Отмеченная множеством наград ирландская писательница Салли Руни отклонила предложение «израильского» издателя перевести на иврит ее последний роман-бестселлер «Прекрасный мир, где ты».
Автор объяснила свое решение в заявлении, опубликованном в ее официальном аккаунте в Twitter. Ранее, пишет она, «гордилась» тем, что ее предыдущие романы были переведены на иврит. Но на данный момент не хочет «продавать права на перевод израильскому издательству».
В заявлении Руни выражает поддержку мировому движению Бойкота, Дивестиций и Санкций (БДС), направленному на «прекращение международной поддержки сионистскому угнетению палестинцев и оказание давления на Израиль с целью соблюдения им норм международного права».
«Ранее в этом году международная правозащитная организация Human Rights Watch опубликовала отчет под названием «Преодоленный порог: израильские власти и преступления апартеида и гонений». Этот отчет, последовавший за столь же осуждающим докладом известной правозащитной организации «Бцелем», подтвердил то, что палестинские правозащитные группы давно говорили: израильская система расового доминирования и сегрегации в отношении палестинцев соответствует определению апартеида в международном праве», - говорится в заявлении Руни.
Отметим, что второй роман Салли Руни «Нормальные люди» был переведён на 46 языков с тиражом продаж более 1 млн. экземпляров.
Руни - не первый автор, отказавшийся от перевода на иврит своих произведений в знак солидарности с палестинским народом. Элис Уокер, автор получившего Пулитцеровскую премию «Цвет пурпурный» произведения, отказалась разрешить перевод своего романа на иврит в 2012 году из-за израильского апартеида.
Отмороженое ben & jerry's надысь попробовало пиарнуться на бойкоте - получило такие дивестиции и бойкоты, что теперь рвёт в исступлении седины своей промежности
А, что крамольного в этом романе?... В день выхода нового романа Салли Руни книжные магазины откроются раньше времени 50 крупных и небольших независимых книжных магазинов Великобритании и Ирландии откроются раньше времени 7 сентября 2021 года, чтобы таким образом поддержать начало продаж нового романа ирландской писательницы Салли Руни «Прекрасный мир, где же ты». Об этом сообщает издание The Bookseller.
Рекламную кампанию организовал британский издатель нового произведения писательницы — Faber & Faber. В ней примут участие 30 подразделений крупной книжной сети Waterstones (из Эшфорда, Бирмингема, Кентербери, Корка, Дублина, Эдинбурга, Ливерпуля, Нориджа, Лондона, Йорка и других городов Великобритании и Ирландии) и еще 20 независимых магазинов. Ранние посетители получат не только книгу Руни, но и рекламную продукцию издателя. Пройдет ли подобная акция в США, где новый роман Руни публикует издательство Farrar, Straus and Giroux, не сообщается.
В Великобритании для книги Руни разработали два типа обложки — с желтым фоном для продаж в независимых магазинах и с синим фоном для продаж в Waterstones и ирландской книжной сети Easons, над ними работали дизайнер Джон Грей (Jon Gray) и иллюстратор Маншен Лоу (Manshen Lo). Кроме того, в издания для Waterstones и Easons дополнительно войдет короткий рассказ Руни. Faber & Faber дополнительно выпустит электронную и аудиоверсию книги Руни.
«Прекрасный мир, где же ты» («Beautiful world, where are you») — третий роман Руни. В нем, согласно синопсису сюжета, пойдет речь об отношениях между небольшой группой героинь и героев, связанных дружбой, любовью и сексом. Как обычно, Руни пишет о людях близкого ей возраста и положения — главным персонажам нового романа, как и ей, около тридцати лет, одна из героинь, Элис, профессиональная писательница.
