации где-то в глуши… расставшись с любимой Чурапчой…» и 20 февраля 1943 года. Сегодня приехал бригадир Николай, привез немного муки и рыбы, которых отправили братья, сэкономив из своих скудных пайков…» > «25 февраля 1943 года. Сегодня в нашу юрту пришел Дима с сестрой и братом. У них все умерли…» > «10 марта 1943 года. Недавно умерла наша ангел-хранительница бабушка. Братья Алексей и Михаил умерли сразу за бабушкой. Нас теперь в семье остались только трое: я, старший брат Николай и мама…»
> «20 марта 1943 года. Брат Николай уехал на войну. 8 апреля 1943 года. Сегодня умерли двое маленьких сирот. Они лежали тесно, прижавшись друг другу, их не могли разъединить, так и закопали». > «3 мая 1943 года. Умерла мама. Бросив семью убежали в Чурапчу председатель и бригадир…» > «18 мая 1943 года. Умерли все, осталась я одна. Писать уже не нет сил…» quoted1
Про это - Меиры не напишут...Франки - не заплачут..
-По делу; взяли еврейскую девочку, разукрасили её "подвиг" и сделали символом еврейских страданий.. Вот с этим символом и носятся. А может ты что-то знаешь о блокадных записях русской девочки Тани Савичевой?
> По делу; взяли еврейскую девочку, разукрасили её "подвиг" и сделали символом еврейских страданий.. quoted1
А не было никакого "подвига". И просто подвига не было. Была обычная 13-летняя девочка, которая пряталась от нацистов и вела дневник... Потом нацисты её поймали и она погибла в концлагере.
П.С. С какой целью Артем запостил здесь свой лживый пост мне непонятно.
> Furia писал(а) в ответ на сообщение: > По делу; взяли еврейскую девочку, разукрасили её "подвиг" и сделали символом еврейских страданий..А не было никакого "подвига". И просто подвига не было.Была обычная 13-летняя девочка, которая пряталась от нацистов и вела дневник...Потом нацисты её поймали и она погибла в концлагере. quoted1
-По-человечески всё это так. Но вот ведь и из этого политику делают. А именно; настолько акцентируют исключительность еврейских гонений, как будто никто более не страдал в этой войне, как одни евреи. И средний бургер абсолютно ничего не знает ни о белых журавликах, ни о русских девочках. Вот это и бесит и делает фальшивым этот символ. Это моё личное отношение. Знакомые тоже того же мнения. Сколько бы советских фильмов про войну не смотрела, везде освещают еврейскую трагедию наряду с трагедией советских людей. И это правильно. А вот однобокое освещение общей трагедии- это ложь!
>> Furia писал(а) в ответ на сообщение: >> По делу; взяли еврейскую девочку, разукрасили её "подвиг" и сделали символом еврейских страданий..А не было никакого "подвига". И просто подвига не было.Была обычная 13-летняя девочка, которая пряталась от нацистов и вела дневник...Потом нацисты её поймали и она погибла в концлагере. quoted2
> > -По-человечески всё это так. > Но вот ведь и из этого политику делают.
> А именно; настолько акцентируют исключительность еврейских гонений, > как будто никто более не страдал в этой войне, как одни евреи. > Вот это и бесит и делает фальшивым этот символ. quoted1
Я не понимаю, как это может бесить нормального человека. Когда я прихожу на кладбище, то кладу цветы на могилу моей бабушки, а на другие могилы я обращаю намного меньше внимания. Мне это кажется естественным, тебе нет? Почему же тебе кажется странным, что евреи увековечивают память погибших евреев, японцы скорбят о погибших в ядерной бомбардировке японцах, а русские говорят о блокаде Ленинграда и о дневнике Тани Савичевой? В той проклятой войне погибли десятки миллионов людей, но ни один нормальный человек не будет принижать или отрицать трагедию другого народа, чтобы повысить значимость "своей".
> И средний бургер абсолютно ничего не знает ни о белых журавликах, ни о русских девочках. quoted1
О ядерной бомбардировке Японии не знает только полный невежда. О ВОВ на Западе, конечно, знают, но не на уровне советской школы. Это неудивительно, потому что СССР предпочитал жить за "железным занавесом".
> Это моё личное отношение. Знакомые тоже того же мнения. quoted1
Плохо.
> Сколько бы советских фильмов про войну не смотрела, везде освещают еврейскую трагедию наряду с трагедией советских людей. > И это правильно. А вот однобокое освещение общей трагедии- это ложь! quoted1
Правильно то, что упоминая Бабий Яр советская пропаганда ни слова не говорила о том, что там убивали в основном евреев? Говорили о "советских гражданах", а то, что "советские граждане"-коллаборационисты сами выдавали этих евреев нацистам и участвовали в их уничтожении, никто и не заикался. Это та полуправда, которая хуже лжи.
> -По делу; взяли еврейскую девочку, разукрасили её "подвиг" и сделали символом еврейских страданий.. > Вот с этим символом и носятся. > А может ты что-то знаешь о блокадных записях русской девочки Тани Савичевой? quoted1
Вы не боитесь, что кто ни будь заявит нечто подобное о Тане Савичевой? Ведь ситуации очень похожи. Этот кто ни будь заявит, что взяли русскую девочку, разукрасили ее "подвиг" и сделали символом страданий советских граждан, скрывая тем самым советскую бездарность, которая привела к страданиям этих миллионов граждан.