Салли Руни (Sally Rooney) — автор ставших мировыми бестселлерами книг «Разговоры с друзьями» («Conversations With Friends», 2017) и «Нормальные люди» («Normal People», 2018). Второй роман Руни был номинирован на целый ряд престижных литературных премий (Букеровская премия, премия Дилана Томаса, Женская премия за художественную литературу) и был назван романом года по версии Национальной ирландской книжной премии, книгой года Waterstones и лауреатом Премии Коста. Оба романа вышли на русском языке в издательстве «Синдбад» в 2020 году («Нормальные люди» в переводе Александры Глебовской, «Разговоры с друзьями» в переводе Анны Бабяшкиной). В настоящее время, пишет журнал Vogue, Руни переселилась из Дублина в сельскую местность на западе Ирландии и старается жить в уединении. В рамках рекламной кампании, связанной с выходом ее новой книги, отмечает блог The LitHub, она примет участие лишь в одном событии — публичной беседе в Southbank Centre в Лондоне с другой ирландской писательницей, ученой и журналисткой Эммой Дабири (Emma Dabiri). Речь пойдет о романе «Прекрасный мир, где же ты».
Anton1993 (Anton1993) писал (а) в ответ на сообщение:
> В заявлении Руни выражает поддержку мировому движению Бойкота, Дивестиций и Санкций (БДС), направленному на «прекращение международной поддержки сионистскому угнетению палестинцев и оказание давления на Израиль с целью соблюдения им норм международного права». > > «Ранее в этом году международная правозащитная организация Human Rights Watch опубликовала отчет под названием «Преодоленный порог: израильские власти и преступления апартеида и гонений». Этот отчет, последовавший за столь же осуждающим докладом известной правозащитной организации «Бцелем», подтвердил то, что палестинские правозащитные группы давно говорили: израильская система расового доминирования и сегрегации в отношении палестинцев соответствует определению апартеида в международном праве», - говорится в заявлении Руни. quoted1
Такое впечатление, что евреи решили отыграться за холокост, на другом народе, творя такие же злодеяния, но уже в 21 веке.
Клятый москаль (20770) писал (а) в ответ на сообщение:
> Anton1993 (Anton1993) писал (а) в ответ на сообщение:
>> В заявлении Руни выражает поддержку мировому движению Бойкота, Дивестиций и Санкций (БДС), направленному на «прекращение международной поддержки сионистскому угнетению палестинцев и оказание давления на Израиль с целью соблюдения им норм международного права». >> >> «Ранее в этом году международная правозащитная организация Human Rights Watch опубликовала отчет под названием «Преодоленный порог: израильские власти и преступления апартеида и гонений». Этот отчет, последовавший за столь же осуждающим докладом известной правозащитной организации «Бцелем», подтвердил то, что палестинские правозащитные группы давно говорили: израильская система расового доминирования и сегрегации в отношении палестинцев соответствует определению апартеида в международном праве», - говорится в заявлении Руни. quoted2
>Такое впечатление, что евреи решили отыграться за холокост, на другом народе, творя такие же злодеяния, но уже в 21 веке. quoted1
это какие же "злодеяния" антисемиты нынче приписывают евреям?
Клятый москаль (20770) писал (а) в ответ на сообщение:
> Anton1993 (Anton1993) писал (а) в ответ на сообщение:
>> В заявлении Руни выражает поддержку мировому движению Бойкота, Дивестиций и Санкций (БДС), направленному на «прекращение международной поддержки сионистскому угнетению палестинцев и оказание давления на Израиль с целью соблюдения им норм международного права». >> >> «Ранее в этом году международная правозащитная организация Human Rights Watch опубликовала отчет под названием «Преодоленный порог: израильские власти и преступления апартеида и гонений». Этот отчет, последовавший за столь же осуждающим докладом известной правозащитной организации «Бцелем», подтвердил то, что палестинские правозащитные группы давно говорили: израильская система расового доминирования и сегрегации в отношении палестинцев соответствует определению апартеида в международном праве», - говорится в заявлении Руни. quoted2
>Такое впечатление, что евреи решили отыграться за холокост, на другом народе, творя такие же злодеяния, но уже в 21 веке. quoted1
Имеем полное право любыми срецтвами (твоя заява!) ставить блохастых макак на их место - обратно на пальмы.